Hvað þýðir tranquille í Franska?

Hver er merking orðsins tranquille í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota tranquille í Franska.

Orðið tranquille í Franska þýðir sefa, spakur, stillilegur, stilltur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins tranquille

sefa

verb

spakur

adjective

stillilegur

adjective

stilltur

adjective

Sjá fleiri dæmi

Allons parler dans un endroit plus tranquille.
Förum á rķlegan stađ og tölum saman.
C’est alors qu’une vieille dame est arrivée en courant et leur a crié : « Laissez- les tranquilles, s’il vous plaît !
Eldri kona kom þá hlaupandi og hrópaði: „Látið þau vera!
Copeland, tiens- toi tranquille
Vertu nú þægur, Copeland
Tillio, reste tranquille
Tillio, ekki gera þetta
Vivre l’Évangile et se tenir en des lieux saints n’est pas toujours facile ni tranquille, mais je vous témoigne que cela en vaut la peine !
Það er ekki alltaf þægilegt að lifa eftir fagnaðarerindinu og vera á helgum stöðum, en ég ber vitni um að það er þess virði!
Si tu restes pas tranquille, je t'en mets une autre dans le genou.
Ef ūú ert ekki rķleg verđ ég ađ skjķta ūig í hnéskelina.
Sa chambre, une salle adéquate pour un être humain, seulement un peu trop petit, poser tranquillement entre les quatre murs bien connus.
Herbergi hans, rétt pláss fyrir manneskju, Aðeins nokkuð of lítill, lagðist hljóðlega á milli fjögurra vel þekkt veggjum.
On ne peut qu’imaginer la majesté tranquille du Seigneur quand il a dit : « Tu n’aurais sur moi aucun pouvoir, s’il ne t’avait été donné d’en haut » (Jean 19:11).
Maður getur aðeins ímyndað sér hátign Drottins þegar hann mælti: „Þú hefðir ekkert vald yfir mér, ef þér væri ekki gefið það að ofan. Fyrir því ber sá þyngri sök, sem hefur selt mig þér í hendur“ (Jóh 19:11).
Alors, laissez-moi tranquille.
Látið mig í friði.“
Avec un couteau sur le ventre, vous restez tranquille
Ef hníf er haldid ad maga Bínum, ertu kyrr
Il a vécu tranquillement avec moi dans le pays.
Hann hefur búið hljóðlega með mér í landinu.
Trois hommes sontmorts durant une fusillade avec le FBI dans un coin tranquille de Brooklyn.
Ūrír létu lífiđ í dag, eftir skotárás viđ FBI í rķlegu hverfi í Brooklyn.
Essaie de le laisser tranquille, un moment.
Viltu ekki láta hann í friđi um tíma?
9 Mais Jésus était là, assis au milieu de ces hommes instruits, leur posant tranquillement des questions profondes.
9 En þarna situr Jesús óttalaus mitt á meðal þessara lærðu manna og spyr þá í þaula.
C' est un homme bon et tranquille
Doc er indæll, rólegur maður
Et il était particulièrement bien approprié pour poser cette question à cause de son rôle d'inventeur de la technologie prédominante, donc on lui a tranquillement montré la porte.
Sjáðu til, við erum að fara að byggja eitt - við höfum þegar got a staður valinn út - og við erum að fara að hafa það byggt árið 2020 og við erum hér til að læra allt sem við getum um það. " Og í Oak Ridge við vorum eins og " Huh... "
Je vous laisse tranquille.
Ég læt ūig í friđi.
Tenez-vous tranquille.
Ūú skalt vera rķleg.
Tranquille.
Slakađu á.
Dans 2 minutes, on marchera tranquillement et le petit Danny, là-bas, va m'en tirer 2 dans la tête.
Danny snũr sér viđ og skũtur mig í höfuđiđ.
Passer un moment tranquille avec son meilleur ami.
Njķtandi rķlegrar stundar, bara ūú og besti vinur ūinn.
Laisse-moi tranquille.
Láttu mig vera.
Il siège ici avec nous à la table et lit le journal tranquillement ou les études de son voyage horaires.
Hann situr hér hjá okkur við borðið og les blaðið hljóðlega eða nám á ferð hans tímaáætlun.
Celui qui ne se tiendra pas tranquille sera renvoyé.
Sá sem ķhlũđnast er rekinn.
C'est un homme bon et tranquille.
Doc er indæll, rķlegur mađur.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu tranquille í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.