イタリア語のsapereはどういう意味ですか?

イタリア語のsapereという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのsapereの使用方法について説明しています。

イタリア語sapereという単語は,~を知る 、 分かる 、 理解する 、 納得する, 知る 、 知っている, (研究や経験などから得られた)学問、学識, 知ってるよ、分かってる, 学問分野, knowを参照, ~を知る 、 ~が分かる, 知る、気付く, 〜に詳しい, ~の知識がある、~を知っている, できる, ~する傾向がある、~することがある, ~が分かる 、 ~を突き止める 、 断定する 、 確定する, 知恵、知識, ~を知る, 誓って, 気味がある, ~ができる, ~を知る 、 承知する 、 把握する, ~のことを知っている, ~の味がする, ~のような味がする, ~を~として知っている, 知らず知らず、無意識に, 確信がない、自信がない, 板ばさみ、ジレンマ、困惑、難局、決めかねる, ジレンマに陥った、板挟みになった, 言葉につまった, 異臭がする, 場合によっては、ことによると, お知らせください、教えてください, 歩く辞典, 暗記で覚える, 紐につながれて, 確実にわかる, 十分にわかる, 本質を心得てる, 知ったかぶりをする、自説を通す, 分からない、知らない, ~について何も知らない, ~を完全に知る、~を熟知する、~をマスターする、~を完璧に理解する, ~のような味がする、~の味がする, 何を言えばいいか分からない、言葉を失う、言葉に詰まる, ~の耳に入る, 自立する、自活する, 知らねー、知らん、分からねー、分からん, ~を予知する, ~について知る[聞く、学ぶ], ~について知っている、分かっている, ~を完全に知る、熟知する、マスターする, 何も知らない, 耳にしない、音沙汰がない, ~の匂いがする, ~の知らせ[うわさ]を聞く、~について聞く[耳にする], 知る, 魚臭い、臭い, ~味の、~風味の, 困り果てて, トーストのような, ~のことは何も知らない, 確実に知っているが, ~は理解している、把握している, ~の経験が全くない, 〜から〜と聞く, ~のようだ, 何も分かっていない, 金気がある, ~について知る, ムーバー, ~に連絡する, ~を知っている、~に気づいているを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語sapereの意味

~を知る 、 分かる 、 理解する 、 納得する

(理解する)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
So la risposta.
私は答えを知っています。

知る 、 知っている

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se tu non lo sai dobbiamo trovare qualcun altro.
あなたが知らないなら、だれか他に知っている人を探すことになります。

(研究や経験などから得られた)学問、学識

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Abbiamo molta più conoscenza oggi riguardo ai disturbi del sonno di quanta ne abbiamo mai avuta.

知ってるよ、分かってる

verbo transitivo o transitivo pronominale

Lo so già, non c'è bisogno che me lo spieghi.

学問分野

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il contributo di Lisa al sapere nel campo del francese è di grande valore.

knowを参照

verbo transitivo o transitivo pronominale (knowの過去分詞形)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Aveva saputo dell'omicidio.
彼はその殺人事件について知っていた。

~を知る 、 ~が分かる

(apprendere una notizia)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Indovina cosa ho appena saputo ascoltando una conversazione telefonica?
電話で話しているのを立ち聞きして、何が分かったと思う?

知る、気付く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ho saputo della sua morte solo ieri.
昨日やっと、彼が亡くなったことを知った。

〜に詳しい

verbo transitivo o transitivo pronominale (essere al corrente)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~の知識がある、~を知っている

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

できる

((方法を)知っている)

(品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語)
Lei sa suonare il piano.
彼女はピアノが弾ける。

~する傾向がある、~することがある

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Sa essere davvero irritante a volte.

~が分かる 、 ~を突き止める 、 断定する 、 確定する

(詳細・理由)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dopo settimane di lavoro il detective ha finalmente accertato chi era l'assassino.
何週間もの捜査の後、刑事はついに殺人犯が誰であるか突き止めた。

知恵、知識

(conoscenza)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ogni comunità ha la sua saggezza collettiva.

~を知る

(venire a sapere)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Quando hai saputo della sua morte?

誓って

Non sono mai riuscito a fargli tenere in ordine la stanza, ma sa il cielo se non ci ho provato!

気味がある

verbo intransitivo (informale: sembrare)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Questa situazione sa di trappola.

~ができる

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sei capace di nuotare?

~を知る 、 承知する 、 把握する

verbo transitivo o transitivo pronominale (気づく)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sa che siamo arrivati?
彼は私たちが何時に着いたか知っていますか?

~のことを知っている

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
So qualcosa di lui, ma non è proprio un amico.
彼のことは知っているが、友人というほどではない。

~の味がする

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Questa torta sa di banana.

~のような味がする

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Questo sembra pollo.

~を~として知っている

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La conosco come una donna di grande integrità.

知らず知らず、無意識に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
L'atleta affermò di aver assunto la sostanza vietata inconsapevolmente.

確信がない、自信がない

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Non è sicuro di riuscire a venire con noi.

板ばさみ、ジレンマ、困惑、難局、決めかねる

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sono in dubbio su quale invito accettare.
私はどの招待を受けるか決めかねている。

ジレンマに陥った、板挟みになった

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ero di fronte a un dilemma se vederla di nuovo oppure no.

言葉につまった

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

異臭がする

verbo intransitivo (vino) (コルク栓内の化学反応によって)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

場合によっては、ことによると

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Per quel che ne sai, potrebbe essere sposato e avere tre figli.

お知らせください、教えてください

interiezione

Allora vieni alla mia festa? Fammi sapere!

歩く辞典

(比喩、物知り)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quando si parla di Hemingway, il mio professore è un'inesauribile fonte di informazioni.

暗記で覚える

verbo transitivo o transitivo pronominale

Gli studenti dovevano sapere la poesia a memoria
生徒たちは詩を暗記して覚えなければならなかった。

紐につながれて

verbo intransitivo

Non fare l'evasivo con me, sai fin troppo bene di cosa sto parlando!

確実にわかる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Finché non lo sapremo per certo, penso sia meglio essere solo pazienti.
確実に分かるまで、私たちは我慢をするのは一番です。

十分にわかる

Sapeva fin troppo bene che quello che stava facendo era illegale, questo tuttavia non lo fermò.
彼は自分の行為が違法だと十分わかっていたが思いとどまらなかった。

本質を心得てる

La mia insegnante di storia sa davvero il fatto suo, ha una risposta a tutto!
私の歴史の先生は自分の仕事の本質を心得ています。彼女は質問に全て答えられます。

知ったかぶりをする、自説を通す

verbo transitivo o transitivo pronominale

Gli adolescenti credono di sapere tutto.

分からない、知らない

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Qualunque cosa tu stia facendo, è un bene che io non lo sappia.

~について何も知らない

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Mi vergogno ad ammettere di non sapere niente di letteratura americana.
恥ずかしながら私はアメリカ文学について何も知らない。

~を完全に知る、~を熟知する、~をマスターする、~を完璧に理解する

(物)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ha preso il massimo nel suo compito di spagnolo perché sapeva a menadito le coniugazioni.
彼女は活用を完璧に理解したので、スペイン語のテストのスコアが100%だった。

~のような味がする、~の味がする

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Pare che la carne di serpente sappia di pollo.

何を言えばいいか分からない、言葉を失う、言葉に詰まる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~の耳に入る

(比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La direzione è venuta a conoscenza del fatto che diversi dipendenti usano i computer per giocare ai videogiochi.

自立する、自活する

(男性が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

知らねー、知らん、分からねー、分からん

verbo transitivo o transitivo pronominale (俗語)

Quando lo interrogavano, Eric non faceva altro che scrollare le spalle e dire "Non so".

~を予知する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Avevo saputo in anticipo ciò che ci sarebbe stato nell'esame di matematica.

~について知る[聞く、学ぶ]

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Come è venuto a conoscenza della nostra azienda? Durante la lezione di storia i ragazzi hanno appreso nozioni sul Medio Evo.

~について知っている、分かっている

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sei al corrente del recente cambio delle direttive?

~を完全に知る、熟知する、マスターする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

何も知らない

verbo intransitivo

Non ne so nulla.
私はその事について何も知りません。

耳にしない、音沙汰がない

verbo transitivo o transitivo pronominale (notizie)

Il mio collega si è licenziato due mesi fa e da allora non ho più saputo niente di lui.

~の匂いがする

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il profumo che usa il mio amico sa di rose.

~の知らせ[うわさ]を聞く、~について聞く[耳にする]

verbo intransitivo (notizie)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se sento di qualche lavoro, ti avverto.

知る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ho appena scoperto che mia sorella è incinta.

魚臭い、臭い

verbo intransitivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le verdure odoravano di pesce e non sono riuscito a mangiarle.

~味の、~風味の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il dottore mi ha prescritto delle medicine dal sapore disgustoso.

困り果てて

(figurato: senza soluzione)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Dopo aver impiegato tre ore tentando invano di aggiustare la fotocopiatrice, Dave non sapeva più che pesci pigliare.

トーストのような

verbo intransitivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~のことは何も知らない

verbo transitivo o transitivo pronominale

Non chiedere a me! Non so niente di bambini!

確実に知っているが

verbo transitivo o transitivo pronominale

So per certo che Wellington ha vinto la battaglia di Waterloo.

~は理解している、把握している

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quel professore se ne intende davvero di storia europea.

~の経験が全くない

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Spesso si dice che la Famiglia Reale non sappia niente della vita vera.
王室の人々は一般の生活の経験が全くないと言われている。

〜から〜と聞く

verbo transitivo o transitivo pronominale (助詞「と」は副文をとって伝聞の内容を表す)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ho saputo da tua madre che il prossimo anno ti sposerai.

~のようだ

(figurato)

La tua storia riguardo a cos'è successo ai biscotti mi sa di un raggiro!
あなたのクッキーが消えた話はどうも嘘くさい。

何も分かっていない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

金気がある

verbo intransitivo (cibi) (味)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~について知る

verbo intransitivo

Ho appena saputo di tua madre: mi dispiace molto per la tua perdita.

ムーバー

(ballerino) (踊る人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Eugene sa muoversi bene sulla pista da ballo.

~に連絡する

(informale: informare)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sto cercando una stanza da affittare. Se venite a saperlo, fatemi un fischio.

~を知っている、~に気づいている

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
So che sei pronto per andare, ma puoi avere ancora un po' di pazienza?
あなたがもう行きたいのは良く分かるけど、もうちょっと我慢してくれる?

イタリア語を学びましょう

イタリア語sapereの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。