Hvað þýðir 순무양배추 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 순무양배추 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 순무양배추 í Kóreska.

Orðið 순무양배추 í Kóreska þýðir hnúðkál, Hnúðkál, Kál. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 순무양배추

hnúðkál

(kohlrabi)

Hnúðkál

(kohlrabi)

Kál

Sjá fleiri dæmi

8 여호와께서는 자신의 한 목자 그리스도 예수를 통하여, 영양 공급을 잘 받은 자신의 들과 “평화의 계약”을 맺으십니다.
8 Fyrir milligöngu einkahirðisins, Krists Jesú, gerir Jehóva ‚friðarsáttmála‘ við vel nærða sauði sína.
“다른 들”의 “큰 무리”는 특히 이 말의 중요성을 깊이 인식합니다.
„Mikill múgur“ hinna ‚annarra sauða‘ metur þetta hlutverk hans sérstaklega mikils.
기간의 길이에 관계없이, 남은 자들은 그들의 충실한 같은 반려자들과 함께 여호와께서 자신의 때에 행동하실 때까지 기다리기로 결심하였습니다.
Leifarnar eru, ásamt hinum sauðumlíku félögum sínum, staðráðnar að bíða þess að Jehóva grípi inn í á sínum tíma, óháð því hversu langt er þangað til.
“다른 들”이 여호와 앞에서 깨끗한 신분을 갖게 해주는 것은 무엇입니까? 그러나 그들은 하나님께 무엇을 요청할 필요가 있읍니까?
Hvað gefur hinum ‚öðrum sauðum‘ hreina stöðu frammi fyrir Jehóva en hvað þurfa þeir að biðja hann um?
그렇지 않으면 아흔아홉 마리의 을 안전한 곳에 두고 그 한 마리를 찾아 나섰을까요?
Eða myndi hann skilja alla hina 99 sauðina eftir á öruggum stað og leita að þessum eina?
사실, 하느님의 심판 날이 참으로 가까운 오늘날, 온 세상은 “주권자인 주 여호와 앞에서 잠잠”하고 그분이 예수의 기름부음받은 추종자들로 이루어진 “적은 무리”와 그들의 동료인 “다른 들”을 통해 말씀하시는 것을 들어야 합니다.
Þar eð dómsdagurinn er svo nærri ætti allur heimurinn að vera ‚hljóður fyrir Jehóva Guði‘ og hlýða á boðskap hans fyrir munn hinnar ‚litlu hjarðar‘ smurðra fylgjenda Jesú og félaga þeirra, hinna ‚annarra sauða.‘
태평 제도의 성도들도 그런 마음을 보여 주었습니다.
Ég hef séð sama hug hjá hinum heilögu í Kyrrahafinu.
공의로우시고 사랑이 많으신 우리의 하느님께서는 이러한 상황을 한정 허용하시지 않을 것입니다.
Hinn réttvísi og kærleiksríki Guð okkar getur ekki umborið þetta endalaust.
약 3500년 전에 이스라엘 사람들은 시나이 광야를 방랑할 때 “이집트에서 거저 먹던 생선과, 오이와 수박과 리크와 파와 마늘이 기억나는구나!”
Þegar Ísraelsmenn reikuðu um Sínaíeyðimörk fyrir um 3500 árum sögðu þeir: „Nú munum við eftir fiskinum, sem við fengum fyrir ekkert í Egyptalandi, gúrkunum, blaðlauknum, laukunum og hvítlauknum.“ (4.
연구진은 남학생과 여학생을 작위로 두 그룹으로 나눈 뒤, 20분간 각각 폭력적인 게임이나 폭력적이지 않은 게임을 하도록 시켰다.
Vísindamenn völdu karla og konur af handahófi til að spila tölvuleiki, með eða án ofbeldis, í 20 mínútur.
절제한 파티”
„Taumlaus teiti“
영국 기상청에서는 지역 예보를 보다 상세하고 정확하게 하기 위해, 북대서과 유럽 지역을 망라하는 ‘국지 기상 모형’을 사용합니다.
Til að gera ítarlegri og nákvæmari staðarspár styðst Breska veðurstofan við svæðislíkan sem nær yfir Norður-Atlantshaf og Evrópu.
끊임없이 무자비한 악과 접촉하면서 생긴 감각한 마음으로 제인은 언제든 죽을 수도 있다는 현실을 받아들였습니다.
Með deyfð, sem aðeins getur stafað af samfelldri og stöðugri snertingu við hið illa, samþykkti hún þá staðreynd að hver stund gæti verið hennar síðasta.
6 로마 교황청과 나치 사이의 불륜 관계가 없었다면, 세계는 전쟁에서 수천만명의 병사와 민간인이 죽임을 당하고, 6백만명의 유대인이 비아리아인이라는 이유로 살해당하며—여호와께서 보시기에 가장 귀중한—수천명의 여호와의 증인 곧 기름부음받은 자들과 “다른 들” 모두가 잔학 행위를 당하여, 많은 증인이 나치 강제 수용소에서 죽는 일이 없었을 것입니다.—요한 10:10, 16.
6 Ef ekkert ástarsamband hefði verið milli Páfagarðs og nasista hefði kannski mátt hlífa heiminum við þeirri kvöl að sjá tugi milljóna hermanna og óbreyttra borgara drepna í stríðinu, við kvöl þeirra 6 milljóna Gyðinga sem voru myrtir fyrir að vera ekki aríar og — þeirra sem dýrmætastir voru í augum Jehóva — þúsunda votta hans, bæði af hinum smurðu og hinum ‚öðrum sauðum,‘ sem þoldu hinar mestu hörmungar og létust margir í fangabúðum nasista. — Jóhannes 10:10, 16.
들은 그에게서 도망할 것입니다’
,Þeir flýja frá honum‘
헤매는 잃은 들을
Bregður við skjótt til að bjarga,
* 기름부음받은 그리스도인들은 이러한 도움을 고맙게 여기며, 다른 들은 자신들이 기름부음받은 형제들을 지원하는 특권을 누리는 데 대해 감사하게 생각합니다.—마태 25:34-40.
* Smurðir kristnir menn eru þakklátir fyrir þessa hjálp og aðrir sauðir eru þakklátir fyrir að mega styðja smurða bræður sína. — Matteus 25:34-40.
들은 아랫목자들의 말을 잘 들어야 합니까?
Hvers vegna ættu sauðirnir að hlusta á hirða hjarðarinnar?
그 연구에서는 “같은 등급을 받은 영화라 하더라도 부적절할 가능성이 있는 내용의 과 종류에는 상당한 차이가 있을 수 있”으며 “연령을 기준으로 하는 등급만 가지고는 영화에 묘사되어 있는 폭력, 성, 불경스러운 말과 같은 내용에 대해 충분한 정보를 제공할 수 없다”는 결론을 내렸습니다.
Niðurstaða rannsóknarinnar var sú að „það er oft verulegur munur á magni og eðli vafasams efnis í kvikmyndum með sama aldurstakmarki“ og að „aldurstakmarkið eitt sér veiti ekki nægar upplýsingar um magn ofbeldis, kynlífs, blótsyrða og annars efnis“.
우리는, 말하자면 야자나무 가지를 흔들면서, 연합하여 하느님을 우주 주권자로 환호하며, 하늘과 땅 앞에서 ‘우리가’ 하느님과 그분의 아들인 어린 예수 그리스도에게 구원을 “빚지고 있”음을 기쁨에 넘쳐 공언합니다.
Við lofum Guð sem alheimsdrottin einum munni, eins og værum við að veifa pálmagreinum, og við játum glaðlega fyrir himni og jörð að við skuldum honum og syni hans, lambinu Jesú Kristi, hjálpræði okkar.
경계를 늦추지 않고 을 지키는 목자
Fjárhirði með vakandi auga.
“이리가 어린 과 함께 거하며 표범이 어린 염소와 함께 누우며 송아지와 어린 사자와 살찐 짐승이 함께 있어 어린 아이에게 끌리[리라.]”—이사야 11:6; 65:25.
„Þá mun úlfurinn búa hjá lambinu og pardusdýrið liggja hjá kiðlingnum, kálfar, ung ljón og alifé ganga saman og smásveinn gæta þeirra.“ — Jesaja 11:6; Jesaja 65:25.
23 적은 무리와 다른 들 할 것 없이 모두 귀하게 쓰일 그릇으로 계속 틀잡히고 있습니다.
23 Litla hjörðin og hinir aðrir sauðir halda áfram að láta móta sig sem ker til sæmdar.
쪽 해안을 따라 바위가 많은 경사면들이 있고, 북쪽에는 웅장한 헤르몬 산이 우뚝 솟아 있습니다.
Ströndin er víða klettótt og til norðurs gnæfir tignarlegt Hermonfjallið við himininn.
8 경험이 매우 풍부한 장로들도 나이가 들어 가면서 회중을 위해 할 수 있는 일의 이 점점 줄어들 것임을 겸허하게 인정해야 합니다.
8 Reyndustu öldungar þurfa að sýna þá hógværð að viðurkenna að með aldrinum geta þeir ekki gert eins mikið í söfnuðinum og áður.

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 순무양배추 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.