イタリア語のgrazieはどういう意味ですか?

イタリア語のgrazieという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのgrazieの使用方法について説明しています。

イタリア語grazieという単語は,優雅、優美, 恩赦、特赦、大赦, セリフ, グレース, 恩赦 、 免赦 、 免除, 恵み 、 寵愛 、 慈悲, 優雅 、 気品 、 しとやかさ, 美しさ、愛らしさ, 殿下, 軽いこと 、 繊細であること 、 やさしいこと, 救い、恵み、救済, えこひいき, ありがとう, ありがとう, (~にとって)都合が良い側[方]、好ましい方, お礼, ありがとう, 感謝, 感謝、謝辞、御礼, お願いします 、 ぜひ, 美しく、素晴らしく、上手に, 願わくは、どうか、なにとぞ, 命取り, 死の接吻, 最後の一撃、とどめの一発、決定打, 天の恵、神の恵み, ~を引き入れる、~を説き伏せる、~を味方につける, 天使のように、汚れなく、無垢に, 致命的打撃、致命打, 最後の一撃、とどめの一発を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語grazieの意味

優雅、優美

sostantivo femminile (人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La grazia dell'intera famiglia impressiona gli ospiti.
その家族全体が持つ優雅さには、訪れる全ての人が感服します。

恩赦、特赦、大赦

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il governo concesse la grazia al dissidente imprigionato.

セリフ

sostantivo femminile (tipografia) (活字)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Preferisco i documenti con caratteri con le grazie.

グレース

sostantivo femminile (nome proprio femminile) (女性の名前)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

恩赦 、 免赦 、 免除

sostantivo femminile (condono di pena) (法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La grazia rappresenta l'unica possibilità per George di uscire di galera adesso.

恵み 、 寵愛 、 慈悲

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La congregazione pregava per la grazia e la misericordia divine.

優雅 、 気品 、 しとやかさ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Irene scivolava sulla pista da ballo con l'eleganza di una pattinatrice artistica.

美しさ、愛らしさ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La bellezza della sposa era incantevole.

殿下

sostantivo femminile (titolo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sua grazia si è presentato la settimana scorsa alla corte reale.

軽いこと 、 繊細であること 、 やさしいこと

(タッチなど)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

救い、恵み、救済

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La pioggia è stata una benedizione per i contadini della zona.

えこひいき

(favore di [qlcn]) (好み)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ruth alza la mano ad ogni domanda nel tentativo di entrare nelle grazie dell'insegnante.

ありがとう

Grazie! Mi è piaciuto il regalo.
ありがとう!あのプレゼント、気に入ったわ。

ありがとう

(informale)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Grazie! Che regalo delizioso!
ありがとう!なんてきれいなプレゼントなの!

(~にとって)都合が良い側[方]、好ましい方

sostantivo plurale femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ti conviene stare nelle grazie del capo.

お礼

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non dimenticarti di dire grazie prima di andartene.

ありがとう

interiezione (英口語)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Grazie, amico.
ありがとう、君。

感謝

(usato spesso al plurale)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ho mandato una lettera di ringraziamenti ai tuoi genitori per il gentile pensiero.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 私たちは家族の愛に感謝を述べよう。

感謝、謝辞、御礼

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il comitato vuole offrire un ringraziamento a tutti i suoi sostenitori.

お願いします 、 ぜひ

interiezione (accettando un'offerta)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
"Gradisce del tè?" "Sì, grazie."
「お茶をもう少しいかがですか?」「はい、お願いします(or: ぜひ)」

美しく、素晴らしく、上手に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
アランは上手に踊るが、歌はうまくない。

願わくは、どうか、なにとぞ

interiezione (per favore)

命取り

sostantivo maschile (figurato) (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

死の接吻

sostantivo maschile (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La fascia oraria si è rivelata un colpo mortale per molti programmi precedenti.

最後の一撃、とどめの一発、決定打

sostantivo maschile (figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

天の恵、神の恵み

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sarai curato dalla grazia di Dio.

~を引き入れる、~を説き伏せる、~を味方につける

(riferito a persone)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

天使のように、汚れなく、無垢に

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

致命的打撃、致命打

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

最後の一撃、とどめの一発

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il conte diede il colpo di grazia all'amante di sua moglie.

イタリア語を学びましょう

イタリア語grazieの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。