Cosa significa beat in Inglese?

Qual è il significato della parola beat in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare beat in Inglese.

La parola beat in Inglese significa picchiare, battere, sbattere, picchiare, malmenare, battere, sconfiggere, vincere, sbattere, sbattere, ritmo, distrutto, sfinito, esausto, beat, battuta, il battere, battito, ronda, battere, sbattere, virare, battere, battere, battere, essere meglio di, battere, essere meglio, essere migliore, frugare, virare controvento, respingere, picchiare, scrosciare, far scendere, far scendere, demoralizzare qn, eliminare, farsi una sega, farsi una pippa, fare una sega, fare una pippa, battere , battere il tempo di , battere il ritmo di, stracciare, pestare, picchiare, pestare l'acqua nel mortaio, fare la fila davanti alla porta di, battere velocemente in ritirata, stracciare, menare il can per l'aia, pestare di santa ragione, Beat Generation, sparisci!, fila via!, svignarsela, respingere, respingere, sconfiggere, poeta della Beat Generation, sbattere, gridare al vento, alacremente, rapidamente, cercare in lungo e in largo, fare a pezzi, fare battage per , fare pubblicità a, ribaltare i pronostici, evitare la condanna, picchiare a sangue, sconfiggere il sistema, battere il sistema, darle di santa ragione a, picchiare a morte, pestare a morte, battere, battere sul tempo, radunare ai posti di combattimento, battere sul tempo, autoflagellarsi, malconcio, malandato, prendersela con se stessi, battersi il petto, rottame, catorcio, macinino, esausto, sfinito, variazione, battere di gran lunga, essere fuori dagli schemi, a ritmo, a tempo, di pattugliamento, di ronda, andare a tempo, a è venuto un colpo, perdere il ritmo, senza perdere un colpo, mi hai preceduto, mi hai battuto sul tempo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola beat

picchiare, battere, sbattere

transitive verb (strike, pound)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He beat the desk with his fist to try to get his point across.
Ha battuto il pugno sul tavolo per cercare di far passare i suoi argomenti.

picchiare, malmenare

transitive verb (hit [sb] repeatedly)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The judge sentenced Willis to five years in jail for beating his victim with a baseball bat.
Il giudice ha condannato Willis a cinque anni di prigione per aver malmenato la sua vittima con una mazza da baseball.

battere, sconfiggere, vincere

transitive verb (defeat)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The championship team are confident they can beat the challengers.
La squadra campione è fiduciosa di poter battere gli sfidanti.

sbattere

transitive verb (eggs: whisk) (agitare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Before you scramble eggs, you have to beat them.
Prima di strapazzare le uova le devi sbattere.

sbattere

transitive verb (wings: flap) (ali)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A hummingbird beats its wings many times a second.
Il colibrì sbatte le ali molte volte al secondo.

ritmo

noun (rhythm)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The dancers moved to the beat of the music.
I ballerini danzavano al ritmo della musica.

distrutto, sfinito, esausto

adjective (US, informal, colloquial (exhausted)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
After a long day at work, Keith's father is beat when he comes home.
Dopo una dura giornata di lavoro il padre di Keith è distrutto quando torna a casa.

beat

adjective (historical (beatnik) (della Beat Generation)

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")
Kerouac is the most famous of the Beat poets.
Kerouac è lo scrittore beat più famoso.

battuta

noun (musical note) (musica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
You must remember to play harder on the accented beats.
Devi ricordarti di suonare con più energia sulle battute accentate.

il battere

noun (stroke, blow) (picchiettio)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The beat of the workers' hammers gave Sue a headache.
Il battere dei martelli degli operai ha fatto venire a Sue il mal di testa.

battito

noun (heartbeat) (cardiaco)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
In her excitement, Fran could feel the beat of her heart.
Presa dall'emozione, Fran riusciva a sentire il battito del suo cuore.

ronda

noun (police officer's round) (militare)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Officer Smith pounded the beat all day long.
L'agente Smith ha fatto la ronda per tutto il giorno.

battere

intransitive verb (heart: throb) (cuore)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The doctor listened to see if the man's heart was beating.
Il dottore auscultava per vedere se il cuore dell'uomo batteva.

sbattere

intransitive verb (wings: flap)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The eagle's wings did not beat as it glided through the air.
Le ali dell'aquila non sbattevano mentre planava sull'aria.

virare

intransitive verb (nautical: tack) (navigazione)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
There was a headwind so the sailors had to beat along the coast.
A causa del vento contrario i marinai dovettero virare per navigare lungo la costa.

battere

transitive verb (informal (arrive before) (vincere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I bet we will beat you! We drive much faster.
Scommetto che ti batteremo! Guidiamo molto più rapidamente.

battere

transitive verb (tap out: a rhythm)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The drummer beat the rhythm on the bass drum.
Il batterista batte il ritmo sulla grancassa.

battere

transitive verb (metal: flatten)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The craftsman beat the piece of metal until it was very thin.
L'artigiano ha battuto il pezzo di metallo fino a farlo diventare molto sottile.

essere meglio di

transitive verb (slang (be preferable)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Nothing beats a chocolate cake fresh from the oven.
Non c'è niente di meglio di una torta al cioccolato appena sfornata.

battere

transitive verb (arrive before) (arrivare prima)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Thompson beat the other runners to the finish line.
Thompson ha battuto gli altri corridori alla linea del traguardo.

essere meglio, essere migliore

transitive verb (slang (be preferable)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Playing in a band as a professional musician beats doing a boring office job. Sitting here in the coffee shop with you sure beats working!
Suonare in un gruppo come musicista professionista è meglio che fare un noioso lavoro d'ufficio. Stare qui in un bar con te è senz'altro meglio che lavorare!

frugare

phrasal verb, intransitive (search thoroughly, scour)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

virare controvento

phrasal verb, intransitive (nautical: tack into the wind)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

respingere

phrasal verb, transitive, separable (push, repel)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We were able to beat back the flames before they reached the house.
Siamo riusciti a respingere le fiamme prima che raggiungessero la casa.

picchiare

phrasal verb, intransitive (sun: shine brightly and hot) (sole)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The sun was beating down on our backs.
Il sole batteva sulle nostre schiene.

scrosciare

phrasal verb, intransitive (rain: pour heavily) (pioggia)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The rain beat down so hard on the apple tree that in the morning half of the apples were on the ground.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. La pioggia scroscia già da ore.

far scendere

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (negotiate lower price from) (figurato: negoziazione)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Amy beat the seller down to £20 for the vase.
Nella contrattazione con il venditore Amy ha fatto scendere il prezzo del vaso a 20 sterline.

far scendere

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (price: negotiate lower) (figurato: negoziazione)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We beat the price down to $45.
Abbiamo fatto scendere il prezzo a $45.

demoralizzare qn

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (demoralize)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Doris admitted that life was beating her down.
Doris ha ammesso che la vita la stava demoralizzando.

eliminare

phrasal verb, transitive, separable (figurative (suppress) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Deborah beat down her fear of flying and got on the plane to visit her daughter in Australia.
Deborah soppresse la sua paura di volare e salì sull'aereo per andare a trovare la figlia in Australia.

farsi una sega, farsi una pippa

phrasal verb, intransitive (vulgar, slang (masturbate) (volgare: masturbarsi)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
He managed to beat off without his roommate hearing.
È riuscito a farsi una sega senza farsi sentire dal compagno di stanza.

fare una sega, fare una pippa

phrasal verb, transitive, separable (vulgar, slang (masturbate) (volgare: masturbare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She was beating him off.
Lei gli stava facendo una sega.

battere , battere il tempo di , battere il ritmo di

phrasal verb, transitive, inseparable (strike: a rhythm) (di ritmo, musica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Rufus began beating out a rhythm on the drums.
Rufus iniziò a battere il tempo di un ritmo sulla batteria.

stracciare

phrasal verb, transitive, separable (US, informal (outdo competitor) (sconfiggere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The other team beat us out for the championship.
L'altra squadra ci ha stracciato e ha vinto il campionato.

pestare, picchiare

phrasal verb, transitive, separable (informal (assault)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A group of youths beat Henry up.
Un gruppo di giovani ha picchiato Henry.

pestare l'acqua nel mortaio

verbal expression (figurative (pursue a hopeless cause) (figurato, colloquiale, idiomatico)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I tried to convince him to come with us, but felt that I was beating a dead horse.
Ho cercato di convincerlo a venire con noi, ma è stato come pestare l'acqua nel mortaio.

fare la fila davanti alla porta di

verbal expression (figurative (be keen to meet with [sb]) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
If you have a good idea, investors will beat a path to your door.
Se hai una buona idea gli investitori faranno la fila davanti alla tua porta.

battere velocemente in ritirata

noun (figurative (withdraw quickly)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

stracciare

verbal expression (defeat) (figurato: battere, vincere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

menare il can per l'aia

verbal expression (figurative (avoid getting to the point) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Stop beating around the bush and give me the real reason!
Smettila di menare il can per l'aia e dimmi il motivo vero!

pestare di santa ragione

verbal expression (physically beat [sb] severely) (idiomatico: picchiare selvaggiamente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

Beat Generation

noun (historical (1950s beatniks)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

sparisci!, fila via!

interjection (slang (go away)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
No, I won't give you any money. Now, beat it!
No, non ti darò un soldo. E adesso schioda!

svignarsela

verbal expression (slang (leave, go)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The police showed up and we knew it was time to beat it.
Arrivò la polizia e sapevamo che era il momento di svignarcela.

respingere

(repel, fight back)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The pensioner fought back and succeeded in beating off his attackers.
Il pensionato ha reagito ed è riuscito a respingere i suoi assalitori.

respingere, sconfiggere

(figurative (defeat)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He managed to beat off intense criticism from both left and right en route to the nomination.
È riuscito a respingere le critiche sia da destra che da sinistra durante la sua corsa alla candidatura.

poeta della Beat Generation

(type of poet)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

sbattere

verbal expression (wings, etc.: flap)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

gridare al vento

verbal expression (figurative (attempt and fail repeatedly) (idiomatico)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

alacremente, rapidamente

expression (US, informal, figurative (to a high degree)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

cercare in lungo e in largo

verbal expression (figurative (search) (idiomatico)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare a pezzi

verbal expression (slang, figurative, vulgar (beat physically) (idiomatico: picchiare selvaggiamente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He threatened to beat the crap out of me if I didn't pay him by the end of the week.

fare battage per , fare pubblicità a

verbal expression (figurative (promote)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The environmental activist goes around the world beating the drum for energy reform.
L'attivista ambientale gira il mondo facendo pubblicità alla riforma energetica.

ribaltare i pronostici

verbal expression (do [sth] unlikely) (idiomatico)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Joseph beat the odds and recovered from his cancer.

evitare la condanna

verbal expression (slang (escape blame, be acquitted)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

picchiare a sangue

verbal expression (slang, figurative, vulgar (beat physically) (idiomatico)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We got into a fistfight and he beat the s*** out of me.

sconfiggere il sistema, battere il sistema

verbal expression (find a way around rules)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

darle di santa ragione a

verbal expression (figurative (give [sb] a severe physical beating) (idiomatico: picchiare selvaggiamente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

picchiare a morte, pestare a morte

verbal expression (cause death by hitting repeatedly)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The thieves beat the man to death in order to steal his wallet.
I ladri hanno picchiato l'uomo a morte per rubargli il portafoglio.

battere, battere sul tempo

verbal expression (informal (do [sth] before [sb] else) (fare qualcosa per primi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I was about to give the answer but she beat me to it.

radunare ai posti di combattimento

verbal expression (nautical: summon crew) (tecnico, marina)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

battere sul tempo

verbal expression (figurative (be faster than [sb]) (idiomatico: essere più rapido)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

autoflagellarsi

verbal expression (figurative, informal (feel guilty or bad) (figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
It was just an honest mistake, so you shouldn't beat yourself up about it.
È stato solo un errore in buona fede, non dovresti autoflagellarti per questo.

malconcio, malandato

adjective (US, slang (vehicle: in poor condition)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Rick drives a beat-up pickup truck.
Rick guida un fuoristrada malandato.

prendersela con se stessi

verbal expression (US, informal (feel guilty or bad) (informale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

battersi il petto

verbal expression (display sorrow) (figurato: fare mostra di essere pentiti)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

rottame, catorcio, macinino

noun (US, slang (car in poor condition) (auto vecchia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I love my beat-up car, even though it´s covered in dents and scratches.
Adoro la mia carriola, anche se è piena di colpi e righe.

esausto, sfinito

adjective (informal (completely exhausted)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

variazione

noun (music: change in rhythm, bass) (musica: cambio)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

battere di gran lunga

verbal expression (figurative, slang (be far superior to) (idiomatico: essere molto meglio)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Those coffee éclairs are delicious, but the chocolate ones knock them into a cocked hat.

essere fuori dagli schemi

verbal expression (be unconventional) (figurato)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

a ritmo, a tempo

expression (in the correct rhythm, tempo)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

di pattugliamento, di ronda

expression (on patrol)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

andare a tempo

verbal expression (music) (musica)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

a è venuto un colpo

verbal expression (figurative (heart: miss a beat with excitement)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Quando mi ha detto che era incinta mi è venuto un colpo.

perdere il ritmo

verbal expression (rhythm: miss a beat)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

senza perdere un colpo

expression (without stopping or hesitating)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

mi hai preceduto, mi hai battuto sul tempo

expression (you did it first)

I was going to order a pizza, but you beat me to it.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di beat in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di beat

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.