Hvað þýðir 우주 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 우주 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 우주 í Kóreska.

Orðið 우주 í Kóreska þýðir geimur, alheimur, geimurinn, alheimurinn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 우주

geimur

nounmasculine

alheimur

nounmasculine

우주의 물질적인 것들 외에도, 다른 무엇이 하느님의 능력을 분명히 나타냅니까?
Hvað annað en hinn sýnilegi alheimur ber vitni um kraft Guðs?

geimurinn

noun

사람들이 우주에 있어야 하는것도 아니고요.
Af því, ef þið hugsið um það, að geimurinn er frekar óþægilegur; fólk á ekki að vera þar.

alheimurinn

noun

현대 과학도 우주에 시작이 있었다는 데 의견이 일치합니다.
Vísindamenn eru sammála um að alheimurinn eigi sér upphaf.

Sjá fleiri dæmi

인간은 마침내, 자신이 감정이 없는 광대한 우주에서 유일한 존재라는 사실, 그 우주에서 자신이 순전히 우연히 나타났다는 사실을 알고 있다.”
„Maðurinn veit loksins að hann er einn í tilfinningalausri óravíðáttu alheimsins og er þar orðinn til einungis af tilviljun.“
물리학자인 폴 데이비스가 기술한 바에 따르면, “오늘날 많은 천문학자들은 우주의 전반적인 구조에서 설계의 요소를 엿볼 수 있다고 생각”합니다.
„Heildarskipulag alheimsins hefur vakið þá hugmynd hjá mörgum stjörnufræðingum okkar tíma að hönnun búi að baki,“ skrifar eðlisfræðingurinn Paul Davies.
여호와의 증인인 우리는 귀 기울이는 사람이면 누구에게나 하느님의 우주 주권에 대해 기쁘게 이야기합니다.
Við sem erum vottar Jehóva höfum yndi af því að segja öllum sem vilja hlusta að Jehóva sé réttmætur stjórnandi alheims.
이 모든 기쁨에 더하여, 우주적인 관심이 기울여지고 있으며, 우주적으로 즐거워할 행사가 다가오고 있읍니다.
Við allt þetta bætist annar atburður sem varðar allan alheim og verður honum til gleði.
진실로, 온 우주에서 그러한 묘사에 적합한 유일한 분은 여호와 하나님이십니다.
Í raun er aðeins ein persóna í öllum alheiminum sem þessi lýsing á við — Jehóva Guð.
이 광활한 우주의 창조주, 영원하고 전능하신 하나님께서는 진실한 마음과 진정한 의도를 지니고 그분께 나아오는 모든 사람에게 말씀하실 것입니다.
Hinn ævarandi og almáttugi Guð, skapari þessa víðáttumikla alheims, muni tala til þeirra sem koma til hans með einlægt hjarta og einbeittan huga.
별 같은 물체로서, 우주에서 가장 멀리 떨어져 있으면서도 가장 밝은 물체일 가능성이 있다
Fyrirbæri sem líkist stjörnum; hugsanlega fjarlægustu og björtustu fyrirbæri alheimsins.
우리는, 말하자면 야자나무 가지를 흔들면서, 연합하여 하느님을 우주 주권자로 환호하며, 하늘과 땅 앞에서 ‘우리가’ 하느님과 그분의 아들인 어린 양 예수 그리스도에게 구원을 “빚지고 있”음을 기쁨에 넘쳐 공언합니다.
Við lofum Guð sem alheimsdrottin einum munni, eins og værum við að veifa pálmagreinum, og við játum glaðlega fyrir himni og jörð að við skuldum honum og syni hans, lambinu Jesú Kristi, hjálpræði okkar.
어떤 과학자들은 우주의 나이가 130억 년은 되었다고 추정합니다.
Sumir vísindamenn áætla að aldur alheimsins sé 13 milljarðar ára.
천사는 일부 철학자가 주장하는 바와 같이 우주의 “힘” 혹은 “운동”에 불과한 것이 아니다.
Englar eru ekki einfaldlega „kraftur“ eða „hreyfingar alheimsins“ eins og sumir heimspekingar halda fram.
□ 지금 무슨 우주적 쟁점이 해결될 필요가 있읍니까?
□ Hvaða alheimsdeilu þarf nú að útkljá?
(야고보 4:8) 온 우주에서 최고의 아버지이신 여호와 하느님과 친밀한 관계를 맺는 것보다 우리의 마음을 더 푸근하게 해 주는 일이 또 어디에 있겠습니까?
(Jakobsbréfið 4:8) Hvað getur veitt þér meiri öryggistilfinningu en náið samband við Jehóva Guð, besta föður sem hugsast getur?
당신은 우주의 창조주께서 그러한 도전적인 말을 들었다고 해서, 그 당시 존재하던 가장 큰 군사 강국의 통치자로부터 그러한 말을 들었다고 해서 조금이나마 움찔했을 것이라고 상상할 수 있습니까?
Gætir þú ímyndað þér skapara alheimsins hrökklast frá við slíka ögrun, jafnvel þótt hún kæmi frá stjórnanda mesta herveldis þess tíma?
2 원자에 대해 생각을 해 보든 광대한 우주로 주의를 돌리든 간에, 우리는 외경심을 불러일으키는 여호와의 능력에 깊은 인상을 받게 됩니다.
2 Hvort sem við hugsum um atómið eða alheiminn getum við ekki annað en hrifist af hinni gífurlegu orku sem Jehóva ræður yfir.
창세기는 우주가 그리 오래되지 않은 과거에 단기간 동안 창조되었다고 알려 주지 않는다
Biblían kennir ekki að alheimurinn hafi verið skapaður á tiltölulega stuttum tíma fyrir ekki svo löngu.
그들이 부른 노래의 내용은 이 위력 있는 영적 피조물들이 여호와의 거룩함을 우주 전체에 알리는 데 중요한 역할을 한다는 점을 암시해 줍니다.
Textinn, sem þessar voldugu andaverur sungu, gefur í skyn að þær gegni stóru hlutverki í því að kunngera heilagleika Jehóva um alheim allan.
14 죄와 사망으로부터 그리고 마귀와 그의 세상으로부터 자유를 얻는 일은, 하나님 자신의 우주 주권의 정당성과 관련된 쟁점을 해결하기로 하신 그분의 결심과 밀접한 관련이 있습니다.
14 Það að öðlast frelsi frá synd, dauða, djöflinum og þessum heimi er bundið þeim ásetningi Guðs að útkljá deiluna um réttmæti síns eigin drottinvalds yfir alheimi.
14 우주와 그 안에 있는 생물에 관해 수십 년 동안 연구해 온 영국의 과학자 프레드 호일 경은 이렇게 말하였습니다. “생물이 자연의 맹목적인 힘에 의해 생겨났다는, 가능성이 극히 희박한 이론을 받아들이기보다는 생명의 기원은 계획적이고 지성적인 행동이었다고 생각하는 것이 더 나을 것 같다.”
14 Að loknum áratugalöngum rannsóknum á alheiminum og lífinu í honum sagði breski vísindamaðurinn sir Fred Hoyle: „Í stað þess að viðurkenna þann fjarstæðukennda möguleika að lífið hafi kviknað af völdum blindra náttúruafla virtist betra að ganga út frá því að uppruni lífsins væri úthugsað vitsmunaverk.“
아무튼 그분은 온 우주의 주권자인 주이시며, 그분의 벗이 된다는 것은 최고로 영예로운 일이기 때문입니다.
Hann er enginn annar en Drottinn alheims þannig að mönnum getur varla hlotnast meiri heiður en sá að vera vinir hans.
과학은 관찰이 가능한 모든 것 즉 물질적 우주를 깊이 있게 이해하게 해 줍니다.
Vísindin dýpka skilning okkar á efnisheiminum, það er að segja öllu sem hægt er að rannsaka.
바울은 그들이 모르는 이 하나님이 “우주와 그 가운데 있는 만유를 지으”셨음을 지적하였습니다.
Hann benti á að þessi guð sem þeir þekktu ekki hefði ‚skapað heiminn og allt sem í honum er.‘
그분은, 우주 주권자이신 영원한 왕의 동역자이며 친밀한 반려자로서 하늘에 살고 계셨었으나 이제 영적 피조물로서의 그 영광스러운 존재를 버리셨읍니다.
Samt sem áður gerði Jesús af óeigingjörnum kærleika eins og Páll postuli segir okkur: „Þótt hann væri í Guðs mynd, hugsaði [hann] ekki um rán, það er að verða jafn Guði.
15 첫 번째 추리는 우주에 관한 것이었고, 두 번째 추리는 지상 생명의 기원에 관한 것이었습니다.
15 Fyrsta rökleiðin snýst því um alheiminn og önnur rökleiðin um uppruna lífsins á jörðinni.
(계시 20:7-10; 에스겔 39:11) 참으로 축복받은 미래가 그 마지막 시험을 통해 충실을 유지하는 사람들을 기다리고 있으며, 그 다음에 완전하게 된 인류는 여호와의 의로운 우주 조직과 하나가 될 것입니다.
(Opinberunarbókin 20:7-10; Esekíel 39:11) Þeirra sem sýna trúfesti í þessari lokaprófun bíður dýrleg framtíð, og hið fullkomnaða mannkyn mun þá verða eitt með réttlátu alheimsskipulagi Jehóva.
□ 온 우주에서 가장 행복한 피조물은 누구며, 그 이유는 무엇입니까?
□Hver er hamingjusamasta sköpunarveran í alheiminum og hvers vegna?

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 우주 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.