Hvað þýðir 상호 í Kóreska?
Hver er merking orðsins 상호 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 상호 í Kóreska.
Orðið 상호 í Kóreska þýðir sameiginlegur, algengur, almennur, firma, fyrirtæki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 상호
sameiginlegur(common) |
algengur(common) |
almennur(common) |
firma
|
fyrirtæki
|
Sjá fleiri dæmi
그러나 상호 유익을 위해, 몸의 모든 지체는 함께 일합니다. Hann er myndaður af mörgum limum sem vinna þó allir saman að hagsmunum heildarinnar. |
유전자를 식별하는 것과 그 유전자가 무슨 일을 하고 어떻게 상호 작용하여 한 사람을 만들어 내는지 알아내는 것은 전혀 별개의 문제이다. Það er eitt að bera kennsl á genin en allt annar hlutur að vita hvað þau gera og hvernig þau verka hvert á annað og búa til manneskju. |
나중에 다시 상호 신뢰를 회복하기 위해 무진 애를 써야 했는데, 사실 내가 내 계획을 애초에 말씀드렸더라면 처음에는 조금 어려웠겠지만 그래도 아버지가 내 의견을 더 존중해 주었을 것이라고 생각해요. 그랬더라면 나와 아버지가 그토록 마음 아픈 일을 겪지 않아도 되었을 텐데 말이죠.” Ég þurfti að leggja mikið á mig síðar til að byggja upp gagnkvæmt traust okkar í milli, en hefði ég sagt frá áformum mínum held ég að hann hefði borið meiri virðingu fyrir mér, enda þótt það hefði geta orðið erfitt í byrjun, og ég hefði getað sparað okkur báðum mikið hugarangur.“ |
여러분에게 말씀을 전할 이 기회에 대해 생각하다가 상호부조회에 대한 제 아내 프랜시스의 애정을 떠올리게 되었습니다. Þegar ég hugleiddi þetta tækifæri sem mér gefst hér til að tala til ykkar, var ég minntur á þann kærleika sem elskuleg kona mín, Francis, bar til Líknarfélagsins. |
남성들에게는 신권 정원회가, 여성들에게는 상호부조회가 있었습니다. Fyrir karlana var það prestdæmissveitin og fyrir konurnar, Líknarfélagið. |
10 그렇습니다. 하느님에 대한 사랑과 서로에 대한 사랑 그리고 상호간의 존경은 결혼 생활의 성공에 매우 중요한 두 가지 열쇠입니다. 10 Já, það er ákaflega mikilvægt að hjón elski Guð og hvort annað og beri gagnkvæma virðingu hvort fyrir öðru. |
이러한 상호 만족은 배우자 어느 편도, 방황하는 몸으로 이끌 수 있는 방황하는 눈을 갖지 않도록 지켜 주는 데 도움이 될 것입니다.—잠언 5:15-20. Þessi gagnkvæma löngun hjónanna til að fullnægja þörfum hvors annars mun einnig stuðla að því að tryggja að hvorugt þeirra fari að renna hýru auga til annarra sem gæti verið undanfari siðleysis. — Orðskviðirnir 5:15-20. |
이에 더하여 와드 상호부조회 회장님이셨던 에이브러햄 자매님은 일자리가 절실히 필요한, 와드의 한 자매님을 고용하도록 저의 부모님께 제안하셨습니다. Til að koma enn frekar til hjálpar, stakk systir Abraham, Líknarfélagsforsetinn, upp á því að við réðum til starfa konu í deildinni sem bráðnauðsynlega vantaði vinnu. |
아름다운 음악과 사려 깊은 기도가 그랬던 것처럼 칠십인, 감리 감독단, 본부 상호부조회, 청녀, 초등회 회장단 및 다른 보조 조직 지도자들이 이 모임에 수많은 영감을 불어넣어 주었습니다. Hinir sjötíu, Yfirbiskupsráðið, aðalforsætisráð Líknarfélagsins, Stúlknafélagsins, Barnafélagsins og aðrir leiðtogar aðildarfélaganna, hafa bætt feikimiklum innblæstri við þessa ráðstefnu, svo og tónlistin og íhugular bænir. |
왜냐하면 각 뉴런은 대단히 많은 상호 접합부를 가지고 있기 때문인데, 하나의 뉴런은 십만개 이상의 다른 뉴런과 연결될 수 있다. Einn taugungur getur tengst meira en 100.000 öðrum. |
그녀는 자신을 드려 죄송합니다 느껴 적이없는, 그녀는 피곤하고 상호 생각했다, 왜냐하면 그녀는 Hún hafði aldrei liðið því miður fyrir sjálfa sig, hún hafði bara fundið þreyttur og kross, vegna þess að hún disliked fólk og það svo mikið. |
반면에, 여호와 하느님에 대한 상호간의 정성은 연합의 가장 튼튼한 기초입니다. Sameiginleg hollusta við Jehóva Guð er sterkasta einingarbandið. |
이 일은 상호간에 참으로 가슴 뭉클케 하는 친밀감을 싹트게 하였다. Allt þetta hefur skapað sterk, gagnkvæm kærleikstengsl. |
그것은 상호 존경심을 손상시키며 남녀가 주로 육체적인 면으로 관계를 갖도록 가르친다. 따라서 감정적 친밀함은 소홀해지게 된다. Það brýtur niður gagnkvæma virðingu og gerir samband tveggja einstaklinga fyrst og fremst að holdlegu sambandi; náin tilfinningatengsl eru vanrækt. |
우리가 생명을 유지하도록 상호 협력하는 수많은 신체 조직의 모든 부분은 매우 이상적으로 설계되어 있습니다. Þúsundir kerfa vinna saman að því að halda okkur lifandi og þau eru öll snilldarlega hönnuð í smæstu smáatriðum. |
청녀반에서 제자로서 걷다 보면 상호부조회의 우정과 자매애를 누리도록 인도될 것입니다. Sá vegur lærisveinsins sem þið gangið í Stúlknafélagskennslunni leiðir að félagskap og systralagi Líknarfélagsins. |
우리의 팔다리는 상호 의존하며, 각각 우리 몸의 나머지 부분과 결합되어 있습니다. Útlimir okkar eru hver öðrum háðir og allir tengdir líkamanum í heild. |
(창세 1:28) 성 관계는 또한 결혼한 부부들에게 상호 즐거움의 근원 역할을 하게 되어 있었다.—고린도 전 7:3-5; 잠언 5:18-20. Mósebók 1:28) Kynlíf átti einnig að vera hjónum til gagnkvæmrar ánægju. — 1. Korintubréf 7:3-5; Orðskviðirnir 5:18-20. |
“이처럼 상호 연관되어 있는 위대한 구조를 ‘절대자’ 혹은 ‘하느님’이라는 말로 표현할 수 있을 것이다.” Hann sagði að „þessi miklu orsakatengsl og burðarvirki megi tjá með orðum eins og ‚Algildi‘ eða ‚Guð.‘ |
(잠언 1:5, 「신세」) 이해력이 있는 사람은 어떤 문제의 각 요소들을 분리한 다음 그 요소들의 상호 관계를 파악할 수 있습니다. (Orðskviðirnir 1:5) Skilningsgóður maður getur greint milli einstakra málsatriða og komið auga á innbyrðis samband þeirra. |
(요한 17:3; 사도 5:14; 18:8; 히브리 11:6) 이 점에 관하여, 역사가 오거스터스 니앤더는 이렇게 기술하였읍니다. “믿음과 침례는 언제나 상호 관련이 있었다. 그리고 이 유아 세례의 관습은 [기원 제 1세기에는] 알려지지 않았다는 것이 가장 타당하다. (Jóhannes 17:3; Postulasagan 5:14; 18:8; Hebreabréfið 11:6) Sagnfræðingurinn Augustus Neander skrifaði um þetta efni: „Það var alltaf samband á milli trúar og skírnar; og því er afar sennilegt . . . að ungbarnaskírn hafi verið óþekkt [á fyrstu öld okkar tímatals]. . . . |
그 이후로 마사는 와드 상호부조회 회장으로서 충실하게 봉사해 왔으며, 그녀의 남편도 스테이크의 여러 부름에서 훌륭하게 봉사했습니다. Marta hefur síðan þjónað trúfastlega sem Líknarfélagsforseti okkar og eiginmaður hennar hefur þjónað í mörgum köllunum í stikunni. |
* 상호부조회, 청녀, 초등회의 여성들이 다른 종교와 믿음에 속한 진실하고 충실하고 신실한 여성들과 맺는 우정은 마지막 날에 교회가 어떻게 성장할 것인가에 중대한 영향력을 미칠 것입니다. * Vináttan sem konur í Líknarfélaginu og stúlkur í Stúlknafélaginu og Barnafélaginu mynda við einlægar, trúfastar og guðlegar konur annarra trúarbragða, sem verður hið mikilvæga afl hvað varðar vöxt kirkjunnar á efstu dögum. |
그것은 상호간의 동정심을 북돋워 줄 것이며, 동정심이라는 특성은 우리를 움직여 “서로를 위하여 기도”하게 할 것입니다. Það ætti að hvetja til gagnkvæmrar meðaumkunar en það er eiginleiki sem fær okkur til að ‚biðja hver fyrir öðrum.‘ |
병 고침을 받아 스스로 움직이고 자유롭게 다닐 수 있기만을 소원하며 기다리는 중풍병자를 상호부조회 자매가 끊임없이 위로하는 동안, 남성들은 지붕을 뜯었을 것입니다. Mennirnir myndu síðan hafa rofið þakið á meðan systirin hélt áfram að hugga manninn sem beið þess að læknast – að geta hreyft sig sjálfur aftur og verða frjáls. |
Við skulum læra Kóreska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 상호 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.
Uppfærð orð Kóreska
Veistu um Kóreska
Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.