Hvað þýðir 씹두덩 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 씹두덩 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 씹두덩 í Kóreska.

Orðið 씹두덩 í Kóreska þýðir munaðarhóll. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 씹두덩

munaðarhóll

(mons pubis)

Sjá fleiri dæmi

또한 용각류들은 “질긴 잎을 잘게 는 데 필요한 특수한 이빨을 가지고 있지 않았다”고 생각했었다.
Auk þess var talið að graseðlur „hefðu ekki þess konar tennur sem þarf til að tyggja hrjúf grasstrá“.
3 존중심 없는 태도를 피함: 우리의 숭배의 존엄성과 신성함을 깊이 인식한다면, 틀림없이 우리는 집회 중에 소곤거리거나 무언가를 먹거나 껌을 거나 종이를 바스락거리거나 불필요하게 화장실에 왔다갔다하거나, 습관적으로 집회에 늦음으로 다른 사람들의 주의를 산만하게 하기를 원하지 않을 것입니다.
3 Hvernig forðast má að sýna virðingarleysi: Ef við skiljum hve háleit og heilög tilbeiðsla okkar er viljum við eflaust ekki trufla aðra með því að hvísla, borða, tyggja tyggigúmmí, láta skrjáfa í pappír, fara óþarfar ferðir á salernið eða hafa fyrir venju að mæta seint á samkomur.
그것은 어린애에 있었 더라면로 " 바보 Mansoul는 는없이 삼켜
" Silly Mansoul gleypa það án þess að tyggja, eins og hún hefði verið sprat í munnur hval " -.
이 질환으로 입안이 아프거나 치아를 잃게 되면 음식을 고 즐기기가 힘들어집니다.
Verkir í tannholdi eða tannlos geta gert manni erfiðara fyrir að tyggja og njóta þess að borða.
의식을 회복한 후에, 나는 고 난 고깃덩이처럼 바짝 마른 조각을 뱉어냈다.
Eftir að ég komst til meðvitundar spýtti ég út úr mér einhverju sem einna helst líktist þurrum kjöttuggum.
「파수대」를 대충 읽는 것은 맛있고 영양이 풍부한 음식을 지 않고 그냥 삼키는 것과 같다.
Fljótfærnislegur lestur á Varðturninum er eins og að gleypa í sig gómsætan og næringarríkan mat.
반면에 식사를 하고 나서 당분이 함유되지 않은 껌을 으면 침의 분비량이 늘어나서 치아를 보호하는 데 도움이 된다고 합니다.
Hins vegar er sagt að það verndi tennurnar að tyggja sykurlaust tyggigúmmí eftir matinn því það auki munnvatnsrennslið.
영국의 철학자 프랜시스 베이컨은 이렇게 썼습니다. “어떤 책은 맛을 보아야 하고, 어떤 책은 삼켜야 하지만, 얼마의 책은 고 소화를 해야 한다.”
Enski heimspekingurinn Francis Bacon skrifaði: „Sumar bækur á að smakka, sumar á að gleypa og fáeinar á að tyggja og melta.“
일부 지역에서는 파랑비늘돔이 죽은 산호를 부지런히 어서 만들어 내는 모래의 양이 다른 어떤 자연 현상으로 만들어지는 모래보다 더 많습니다.
Sums staðar framleiðir páfafiskurinn meiri sand en myndast á annan hátt í náttúrunni, með því að bryðja dauðan kóral.
(히브리 5:11, 14) 단단한 음식은 삼켜서 소화를 시키기 전에 잘 지 않으면 안 됩니다.
(Hebreabréfið 5:11, 14) Það þarf að tyggja fasta fæðu áður en maður kyngir henni og meltir.
내 전화 은 얘기좀 해보지
Við tölum um að þú svarar ekki símanum.
그리고 그들은 절반 산을 어 먹어요 위에 풍차를 넣어.
Og þeir eru búnir að tyggja upp helming fjallið til að setja vindmyllum upp þar.
그는 막대기의 노브를 어 먹었다.
Hann tyggja hnappinn á stafur hans.
그곳에서는 잎을 거나 차로 사용할 목적으로 코카를 재배하는 것이 합법화되어 있지만, 점점 더 많은 수의 청소년이 담배 형태로 필 수 있는 바수코라 불리는 유독한 코카인에 중독되고 있다.
Þar er enn leyfilegt að rækta kókaplöntur og nota laufið til tuggu eða tegerðar, en unglingar eru í vaxandi mæli að verða háðir eitruðu afbrigði kókaíns, nefnt basuco, sem er reykt.
단단한 음식을 기가 어렵거나 전혀 을 수 없게 됩니다.
Það er orðið erfitt að tyggja fasta fæðu eða með öllu ógerlegt.
그 개는 종종 장난감과 같은 물건에 대해 소유욕이 강하며 그러한 물건에 몰두해 있는 동안 누군가가 접근하면, 으르렁거리거나 물건을 는 짓을 멈출 수도 있습니다.
Oft er hann ráðríkur á hluti, svo sem leikföng, og urrar eða hættir að naga leikfangið þegar einhver nálgast hann.
또한 쾌락을 위하여 마리화나나 담배를 피우는가 하면 또 다른 사람들은 빈랑이나 코카잎을 습니다.
Unaðarins vegna reykja sumir hass, marijúana eða tóbak, en aðrir tyggja betelhnetur eða kókalauf.
지는 어서 소화를 시켜야 하는 잡지입니다.’”
er blað sem á að tyggja og melta.‘ “
‘고발하다’로 번역된 아람어 표현은 어떤 사람의 ‘몸을 먹다’—말하자면 중상에 의하여 어 으깬다는 뜻이다.
Arameíska orðið, sem þýtt er „ákærðu,“ merkir að ‚éta upp til agna‘ — að naga manninn sundur með rógi ef svo má segja.
그에 더하여, 그 행사에 대한 존중심이 있다면 우리는 회기 중에 음식을 먹거나 껌을 지 않을 것입니다.
Við sýnum einnig virðingu fyrir mótunum með því að borða ekki eða tyggja tyggigúmmí meðan á dagskránni stendur.
산호초를 구경하다 보면 파랑비늘돔을 만날지도 모릅니다. 그 물고기가 산호를 어 먹는 모습을 보고 그 소리를 듣는 것은 평생 잊지 못할 추억이 될 것입니다.
Á meðan páfafiskurinn skartar sínu fegursta heldur hann umhverfinu heilbrigðu fyrir aðrar lífverur kóralrifanna og gerir okkur kleift að njóta fegurðar þeirra.
한 주일이 지나서야 물 외의 다른 음식을 어 삼킬 수 있었습니다.”
Það leið heil vika áður en okkur tókst að kyngja nokkru nema vatni.“
마늘 냄새를 없애기 위해서 파슬리나 정향을 좀 어 볼 수도 있을 것입니다.
Þú gætir reynt að borða steinselju eða eilítið af negul til að yfirgnæfa lyktina.
그럼, 사람들이 을꺼리도 만들어 줘야지
Gefum fólkinu eitthvað að tala um.
that Motty 마음 듯 않습니다. 그는 산책 - 스틱을 는 중지했다
Ekki það að Motty virtist huga.

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 씹두덩 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.