Hvað þýðir 사양 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 사양 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 사양 í Kóreska.

Orðið 사양 í Kóreska þýðir Át, fóður, tilslökun, gjöf, varasjóður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 사양

Át

fóður

tilslökun

gjöf

(feeding)

varasjóður

(reserve)

Sjá fleiri dæmi

겸허한 사람이라면 그러한 책임을 사양할 것입니다.
Við gætum þurft að afþakka verkefni ef við erum hógvær.
생각 없는 여주인이 먹어서는 안 될 것을 먹도록 권할 때 사양해야 한다.
Þú þarft að hafa viljastyrk til að afþakka boð hugsunarlausra gestgjafa sem reyna að fá þig til að borða það sem þú ættir ekki að snerta.
사무엘이 사울을 왕으로 택했을 때, 사울은 극구 사양했습니다.
Sál reyndi að fá Samúel ofan af því þegar Samúel valdi hann sem konung.
그런 사람이 당신의 집을 방문했을 경우, 그의 양심은 올바로 작용하여 술을 권유받아도 사양할 것입니다.
Ef einhver slíkur kemur í heimsókn til þín má vel vera að samviska hans segi honum með réttu að afþakka áfengi ef það er í boði.
11 예를 들면 어떤 사람이 예수의 추종자가 되라는 초대를 사양하면서 “나로 먼저 가서 내 부친을 장사하게 허락하옵소서”라고 말하였을 때 예수께서는 이렇게 대답하셨읍니다.
11 Lítum á það sem dæmi þegar maður afþakkaði boð Jesú um að fylgja honum og sagði: „Leyf mér fyrst að fara og jarða föður minn.“ Jesús svaraði þá: „Lát hina [andlega] dauðu jarða sína dauðu, en far þú og boða Guðs ríki.“
“유대인으로서 이방인을 교제하는 것과 가까이 하는 것이 위법인 줄은 너희도 알거니와 하나님께서 내게 지시하사 아무도 속되다 하거나 깨끗지 않다 하지 말라 하시기로 부름을 사양치 아니하고 왔노라.”—사도 10:17-29.
Fyrir því kom ég mótmælalaust, er eftir mér var sent.“ — Postulasagan 10:17-29.
(마태 5:37) 친절하지만 잘못된 생각을 가지고 있는 집주인이 끈질기게 권하더라도 정중하게 사양하는 법을 배우십시오.
(Matteus 5:37) Lærðu að afþakka kurteislega þótt þér sé þráfaldlega boðið vín af örlátum gestgjafa.
노인은 사양하지 않았습니다.
Hann þáði aðstoð hennar.
재치있게 사양하는 법을 배우라.
Lærðu að afþakka háttvíslega.
보라색 컵케이크도 사양하더라
Og hún hafnađi purpuralitu bollakökunum.
그가 사양한다면 계속 출판물을 전해 주면서 관심이 자라게 할 수 있습니다.
Ef þeir afþakka getum við samt haldið áfram að færa þeim lesefni og örva áhuga þeirra.
당연히 사양하는 것이 좋을 것입니다.
Þá er örugglega best að afþakka gjöfina.
(잠 6:20) 만약 어린아이가 우리를 집 안으로 초대한다면 사양해야 합니다.
(Okv 6:20) Ef barnið bíður okkur inn ættum við að afþakka boðið.
6 이제 내가 너희에게 선포하거니와 나라에 대한 정당한 권리를 가진 자는 사양하고, 나라를 맡고자 아니하느니라.
6 Nú tilkynni ég yður, að sá, sem rétt hefur til konungdóms, hefur afþakkað og mun ekki taka hann að sér.
그는 계획을 다시 짜거나, 때로는 어떤 특권들을 사양하기까지 하면서 다른 일에 바치는 시간을 줄여야 할지 모릅니다.
Hann getur þurft að endurskipuleggja eða draga úr þeim tíma sem hann notar til annarra mála, jafnvel stundum að afþakka viss sérréttindi.
그래서 그는 그 초대를 사양하였다.
Hann afþakkaði því.
그 핸드폰은 최신 사양이었다. 그리고 난 불과 일주일 전에 내 핸드폰을 잃어버린 상태였다.
Hann var af nýjustu tegund og ég hafði týnt mínum farsíma vikunni áður.

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 사양 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.