Cosa significa take of in Inglese?

Qual è il significato della parola take of in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare take of in Inglese.

La parola take of in Inglese significa avere una scarsa opinione di, prendere esempio da, tenere conto di, prendersi cura di sé, avere cura di se stessi, stammi bene, riguardati, considerare, tenere in debito conto, tenere conto di, prendere il controllo di, riportare sotto controllo, afferrare, prendere, non fare caso a, non prestare attenzione a, prendere nota, fare attenzione, prestare attenzione a, fare attenzione a, impossessarsi di , prendere possesso di, uccidere, prendere il posto di, assumere la forma di, riportare con i piedi per terra, togliere le parole di bocca a, con le pinze, con le molle. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola take of

avere una scarsa opinione di

verbal expression (figurative (disapprove)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Her parents took a dim view of her choice of boyfriends.
I suoi genitori avevano una scarsa opinione delle sue scelte riguardo ai ragazzi.

prendere esempio da

verbal expression (figurative (follow [sb]'s example)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

tenere conto di

verbal expression (take into consideration)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
If you use a pesticide, you must take account of various health and safety considerations.
Se usi un pesticida, devi tenere conto di varie valutazioni sulla salute e sulla sicurezza.

prendersi cura di sé, avere cura di se stessi

verbal expression (tend to own needs)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
It's essential that we take care of ourselves in order to care for others.
È essenziale prendersi cura di se stessi per potersi prendere cura degli altri.

stammi bene, riguardati

interjection (said on parting)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Take care of yourself! See you soon!
Stammi bene! Ci vediamo presto!

considerare, tenere in debito conto, tenere conto di

transitive verb (formal (note, acknowledge)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Taking cognizance of her circumstances, the judge was inclined to be lenient.
Tenendo conto delle circostanze, il giudice era incline alla clemenza.

prendere il controllo di, riportare sotto controllo

verbal expression (take charge or command of)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The cops had a rough time taking control of the situation once the riot broke out.
Dopo lo scoppio della rivolta, la polizia ha faticato a riportare la situazione sotto controllo.

afferrare, prendere

verbal expression (grasp, seize [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The horse wouldn't move so I took hold of the reins and pulled.
Il cavallo non si voleva muovere così io ho afferrato le redini e ho tirato.

non fare caso a, non prestare attenzione a

verbal expression (pay no attention to, disregard)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She took no notice of his antics.
Non fece caso alle sue stranezze.

prendere nota, fare attenzione

verbal expression (pay attention to)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Take note of the deadlines for handing in homework.
Prendi nota della scadenza per consegnare i compiti.

prestare attenzione a, fare attenzione a

verbal expression (pay attention)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He took notice of all the road signs but still got lost.
Ha fatto attenzione a tutti i segnali stradali ma si è comunque perso.

impossessarsi di , prendere possesso di

verbal expression (receive, acquire)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
After months of negotiation, they finally took possession of the house.
Dopo mesi di trattative, alla fine hanno preso possesso della casa.

uccidere

verbal expression (kill [sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

prendere il posto di

verbal expression (replace, be a substitute for)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nothing takes the place of money in our society.
Niente può prendere il posto del denaro nella nostra società.

assumere la forma di

verbal expression (assume the form of)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

riportare con i piedi per terra

verbal expression (kill [sb]'s motivation)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

togliere le parole di bocca a

verbal expression (say what [sb] else was going to say)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

con le pinze, con le molle

verbal expression (figurative (be slightly skeptical) (figurato, informale)

Steven's known to exaggerate: I'd take anything he says with a grain of salt.
Steven è famoso perché esagera ogni cosa: quel che dice va preso con la dovuta cautela.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di take of in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.