ポルトガル語のdireitoはどういう意味ですか?
ポルトガル語のdireitoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのdireitoの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のdireitoという単語は,右側の 、 右の, 法学 、 法律学, 権利, 右側, 整然とした, 姿勢を正して, 正当、公正、正義, 適切な, うまく 、 よく 、 順調に 、 適切に, 正当な 、 当然の, 正確な, 正常な, 資格 、 権利, 貰えて当たり前と思っている事、当然の権利として要求すること, 高潔な、純潔な, (法的)権限, 直立した、まっすぐの、垂直の, 新株予約権, 右翼、ライト, スペース, 〜に参政権を与える, ~に…の権利を与える、資格を与える, ~に資格を与える 、 権利を与える, 版権のある、著作権で守られた, そんなこんなで、そういう類のことで, 手当たり次第に, ~の右側に, 頭上スペース、空き高, 生得権, 刑法, 教会法, 商法, 慣習法、判例法, 不可侵の権利, ロースクール、法科大学, 法律専門家、法律顧問, 海事法, 建造物立ち入りの権利, 使用権, 右手側、右側, 選挙権、議決権, 一番頼りになる人, 法学士, 比較法学, 会社法, 有権者, 黙秘権, 右側, 女性の特権・特典, 右下, 独占権、独占所有権, 集会の自由の権利, ~の権利がある、~する権利がある, ~する権利がある, 補償に値する, 熱意を持って取り掛かる, ~の選挙権を奪う, 正す、訂正する、修正する, 右下に, 純粋価値, 通行権、通行権のある道, 内縁の, ~の権利を持っている(がある)、当然~すべきである, ~する資格がある 、 権利がある, 〜する権利がある、〜しても当然である, 右下の, 頼りになる人、右腕, 参政権 、 選挙権, 選択権, 給付 、 給与金制度, 権利放棄書, 共同放牧権を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語direitoの意味
右側の 、 右のadjetivo (lado) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Coloque seus nomes na coluna direita e suas idades na coluna esquerda. 名前を右側(or: 右)の欄に、年齢を左側の欄に記入してください。 |
法学 、 法律学substantivo masculino (ciência das normas) (学問) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ele estudou direito e se tornou um advogado. 彼は法学を学んで、弁護士になった。 |
権利substantivo masculino (poder legítimo) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) As mulheres tiveram que lutar pelo direito de votar. 女性は選挙権を得るために戦わなければならなかった。 |
右側substantivo masculino (lado) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Minhas costas doem no lado direito. 背中の右側がほんとうに痛みます。 |
整然とした(condições) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Não se preocupe, meu pai vai deixar tudo direito. |
姿勢を正して
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Senta direito! |
正当、公正、正義substantivo masculino (que é justo e correto) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ele vai agir direito com você. |
適切なadjetivo (adequado) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Esse não é o jeito certo de por a mesa. Você colocou os copos no lado errado de cada lugar à mesa. それは、テーブルをセットする適切なやり方じゃないよ。グラスを配置の間違った側に置いているよ。 |
うまく 、 よく 、 順調に 、 適切にadvérbio (bem) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Esta caneta não escreve direito. このペンはうまく(or: よく)でない。 |
正当な 、 当然の(justo) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) É correto que você tenha um julgamento justo. 君が公平な審理を受けることは至極正当な(or: 当然な)なことだ。 |
正確な(exato) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Esta medida está certa? |
正常なadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ninguém em seu estado normal diria tal coisa. |
資格 、 権利substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Toda pessoa acusada de um crime tem direito à representação legal. |
貰えて当たり前と思っている事、当然の権利として要求すること(優遇・待遇を) As atitudes desagradáveis das pessoas aqui são por causa de seus direitos. |
高潔な、純潔な
Ela é uma mulher direita e acredita na santidade do matrimônio. |
(法的)権限substantivo masculino (jurídico) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O direito diz que o proprietário tem o poder de despejar você da casa se você não pagar o aluguel. |
直立した、まっすぐの、垂直の(reto, vertical) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
新株予約権substantivo masculino (finança: direito de aquisição) (金融) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
右翼、ライトsubstantivo masculino (beisebol) (野球) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ele bateu a bola para o campo direito. |
スペース
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A altura do teto é bem baixa nesta casa. |
〜に参政権を与える
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~に…の権利を与える、資格を与える
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ser a chefe dá a Linda direito ao maior escritório. |
~に資格を与える 、 権利を与える
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
版権のある、著作権で守られた
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
そんなこんなで、そういう類のことでexpressão |
手当たり次第にexpressão (informal) (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) |
~の右側にlocução adverbial Os automóveis britânicos e japoneses têm o volante do lado direito (or: no lado direito) do carro. |
頭上スペース、空き高
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
生得権
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
刑法
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
教会法(キリスト教) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
商法(法律) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
慣習法、判例法(tipo de sistema legal) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
不可侵の権利
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ロースクール、法科大学
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 彼は優秀な成績でロースクールを卒業した。 |
法律専門家、法律顧問substantivo masculino, substantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
海事法(leis que governam a navegação marítima) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
建造物立ち入りの権利(法律) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
使用権(autorização para usar algo) (法律・物) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
右手側、右側
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nos EUA, dirigimos no lado direito da estrada, não no esquerdo. Estou sentada na igreja com minha mãe do lado direito e minha irmã do lado esquerdo. |
選挙権、議決権
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Cem anos atrás, as mulheres não tinham o direito de votar. |
一番頼りになる人expressão (figurado, assessor de confiança) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mary era meu braço direito nessa tarefa. O braço direito do presidente garantiu que seu dia passasse sem problemas. |
法学士(literal) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
比較法学(estudo de diferentes sistemas legais) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
会社法
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
有権者expressão (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
黙秘権(法律) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
右側
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
女性の特権・特典
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
右下substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
独占権、独占所有権
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
集会の自由の権利
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~の権利がある、~する権利があるexpressão verbal (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Você tem direito à representação por um advogado. // Vou dizer o que eu quiser; tenho direito à liberdade de expressão. |
~する権利があるexpressão verbal (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) その口の利き方は止めて!あなたにそのような口を利く権利はない! |
補償に値するlocução adjetiva (direito a uma reparação financeira) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
熱意を持って取り掛かるexpressão verbal |
~の選挙権を奪うexpressão verbal (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
正す、訂正する、修正するlocução verbal (corrigir, fazer consertos) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) あなたの過去の行いを正す方法を見つけないといけない。 |
右下にlocução adverbial (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) |
純粋価値(財産物件の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) John e Sarah pagaram sua hipoteca, portanto agora possuem cem por cento do direito de propriedade da casa. ジョンとサラは借金を完済して、家の純粋価値を100パーセント所有することになった。 |
通行権、通行権のある道(道路・通路) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
内縁の(não formalizado) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
~の権利を持っている(がある)、当然~すべきであるexpressão verbal (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) 私達はここにいる権利がある。あなたが私達を退去させることはできない。 |
~する資格がある 、 権利がある
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Se alguém te pedir para fazer algo que não quer, você tem direito a dizer "não". |
〜する権利がある、〜しても当然であるexpressão (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
右下のlocução adjetiva (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
頼りになる人、右腕expressão (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
参政権 、 選挙権
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) No Reino Unido, todas as mulheres tiverem direito ao voto em 1928. |
選択権(vez de escolher) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O time da casa tem direito de escolha primeiro. その地元チームは、先攻後攻の選択権を持っている。 |
給付 、 給与金制度(政府の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Julie está esperando obter direito a benefício pelo programa de ajuda à mãe dependentes. |
権利放棄書(文書) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
共同放牧権expressão (jurídico, Reino Unido) (牧草地の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のdireitoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
direitoの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。