Hvað þýðir 움직이다 í Kóreska?
Hver er merking orðsins 움직이다 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 움직이다 í Kóreska.
Orðið 움직이다 í Kóreska þýðir flytja, snerta, leggja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 움직이다
flytjaverb 적혈구는 맥관계의 복잡한 망을 통해 바삐 움직이면서 폐로부터 인체 각 세포에 산소를 운반해 주고 이산화탄소를 제거한다. Rauðkornin þjóta áfram um hið flókna æðanet og bera sérhverri líkamsfrumu súrefni frá lungunum og flytja burt koldíoxíð. |
snertaverb 그들의 종교 지도자들은 사람들에게 무거운 짐을 지우면서도, 자신들은 그 짐을 움직이기 위해 손가락 하나 까딱하지 않았습니다. Trúarleiðtogarnir lögðu þungar byrðar á fólk en vildu sjálfir ekki snerta þær einum fingri. |
leggjaverb 여호와께서 사라가 그런 제안을 하도록 마음을 움직이신 것입니까? Gefur frásagan til kynna að Jehóva Guð hafi fengið Söru til að leggja þetta til? |
Sjá fleiri dæmi
그런데 말을 하기 위해 언어 기관 전체를 함께 움직이면, 그 모든 부분은 능숙한 타이피스트나 연주회의 피아니스트의 손가락처럼 움직입니다. En þegar þau starfa öll saman til að úr verði mælt mál vinna þau eins og fingur á reyndum vélritara eða konsertpíanóleikara. |
세계의 문제는 아시아의 가난이었습니다. 지금 세계가 움직여 나가도록 하면, Vandamál heimsins var fátækt í Asíu. |
여호와께서는 다른 그리스도인의 마음을 움직여 우리를 도와주게 하심으로 기도에 응답하시는 경우도 있다 Jehóva getur bænheyrt okkur með því að senda einhvern þjón sinn til að hjálpa okkur. |
그리스도인 사랑을 보이는 것은 단순히 말만 하는 것보다 더 사람의 마음을 움직일 수 있습니다. Hann getur náð til hjartans þar sem töluð orð gera það ekki. |
여러분의 간구는 심지어 여호와의 마음을 움직이게 하여 그렇게 간구하지 않았더라면 하지 않으셨을지도 모를 일을 그분이 하시게 할 수도 있습니다.—히브리 4:16; 야고보 5:16; 참조 이사야 38:1-16. Bænir þínar geta jafnvel fengið Jehóva til að gera það sem hann myndi að öðrum kosti ekki gera. — Hebreabréfið 4:16; Jakobsbréfið 5:16; sjá Jesaja 38: 1-16. |
(이사야 40:26) 수천억을 헤아리는 별들이 아무런 인도없이 저절로 생겨나서 놀랍게도 질서있게 움직이는 거대한 별의 체계를 이루었다고 생각하는 것은 참으로 어리석은 일일 것입니다!—시 14:1. (Jesaja 40:26) Vitaskuld væri fráleitt að halda að stjörnurnar í milljarðatali hafi orðið til af sjálfu sér, og hafi án nokkurrar stjórnar eða stýringar myndað hin miklu stjörnukerfi sem hreyfast af svo stórfenglegri reglufestu! — Sálmur 14:1. |
(갈라디아 5:22, 23) 심지어 하느님의 성령은 동료 신자들을 움직여 그들이 ‘우리를 강하게 하는 데 도움이 되’게 할 수도 있습니다. (Galatabréfið 5:22, 23) Andi Guðs getur jafnvel hvatt trúsystkini okkar til að styrkja okkur. |
그건 물질적인 자아를 확장을 도와주는 것이었죠. 더 빠르게 움직이게 하고, 뭔가를 더 세게 치기 위한 것이지만, 거기에는 한계가 있었습니다. Það hefur hjálpað okkur að framlengja okkur sjálf líkamlega, fara hraðar, berja hluti fastar, og það hafa verið takmörk á því. |
다윗의 양심은 그의 마음을 움직여 회개하게 하였습니다. Samviska Davíðs sló hann svo að hann iðraðist. |
“‘죽는’ 것은 몸이 움직이지 않아서 내내 하던 일을 못하게 되는 것을 의미한단다. 즉 말도 못하고, 보거나, 듣지도 못하고, 아무 것도 느끼지 못하는거지.” Þú gætir svarað á þessa leið: „‚Dauði‘ þýðir að líkaminn hættir að starfa og getur ekki gert neitt af því sem hann var vanur — hann getur ekki talað, séð eða heyrt og hann finnur ekki fyrir neinu.“ |
항로 표시가 없는 바다 위로 약 3,800킬로미터나 되는 거리를 삼일 내지 사일 밤낮을 날아가면서 그 새는 본능에 따라서 움직이는 것입니다. Á um 3800 kílómetra ferð sinni yfir opnu hafi, sem tekur 3 til 4 sólarhringa, lætur hann stjórnast af eðlisávísun einni saman. |
서서히 회복되어 다시 몸을 상당히 움직일 수 있게 되었습니다. Með tímanum endurheimti hann hreyfigetuna að mestu leyti. |
그 속도는 우리가 혀나 입술이나 턱 또는 언어 기관의 다른 어느 부분을 개별적으로 움직일 때 낼 수 있는 속도보다 두 배나 빠릅니다. Það er tvisvar sinnum hraðar en við getum stýrt tungunni, vörunum, kjálkanum eða einhverjum öðrum hluta talfæra okkar þegar við hreyfum þau eitt og sér. |
창세기 1:2(신세)이 이렇게 알려 주는 바와 같습니다. “하나님의 활동력은 물의 표면 위에서 이리저리 움직이고 있었다.” 1. Mósebók 1:2 segir: „Andi Guðs sveif yfir vötnunum.“ |
그러면 세계 상황은 과연 그 방향으로 움직이고 있는가? En stefnir ástand heimsmála í raun og veru í þá átt? |
안토니오는 많은 사람을 열심히 일하도록 움직이는 목표들 즉 부, 지위 그리고 즐거움을 가지고 전념할 수 있는 직업이라는 목표를 달성한 것처럼 보였다. Antonio virtist hafa náð þeim markmiðum sem fá marga til að leggja hart að sér við vinnu: góð efni, virðingarstaða og ánægjulegt starf. |
(마태 5:45) 우리가 역경을 당하는 주된 이유는, 이기적인 행동 기준에 따라 움직이고 사단 마귀의 세력 안에 처해 있는 세상에 살고 있기 때문입니다.—요한 1서 5:19. (Matteus 5:45) Ein meginástæðan fyrir því að við verðum fyrir mótlæti er sú að við búum í heimi sem stjórnast af eigingirni og er undir yfirráðum Satans djöfulsins. — 1. Jóhannesarbréf 5:19. |
갑자기 눈사태를 만나면, 바다에서 수영하는 것처럼 몸을 움직이라 Ef þú lendir í snjóflóði skaltu hreyfa þig eins og þú værir að synda. |
4 올바른 인식 역시 우리의 마음을 움직여 여호와의 ‘능하심’에 관해 이야기하게 할 것입니다. 4 Þakklæti fær okkur líka til að tala um „veldi“ Jehóva. |
따라서 만일 각각의 예에서 행성이 A지점에서 B지점까지 움직이는 데 걸리는 시간이 같다면 색이 칠해져 있는 부분의 면적도 같다 Ef tíminn, sem það tekur reikistjörnuna að fara frá A til B, er sá sami í hverju tilviki eru skyggðu svæðin jafnstór. |
하나님의 영이 그분의 백성의 마음을 움직여 즐거이 주는 자들이 되게 한다는 것을 어떻게 증명하겠습니까? Hvernig myndir þú sýna fram á að andi Guðs fái þjóna hans til að vera gjafmildir? |
12 이에 이렇게 되었나니 그들이 나를 묶어 내가 움직일 수 없게 되자, 주께서 마련해 주셨던 ᄀ나침반이 작동하기를 멈추었더라. 12 Og svo bar við, að þegar þeir höfðu fjötrað mig svo fast, að ég gat hvorki hreyft legg né lið, hætti aáttavitinn, sem Drottinn hafði gjört, að starfa. |
12 하나님에 대한 사랑뿐만 아니라 이웃에 대한 사랑 역시 ‘그분의 말씀’을 연구하도록 우리의 마음을 움직여야 합니다. 12 Kærleikur til Guðs og kærleikur til náungans ætti að koma okkur til að nema orð hans. |
사람들은 몹시 긴급할 때에야 움직이기 시작하며, 그때 행해지는 일은 흔히 너무 적거나 너무 늦는다. Þegar algert neyðarástand skapast tekur fólk við sér, en það sem er gert er oft of lítið eða gerist of seint. |
(마태 13:34) 이와 비슷하게, 우리의 집회에서 임명을 수행하는 사람들도 마음을 움직이게 하는 따뜻하고도 열정적인 연설을 함으로써 예수를 본받아야 합니다. (Matteus 13:34) Þeir sem hafa verkefni á samkomunum ættu að líkja eftir Jesú með því að vera hlýlegir, hvetjandi og fullir eldmóðs í flutningi sínum. |
Við skulum læra Kóreska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 움직이다 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.
Uppfærð orð Kóreska
Veistu um Kóreska
Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.