イタリア語のobbligoはどういう意味ですか?
イタリア語のobbligoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのobbligoの使用方法について説明しています。
イタリア語のobbligoという単語は,強いる 、 強制する 、 強要する, ~の用途を割り当てる, …を充てる, ~が~することを抑える 、~が~することを抑制する, ~を義務づける, 強制的に~させる 、 無理に~させる, ~を無理に…させる、~に強要する, 拘束する, ~を縛り付ける、拘束する, 義務、責務, 強制、無理強い、強要, 義務 、 責務, 借金 、 負債 、 債務, 命令 、 指令, 義務、責任, 強要、強制, 義務, 〜させる, ~を強いる 、 義務づける 、 余儀なく~させる, ...に…するよう義務付ける, ~を乗っ取る、奪い取る, ~を~するよう脅す, 〜に〜を押し付ける、〜を〜に押し込む, ~を~するよう脅す, …を…するよう脅す, …を…するよう脅すを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語obbligoの意味
強いる 、 強制する 、 強要する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Beth non voleva mangiare nulla, ma i suoi genitori la costrinsero. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼の父親は彼にがらくたを始末するよう強制した。 |
~の用途を割り当てるverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
…を充てるverbo transitivo o transitivo pronominale (形式的、資金) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~が~することを抑える 、~が~することを抑制するverbo transitivo o transitivo pronominale Mi piacerebbe molto lavorare all'estero, ma le mie responsabilità familiari mi costringono a restare in questo paese. 海外で働きたいのはやまやまだが、家族の事情でこの国にとどまらなければならない。 |
~を義務づけるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) I bambini non fanno le faccende di casa di propria volontà, bisogna obbligarli. |
強制的に~させる 、 無理に~させるverbo transitivo o transitivo pronominale (人に) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La minaccia del licenziamento costrinse (or: obbligò) Tricia a raccontare ciò che aveva realmente visto. |
~を無理に…させる、~に強要するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Qualcuno ti ha obbligato a portare questo pacco? |
拘束する(per legge) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il contratto vincola il firmatario alle suddette clausole. この契約は、署名者を上記の条件に拘束する。 |
~を縛り付ける、拘束するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La sua compatta rete di amici e colleghi obbliga Tom a restare all'università. |
義務、責務
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il trattato elenca diversi obblighi per ambo le parti. |
強制、無理強い、強要
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Gli studenti riferirono lo scherzo al preside sotto costrizione. |
義務 、 責務sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mary si sente in dovere di aiutare Peter con i suoi problemi. |
借金 、 負債 、 債務sostantivo maschile (figurato) (金融) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) I debiti possono essere fonte di stress quando non si è in grado di saldarli. |
命令 、 指令sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'esercito agisce per ordine del governo. // Questo stato ha indetto l'obbligo della maschera. |
義務、責任sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Hai tu l'onere di far sì che il progetto abbia successo. |
強要、強制
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Giurò di non essere stata sotto costrizione al momento di acquistare la droga. |
義務sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Prova il nostro prodotto senza impegno. |
〜させるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語) Suo padre l'ha obbligato a portar fuori la spazzatura. 彼の父親は彼にゴミを出させた。 |
~を強いる 、 義務づける 、 余儀なく~させるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il comportamento di Daniel ha costretto sua madre a porgere le scuse al posto suo. |
...に…するよう義務付けるverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il tribunale ha obbligato il padre a pagare un assegno mensile di mantenimento al figlio. |
~を乗っ取る、奪い取るverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Durante il servizio di leva molti giovani furono obbligati all'azione militare. |
~を~するよう脅す
La polizia costrinse il sospettato a confessare il crimine. |
〜に〜を押し付ける、〜を〜に押し込むverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) I miei colleghi mi costrinsero a fare la presentazione. |
~を~するよう脅すverbo transitivo o transitivo pronominale Il governo fu costretto ad accettare il trattato. |
…を…するよう脅すverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Greg non voleva rubare nel negozio ma i suoi compagni di classe l'hanno costretto a farlo. |
…を…するよう脅すverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Un gruppo di ragazze più grandi ha costretto con la forza Lea a consegnare il denaro del pranzo. |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のobbligoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
obbligoの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。