Hvað þýðir 사치 í Kóreska?
Hver er merking orðsins 사치 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 사치 í Kóreska.
Orðið 사치 í Kóreska þýðir óþarfi, óhóf, íburður, miðskekkja, viðhöfn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 사치
óþarfi(luxury) |
óhóf(luxury) |
íburður(luxury) |
miðskekkja(eccentricity) |
viðhöfn
|
Sjá fleiri dæmi
‘이 음녀는 자기를 영화롭게 하고 사치하였’지만, 이제는 모든 것이 역전됩니다. Hún hefur verið ‚stærilát og lifað í óhófi‘ en núna snúast leikar. |
톰(가명)이라는 젊은이는 여덟 살 때 부모가 이혼하였는데, 이렇게 회상한다. “아버지가 떠난 후에도 우리에게 식품은 언제나 있었지만, 어느 날 갑자기 소다수 한 병이 사치품이 되었습니다. Ungur maður, sem við skulum kalla Tómas, segir frá þeirri breytingu sem átti sér stað þegar foreldrar hans skildu en hann var þá átta ára: „Við áttum alltaf mat eftir að pabbi fór, en allt í einu varð dós af gosi orðin munaður. |
요즈음 세대는 사치품을 너무 좋아한다. Þessi kynslóð er sólgin í munaðarvörur. |
「비시온」은 “등유가 1갈론에 1달러가 넘기 때문에 많은 가정의 경우 10분 동안 물을 끓인다는 것은 실제로 사치스러운 일”이라고 지적하는데, 그 액수는 평균 주급에서 높은 비율을 차지한다. Visión nefnir að fyrir „margar fjölskyldur sé það nánst hreinn munaður að sjóða vatn í tíu mínútur vegna þess að steinolía kostar meira en einn dollar hvert gallon“ sem er stór hundraðshluti meðalvikulauna. |
감독자들은 사치스러운 요구나 불합리할 정도로 관심을 쏟아 주기를 요구하는 것에 응해야 할 의무는 없읍니다. Umsjónarmönnum er ekki skylt að uppfylla óhóflegar óskir eða koma til móts við ósanngjarnar kröfur um athygli og aðstoð. |
바벨론 왕 벨사살은 일천명에 달하는 귀인, 왕후, 빈궁들과 사치스러우면서도 신성을 모독하는 잔치를 즐기고 있었읍니다. Fimmti kaflinn greinir frá því að Belsasar Babýloníukonungur hafi haldið dýrindisveislu handa þúsundum tignarmanna sinna, hjákvenna og kvenna. |
고위 교직자들은 사치를 누린 반면, 수많은 교구 사제는 빈곤하게 살았다. Háklerkarnir lifðu í munaði en margir sóknarprestarnir í fátækt. |
무엇 때문에 일부 사람들의 마음이 사치스러운 결혼식을 원하게 될 수 있읍니까? Hvað getur komið sumum til að vilja halda íburðarmikil brúðkaup? |
세르베투스는 그 허세와 사치를, 복음서에 담긴 소박함과 도저히 조화시킬 수 없었던 것입니다. Honum var ómögulegt að sjá hvernig viðhöfnin og óhófið gat samrýmst einfaldleika fagnaðarerindisins. |
8 오늘날에는 사치와 쾌락을 즐기며 살아야 인생을 제대로 사는 것이라고, 다시 말해 “참된 생명”을 누리는 것이라고 생각하는 사람들이 있습니다. 8 Flestir hugsa um vellystingar og munað þegar minnst er á „hið sanna líf“. |
* 예수께서는 부유하든 가난하든 사치스럽게 살든 겨우 입에 풀칠만 하며 살든, 사람은 자신이 얼마나 살지, 심지어 내일 살아 있을 것인지조차 마음대로 할 수 없다는 점을 말씀하신 것이었습니다. 예수께서는 산상 수훈에서 이렇게 말씀하셨습니다. * Jesús var að segja að við höfum ekki fulla stjórn á hve lengi við lifum eða hvort við verðum á lífi á morgun og gildir þá einu hvort við erum rík eða fátæk eða hvort við lifum í allsnægtum eða rétt drögum fram lífið. |
이 창녀는 “수치를 모르고 사치 속에서” 살며 세상 정부들과 관계를 맺습니다. Skækjan lifir í ‚óhófi‘ og hefur mök við stjórnir heims. |
많은 사람은 자신의 형제들을 악이용하여 “겨울 궁과 여름 궁”의 안일한 사치 속에 살아가는 부자가 되려고 결심하였다. Margir voru ákveðnir í að verða ríkir, búa í áhyggjulausum munaði og eiga sér ‚vetrarhöll til viðbótar við sumarhöllina‘ á kostnað sinna eigin bræðra. |
선진국에서는 최저 수준으로 여겨질 수 있는 생활이 다른 많은 나라에서는 사치스러운 생활로 간주될 수 있습니다. Það sem telst vera lágmarkskjör í þróuðu landi er ef til vill talinn munaður í mörgum öðrum löndum. |
□ 그리스도인들은 사치스러운 결혼식에 관한 무슨 위험을 경계해야 합니까? • Hvaða hættur þurfa kristnir menn að varast í sambandi við íburðarmikil brúðkaup? |
하지만 메디아-페르시아 제국이 커지면서, 그 주민들은 사치를 대단히 좋아하게 되었습니다. En þegar heimsveldi Meda og Persa óx fiskur um hrygg gerðust íbúarnir mjög munaðargjarnir. |
그들의 육체의 일과 극도로 사치스러운 생활 방식은 누구나 다 알 정도로 분명히 드러나 있습니다. Verk holdsins, sem þeir vinna, og óhófsamt líferni þeirra blasir við öllum. |
15 이 부패한 사람들은 “낮 시간의 사치스러운 생활을 낙으로 여”기며 “점과 흠”이기도 하지만, 또한 속이기도 합니다. 15 Enda þótt þessir spilltu menn hafi „yndi af að svalla um miðjan dag“ og séu „skömm og smán“ eru þeir líka undirförulir. |
야고보서 5:5의 말씀대로, 그들은 “땅에서 사치하고 연락”합니다. Með orðum Jakobsbréfsins 5:5 hafa þeir „lifað í sællífi á jörðinni og í óhófi.“ |
예를 들어, 그들을 그 일에 붙잡아 두기 위해 좀더 사치스런 생활 방식을 발전시키도록(혹은 심지어 빚을 내서 사치품을 구하도록) 고무할지 모릅니다. Til dæmis gæti hann, í því skyni að festa þá í starfi, hvatt þá til að temja sér dýrari lífshætti (eða jafnvel að stofna til skulda til að eignast einhvern munað). |
그러나 차용인이 자기 형제의 돈을 잃은 후에도 사치스럽게 생활하였다면 어떠합니까? En hvað nú ef lántakandi tapaði fjármunum bróður síns en lifði síðan munaðarlífi? |
의심할 여지 없이, 오래 된 음녀는 무너진 상태에 있지만, 이러저러한 꾸밈새로, 여전히 권력의 장식물과 사치를 즐기며 지배하려고 한다.—계시 17:4. Engin vafi leikur á að hin aldagamla skækja fær enn að njóta þeirra skartklæða og íburðar, sem eru völdum samfara, og reynir í einhvers konar gervi að fara með húsbóndavaldið, þótt fallin sé. — Opinberunarbókin 17:4. |
그는 자기가 격심한 운동으로 인해 숨을 거칠게 내쉬고 있는 동안 다른 사람들은 먹고 싶은 욕망에 굴복하고, 휴식을 취하며, 사치스러운 목욕을 즐기고 쾌락적인 생활을 즐기는 것을 본다. 하지만 그는 한순간도 부러워하는 마음을 품지 않는다. Hann veit að möguleikar hans eru glataðir ef hann í einhverju atriði eða við eitthvert tækifæri slakar á strangri þjálfun sinni.“ — The Expositor’s Bible, 5. bindi, bls. |
모세는 이집트(애굽)의 사치 속에서 방종한 생활을 즐길 수 있었습니다. Hann hefði getað lifað í sjálfsdekri og vellystingum í Egyptalandi. |
비쿠냐—사치스러운 옷을 입은 동물 Villilaman — í lúxusklæðnaði |
Við skulum læra Kóreska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 사치 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.
Uppfærð orð Kóreska
Veistu um Kóreska
Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.