Hvað þýðir 요구사항 í Kóreska?
Hver er merking orðsins 요구사항 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 요구사항 í Kóreska.
Orðið 요구사항 í Kóreska þýðir krafa, ófrelsi, beiðni, þörf. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 요구사항
krafa(requirement) |
ófrelsi
|
beiðni
|
þörf(requirement) |
Sjá fleiri dæmi
범죄자들을 유전 부호의 희생자로 취급해서, 유전적 소인(素因)을 이유로 책임 감면을 요구할 수 있도록 해주어야 합니까? Ætti að taka á glæpamönnum sem fórnarlömbum genanna og að þeir geti lýst yfir takmarkaðri ábyrgð sökum erfðafræðilegra hneigða? |
각 부문에 단지 몇 곡씩만이라도 다양한 연주법으로 연주할 수 있다면, 청중의 기호와 요구를 만족시킬 수 있는 이점이 있다. Ef þú getur leikið mismunandi tegundir tónlistar, jafnvel bara nokkur verk í hverjum flokki, ertu í þeirri aðstöðu að geta orðið við óskum áheyrendanna. |
그 여자는 무엇이 요구되는지를 듣고 나더니, “당장 시작하겠습니다”라고 말하였습니다. Þegar henni var bent á hvaða kröfur hún þyrfti að uppfylla sagði hún: „Látum þá hendur standa fram úr ermum.“ |
하느님께서 지시하신 향 제조법에는 네 가지 향료를 혼합하는 것이 요구되었습니다. Hann lét í té uppskrift með blöndu af fjórum ilmefnum. (2. |
확실히, 장로는 자제를 행사하지 않는다면 이러한 요구 조건들에 달할 수 없을 것입니다. Öldungur getur ekki uppfyllt þessa kröfu nema hann iðki sjálfstjórn. |
여호와께서는 우리에게 서로 용서할 것을 요구만 하시는 것이 아니라, 우리가 서로 용서할 것을 기대하기도 하십니다. Jehóva er ekki bara að biðja okkur að fyrirgefa hvert öðru heldur ætlast til þess. |
요구 시간을 다할 수 있을지 확신이 서지 않는다면 목표 시간을 70시간으로 하고 한두 달 동안 보조 파이오니아 봉사를 해 보십시오. Þú gæti þá haft það að markmiði að starfa í 70 klukkutíma. |
(에베소 5:22, 33) 그러한 아내는 남편을 지원하고 그에게 복종하며, 불합리한 요구를 하기보다는 영적인 것들에 초점을 맞춰 생활해 나가는 면에서 남편과 협조합니다.—창세 2:18; 마태 6:33. (Efesusbréfið 5:22, 33) Hún styður hann, er honum undirgefin og gerir ekki ósanngjarnar kröfur til hans heldur vinnur með honum að því að hafa andlegu málin alltaf efst á baugi. — 1. Mósebók 2:18; Matteus 6:33. |
15 피고에게는 어떠한 경우라도 평의회의 반수에게 모욕과 불공정을 방지해 줄 것을 요구할 권리가 있다. 15 Hinir ákærðu í öllum málum eiga rétt á helmingi ráðsmannanna, til að koma í veg fyrir misbeitingu eða óréttlæti. |
하느님의 축복을 얻기를 바란다면 그분의 요구 조건과 일치하게 지체없이 단호한 행동을 취해야 한다. Þeir sem vilja öðlast blessun Guðs verða að bregðast ótvírætt og tafarlaust við í samræmi við kröfur hans. |
여호와께서는 오늘날 우리에게 무엇을 요구하시는가? Hvers ætlast Jehóva til af okkur núna? |
14 그러나 그는 내가 그의 ᄀ청지기 직분을 그의 손에 요구할 것임을 기억할지어다. 14 En hann skal hafa hugfast, að ég mun krefja hann reikningsskila fyrir aráðsmennsku sína. |
12 심판이 진행되면서, 천사들은 두 가지 수확을 요구합니다. 12 Þegar dóminum miðar fram kalla englar til tvennrar uppskeru. |
하나님 아버지께서는 우리 한 사람 한 사람과 우리의 필요 사항을 잊지 않으십니다. Himneskur faðir hugar að hverju okkar og minnist þarfa okkar. |
□ 야고보서 1:27에 의하면, 참 숭배에는 어떠한 것들이 요구됩니까? • Nefndu nokkrar af kröfum sannrar guðsdýrkunar samkvæmt Jakobsbréfinu 1:27. |
물론, 여호와를 사랑하는 사람들은 누구나 그분의 이름으로 걷고 그분의 요구 조건을 이행하기를 원합니다. Allir sem elska Jehóva vilja auðvitað ganga í nafni hans og uppfylla kröfur hans. |
우리가 직면하고 있는 시련이 힘겹게 느껴질 경우, 아브라함이 아들 이삭을 바치도록 요구받았을 때 직면했던 어려운 시험을 기억한다면, 믿음의 경주에서 포기하지 않도록 확실히 격려받지 않겠습니까? Ef prófraun blasir við, sem okkur virðist mjög erfið, getur það örugglega hvatt okkur til að gefast ekki upp í baráttu trúarinnar að hugsa um hina erfiðu prófraun Abrahams er hann var beðinn að fórna Ísak, syni sínum. |
안티오코스 4세는 고문관들과 상의할 시간을 달라고 요구하지만, 라이나스는 그 왕 주위에 원을 그려 놓고서 대답을 해야만 원 밖으로 나올 수 있을 것이라고 말합니다. Antíokos 4. biður um frest til að ráðfæra sig við ráðgjafa sína en Pópilíus dregur hring á jörðina kringum konung og segir honum að svara áður en hann stígi út fyrir línuna. |
(야고보 4:8) 결단성있는 행위가 요구됩니다. (Jakobsbréfið 4:8) Einbeittra aðgerða er þörf. |
그분은 결코 우리가 할 수 있는 것보다 더 많은 것을 우리에게서 요구하지 않으십니다. Hann ætlast aldrei til meira af okkur en við getum gert. |
그러나 성서는 또한 율법의 가장 중요한 요구 조건이, 여호와를 숭배하는 사람들은 마음과 정신과 영혼과 힘을 다해 그분을 사랑해야 하는 것임을 강조하며, 다음으로 중요한 것은 이웃을 자기 몸과 같이 사랑하라는 계명임을 언명합니다.—신명 5:32, 33; 마가 12:28-31. En hún leggur einnig áherslu á að fremsta krafa lögmálsins var sú að þeir sem tilbæðu Jehóva yrðu að elska hann af öllu hjarta, huga, sálu og mætti; næstmikilvægasta boðorðið væri það að þeir skyldu elska náunga sinn eins og sjálfa sig. — 5. Mósebók 5: 32, 33; Markús 12: 28-31. |
하지만 우리가 믿음 안에 있는지 시험하려면 자기 검토가 요구됩니다. En við verðum að gera sjálfsrannsókn til að reyna hvort við erum í trúnni. |
11 그리고 할 수 있는 자는 이를 대리인을 통하여 갚을지어다. 할 수 없는 자에게는 요구되지 아니하느니라. 11 Þeir, sem það geta, skulu endurgreiða erindrekanum það, en þess er ekki krafist af þeim, sem geta það ekki. |
하지만 그분은 하늘의 부르심을 받은 사람들과 땅의 희망을 가진 사람들 모두에게 동일한 표준을 지키고 충실을 유지할 것을 요구하십니다. Hann ætlast til að allir séu trúfastir og hlýði sömu lögum, hvort sem þeir hafa himneska eða jarðneska von. |
“나라들 가운데서도 우상 숭배가 가장 심한 나라 사람들에게 왕 숭배는 이상한 요구가 아니었다. 따라서 정복자인 메디아 사람 다리우스에게 신에게 표해야 할 경의를 표하라는 요구를 받은 바빌로니아 사람들은 기꺼이 그 요구에 따랐다. Biblíufræðingur segir: „Konungadýrkun gerði engar óvenjulegar kröfur til mestu skurðgoðaþjóðar heims, þannig að Babýloníumenn gerðu fúslega eins og krafist var og veittu sigurvegaranum — Daríusi frá Medíu — þá lotningu sem guði sæmir. |
Við skulum læra Kóreska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 요구사항 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.
Uppfærð orð Kóreska
Veistu um Kóreska
Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.