Cosa significa barrer in Francese?

Qual è il significato della parola barrer in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare barrer in Francese.

La parola barrer in Francese significa guidare, dirigersi, fare da timoniere, sprangare, sbarrare, sbarrare, spuntare, depennare, bloccare, chiudere, depennare, cancellare, eliminare, togliere, barrare, depennare, barrare, depennare, cancellare, bloccare, sbarrare, bloccare, depennare, tagliare, intersecare, incrociare, chiudere. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola barrer

guidare

(une voiture, une moto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mick conduisait la voiture dans des chemins de campagne.
Mick guidò l'auto sulle strade di campagna.

dirigersi

verbe intransitif

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Le capitaine a gouverné vers le rivage.
Il capitano si diresse a riva.

fare da timoniere

verbe transitif (aviron) (canottaggio)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Siccome Jeremy era malato, Dan ha fatto da timoniere alla gara.

sprangare

(accès)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Par sécurité, Simon barre sa porte tous les soirs.
Per sicurezza Simon spranga la porta tutte le sere.

sbarrare

verbe transitif (empêcher l'accès)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les agents de sécurité ont barré l'entrée de la banque.
Gli agenti di sicurezza hanno sbarrato l'ingresso della banca.

sbarrare

verbe transitif (un chèque) (assegno)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Son entreprise n'émettait que des chèques barrés.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. È opportuno sbarrare l'assegno perché ciò evita che chiunque possa incassarlo.

spuntare

verbe transitif (lista)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Faites une liste des choses à faire et barrer chaque tâche une fois que vous l'avez faite.
Fai una lista delle cose da fare e spuntale man mano che le hai finite di fare.

depennare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Avec un crayon, tu peux effacer, mais avec un stylo, tu dois rayer tes erreurs. Barrez les mauvaises réponses.
Cancella le risposte sbagliate.

bloccare, chiudere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
On a barré la route principale pour que le cortège présidentiel puisse passer en toute sécurité.
La polizia ha bloccato la via principale per far passare in sicurezza il corteo presidenziale.

depennare, cancellare, eliminare, togliere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je ne les aime plus, barre-les (or: raye-les, or: efface-les, or: retire-les) de la liste des invités.
Non mi stanno più simpatici; depennali dalla lista degli invitati.

barrare, depennare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il professore barrò la parola ortograficamente scorretta.

barrare, depennare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il barra toutes les phrases hors sujet.
Ha barrato le frasi non rilevanti.

cancellare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les éditeurs ont supprimé plusieurs paragraphes des éditions suivantes.
L'editore ha cancellato diversi paragrafi delle edizioni precedenti del libro.

bloccare

(di strada, passaggio)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La polizia bloccò la strada per via di un brutto incidente.

sbarrare, bloccare

(intentionnellement ou non)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il a essayé de rentrer chez lui mais la police lui avait bloqué l'accès.
Voleva raggiungere casa ma la polizia gli ha sbarrato la strada.

depennare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

tagliare, intersecare, incrociare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Per scrivere la lettera "t", taglia la linea verticale con una orizzontale.

chiudere

verbe transitif (bloccare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les ouvriers ont fermé (or: barré) la route.
Gli operai hanno chiuso la strada.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di barrer in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.