イタリア語のemergenteはどういう意味ですか?
イタリア語のemergenteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのemergenteの使用方法について説明しています。
イタリア語のemergenteという単語は,発生する, 成功の見込みのある、うまくいきそうな、将来有望な、新興の, 新生の 、 新興の 、 新たに独立した, 知名度[人気・注目度]上昇中の, 発展途上の 、 開発途上の 、 後進の, 現れ出る、姿を現す, ...から起こる, 出現する 、 台頭する, 持ち上がる, 頂点に立つ、一番になる、成功を収める, 届く、伝わる, 生え(出)る, 出てくる 、 現れる, 出てくる、流れ出る、流出する, 〜から顔を出す、~から姿を出す, 現れる 、 明らかになる, 現れる 、 出現する, 浮かび上がる 、 浮上する, 明るみに出る、明らかになる, 飛び出る、飛び出す, 浮上する、浮かび上がる, 卓越する、傑出する, 出てくる, 突然現れる 、 突如出現する 、 急に見える, 発展[開発]途上国を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語emergenteの意味
発生するaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La tendenza emergente è che le persone si sposano più tardi. |
成功の見込みのある、うまくいきそうな、将来有望な、新興のaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Gli Answering Machine sono una band emergente inglese. |
新生の 、 新興の 、 新たに独立したaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Al momento ci sono alcune interessanti tecnologie emergenti. |
知名度[人気・注目度]上昇中の
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) La galleria ha messo in mostra le opere di tre artisti emergenti. |
発展途上の 、 開発途上の 、 後進のaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'AD dell'azienda emergente sta lavorando sodo per entrare in nuovi mercati. |
現れ出る、姿を現すaggettivo (persona) (人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Chuck è una stella emergente della musica country. |
...から起こる(figurato, presentarsi) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Dopo l'operazione sono emerse numerose complicazioni. 手術からいくつかの合併症が起こった。 |
出現する 、 台頭する(進化によって) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Il processo è stato rinviato quando sono emersi nuovi indizi. |
持ち上がる(manifestarsi) (問題が) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) リックとデイジーが喧嘩をすると、よく金銭の問題が持ち上がる。 |
頂点に立つ、一番になる、成功を収める(informale: avere successo) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Secondo me è abbastanza intelligente per superare la sua disabilità e farcela. |
届く、伝わる(感情) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Anche se ha cercato di restare calmo quando il rapinatore ha tirato fuori la pistola, la sua paura trapelava dalla mano tremante. |
生え(出)る(歯) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
出てくる 、 現れるverbo intransitivo (暗闇・水中などから) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Con un fruscio nei cespugli è spuntato fuori un riccio. |
出てくる、流れ出る、流出するverbo intransitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
〜から顔を出す、~から姿を出すverbo intransitivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Da un buco nel terreno è spuntata una talpa. |
現れる 、 明らかになるverbo intransitivo (問題や事実が) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Le nuvole si separarono e spuntò il sole. |
現れる 、 出現する(表面に) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La palla sparì nel lago, poi emerse qualche momento più tardi. ボールは湖に沈み、直ぐに水面に現れた。 |
浮かび上がる 、 浮上する(figurato) (表面に) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Ned pensava di aver risolto tutti i problemi del programma, ma continuavano ad emergerne di nuovi. ネッドはプログラムの問題点を全て直したと思ったが、新たな問題がいつまでも浮上してきた。 |
明るみに出る、明らかになる(figurato) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Ogni giorno venivano a galla nuovi dettagli circa lo scandalo. |
飛び出る、飛び出す
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
浮上する、浮かび上がる(domande) (疑惑が) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Il senatore sapeva che sarebbero uscite delle domande circa la sua campagna. |
卓越する、傑出する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Di tutti i candidati per il posto di lavoro, ce n'era uno che spiccava davvero. |
出てくるverbo intransitivo (殻などを破って) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Il pulcino è finalmente uscito dal guscio. |
突然現れる 、 突如出現する 、 急に見える(emergere, farsi conoscere) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) I Beatles comparirono sulla scena musicale nei primi anni 60. 60年代のはじめ、音楽界にビートルズが突然現れた。 |
発展[開発]途上国
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のemergenteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
emergenteの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。