Hvað þýðir 운행 í Kóreska?
Hver er merking orðsins 운행 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 운행 í Kóreska.
Orðið 운행 í Kóreska þýðir ferðir, þjónusta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 운행
ferðirnoun |
þjónustanoun |
Sjá fleiri dæmi
필시 욥의 부모는 거대한 별자리들의 이름과 하늘에서 그 별자리들의 운행을 지배하는 법칙에 관해 자기들이 알고 있던 것을 욥에게 가르쳐 주었을 것입니다. Foreldrar hans hafa líklega kennt honum heitin á stærstu stjörnumerkjunum og það sem þau vissu um lögmálin er stjórna hreyfingum þeirra um himininn. |
초고속 열차의 시험 운행 책임자였던 에이지 나카쓰라는 공학자는 그러한 사실에 흥미를 느꼈습니다. Þetta vakti forvitni verkfræðings að nafni Eiji Nakatsu en hann hafði með höndum prófanir á hraðlestunum. |
처음의 여섯 창조의 ‘날들’ 동안에 하느님께서 운행되고 시행되게 하신 것은 무엇입니까? Hverju kom Guð af stað á fyrstu sex sköpunardögunum? |
그 기사는 승객 150명을 싣고 알래스카 앵커리지에서 워싱턴 주 시애틀까지 직항 운행을 하던 알래스카 에어라인 소속의 한 비행기가 심각한 부상을 입은 어린이를 수송하기 위해 알래스카의 한 외딴 마을로 우회했다는 이야기를 전합니다. Greinin segir frá því að flugvél Alaska Airlines flugfélagsins í beinu flugi frá Anchorage, Alaska, til Seattle, Washington - með 150 farþega um borð - hafi verið snúið af leið til afskekkts bæjar, ísjúkraflug fyrir alvarlega slasað barn. |
예를 들어 그분은 인간 뇌의 작용이나 우주의 운행에 대해 자세한 점을 알려 주지 않으셨습니다. 그것이 매우 흥미진진한 내용이 되었을 텐데도 말입니다! Hann gaf til dæmis ekki ítarlegar upplýsingar um starfsemi mannsheilans eða gerð alheimsins, jafnvel þó að það hefði verið ákaflega athyglisvert. |
42 그리고 또, 진실로 내가 너희에게 이르노니, 그는 만물에게 율법을 주었고, 이로써 만물은 그들의 ᄀ때와 그들의 계절에 따라 운행하느니라. 42 Og sannlega segi ég yður enn: Hann hefur gefið öllu lögmál, sem stjórnar hreyfingu þess á sínum atíma og sínu skeiði — |
그래서 오늘 아침 우리는 운하를 운행하는 수상 버스인 바포레토를 타고 그란데 운하에서 무라노로 향합니다. Þess vegna förum við í vaporetto, vélbát sem flytur fólk frá Canàle Grande til Murano. |
어떤 것들은 수십억 년 동안 평화롭게 운행될 것입니다. Sumar munu halda sínu striki með friði og spekt um milljarða ára. |
그리고 이 모든 천체는 우주 공간을 목표 없이 떠도는 것이 아니라 정밀한 물리 법칙에 따라 운행합니다. Auk þess ferðast himintunglin ekki stefnulaust um geiminn heldur fylgja þau nákvæmum eðlisfræðilögmálum. |
무엇이 천체의 운행을 지배합니까? Hvað stjórnar hreyfingum himintunglanna? |
그리고 그처럼 외딴 지역에서 운행되는 차량들은 시간을 잘 지키지 않는다는 사실도 알게 되었습니다. Við uppgötvuðum að almenningssamgöngur á svona afskekkta staði fylgja ekki nákvæmri tímaáætlun. |
뉴턴과 아인슈타인 모두가 발견한 점은, 법칙이 천체의 운행을 지배하며 중력이 우주를 결속시키는 끈처럼 작용한다는 사실을 증명해 준다. Uppgötvanir bæði Newtons og Einsteins sýna að þau hreyfilögmál, sem ráða ferðum himintungla, og þyngdaraflið halda alheiminum saman. |
● 시속 약 300킬로미터의 속도로 운행되는 일본의 초고속 열차는 세계에서 가장 빠른 열차 중 하나입니다. ● Japönsku hraðlestirnar æða áfram á næstum 300 kílómetra hraða miðað við klukkustund og eru einhverjar hraðskreiðustu lestir í heimi. |
그 운전 기사는 자기가 운행하는 구간을 정해진 시간에 정확하게 운행하려는 욕망에 사로잡혀 있다. Hann er gagntekinn þeirri löngun að komast akstursleiðina á enda nákvæmlega eftir tímaáætlun. |
“네가 천체의 운행 법칙을 아느냐?” „ÞEKKIR þú lög himinsins?“ |
그 기사가 아주 조심스럽고 차분하게 버스를 운행해 주었기 때문에, 대표단은 그에게 감사 카드와 사례금 그리고 「성서는 실제로 무엇을 가르치는가?」 책을 주기로 했습니다. Þar eð bílstjórinn var varkár og einstaklega þægilegur í viðmóti ákváðu farþegarnir að afhenda honum þakkarkort og gefa honum þjórfé ásamt bókinni Hvað kennir Biblían? |
운전자는 불필요한 운행을 피하기 위해 재방문할 장소들이 어디인지를 미리 알고 있어야 합니다. Bílstjórinn ætti að vita fyrirfram hvar á að fara í endurheimsóknir þannig að forðast megi óþarfa snúninga. |
(욥 38:4, 7) 땅에 있는 우리가 볼 때 천체는 대단히 질서 있고 정확하게 운행하기 때문에 그것들을 통솔하거나 통제하는 이가 없어도 될 것 같을지 모르지만, 시편 필자는 이렇게 공포하였습니다. (Jobsbók 38:4, 7) Frá jörðu séð virðast himintunglin hreyfast af svo mikilli reglu og nákvæmni að enginn þurfi að stýra þeim eða stjórna. |
그분의 목적이 성취되는 방식은 열차가 운행되는 방식과는 다릅니다. 열차는 특정한 선로로 가야만 목적지에 도착할 수 있고 누군가의 행동으로 인해 탈선해 버릴 수도 있습니다. Fyrirætlun hans er ekki eins og járnbrautarlest sem verður að aka eftir ákveðnum teinum til að komast á áfangastað og getur farið út af sporinu vegna ytri áhrifa. |
그처럼 이론을 세우자, 중력과 달 및 행성들의 운행 사이의 관련성, 즉 달은 지구의 중력이 끌어당기기 때문에 지구 주위의 궤도에 묶여 있으며 행성들은 태양의 중력에 의해 자체의 궤도를 벗어나지 않게 된다는 점이 그에게 분명해졌다. Út frá þessari kenningu gat hann skýrt tengslin milli þyngdaraflsins og hreyfinga tungls og reikistjarna. Tunglið er á sporbaug um jörðu vegna aðdráttarafls jarðar, og reikistjörnurnar á braut um sólu vegna aðdráttarafls sólar. |
2 그리고 ᄀ땅은 형체가 없었고 공허하였으며, 내가 흑암을 깊음 위에 올라오게 하였고, 나의 영은 수면 위를 운행하였느니라. 이는 내가 하나님이 됨이니라. 2 Og ajörðin var formlaus og auð, og ég lét myrkur grúfa yfir djúpinu og andi minn sveif yfir vötnunum, því að ég er Guð. |
새로운 사실이 거듭 발견되면서 과학자들은 천체의 운행에 관한 기존의 이론들을 재고해 보게 되었습니다. Í ljósi nýrra uppgötvana hafa vísindamenn æ ofan í æ þurft að endurskoða kenningar sínar um gangvirki alheimsins. |
그러나 이 약속은, 우주를 창조하셨으며 지구의 자연 순환계가 운행되게 하셨으며 가난하고 병든 사람들까지 기쁨을 누리도록 도와 주고 계신 분의 약속입니다. En þetta eru fyrirheit hans sem skapaði alheiminn og setti náttúruhringrásir jarðarinnar af stað, og það er hann sem hjálpar jafnvel fátækum og sjúkum að vera glaðir. |
5 앞서 있었던 여섯 창조의 ‘날들’ 동안, 하느님께서는 모든 순환 과정을 만드시고 운행되게 하셨으며 지구와 지구를 둘러싼 모든 것의 작용을 지배하는 법칙을 모두 제정하시고 시행되게 하셨습니다. 5 Á sköpunardögunum sex á undan hafði Guð komið af stað öllum þeim hringrásum og lögmálum sem stjórna gangi jarðar og öllu umhverfis hana. |
5 또 주께서 내게 이르시되, 낮을 주관하게 되어 있는 것보다 더 작은, 곧 밤을 주관하는 작은 광명체인 그 행성은, 시간 계산의 면에서는 네가 서 있는 곳보다 더 높거나 더 크도다. 이는 그것이 등급 내에서 느리게 운행함이니, 이것에 질서가 있음은 그것이 네가 서 있는 지구보다 높이 있는 까닭이라. 그러므로 그 시간의 계산은 그 날과 달과 해의 수에 있어서는 그만큼 많지 아니하느니라. 5 Og Drottinn mælti við mig: Plánetan, sem ber minni birtuna, minni en sú sem ráða skal deginum, sjálfri nóttunni, er yfir eða stærri en sú, sem þú stendur á, hvað tímatal varðar, því að hún hreyfist hægar. Þetta er vegna þess að hún er ofar jörðunni, sem þú stendur á, þess vegna telur hún ekki eins marga daga, mánuði og ár. |
Við skulum læra Kóreska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 운행 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.
Uppfærð orð Kóreska
Veistu um Kóreska
Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.