Co oznacza -a w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa -a w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać -a w Islandzki.

Słowo -a w Islandzki oznacza do. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa -a

do

adposition

Zobacz więcej przykładów

13, 14. (a) Hvernig sýnir Jehóva sanngirni?
13, 14. (a) Jak Jehowa przejawia rozsądek?
7, 8. (a) Á hverju sést að fólk Guðs hefur ‚gert tjaldstög sín löng‘?
7, 8. (a) Jakie są dowody, że lud Boży ‛wydłuża swoje sznury’?
8. (a) Hvaða undirstöðuaðferð var notuð við kennsluna í Ísrael en hvað einkenndi hana?
8. (a) Jaką zasadniczą metodę uczenia stosowano w Izraelu, ale co istotnego ją wyróżniało?
5, 6. (a) Hvaða helgiþjónusta var unnin í Ísrael og með hvaða árangri?
5, 6. (a) Jaką publiczną służbę pełniono w Izraelu i jakie korzyści z niej płynęły?
18. (a) Hvað hjálpaði ungum votti að standast freistingar í skólanum?
18. (a) Co pomogło młodej chrześcijance oprzeć się pokusom w szkole?
passa við a a a kassi passa við
Dopasowany będzie pojedynczy znak z określonego zakresu. Gdy wstawisz ten element interfejsu pojawi się okno dialogowe, które umożliwia ustalenie jakie znaki to wyrażenie regularne będzie dopasowywać
'A glampi af dofna eldingar darted í gegnum svarta ramma glugga og ebbed út án hávaða.
" Błysk wyblakłe piorun rzucił się przez czarne ramy okien i zalały się bez żadnych zakłóceń.
1, 2. (a) Hvernig mun það illa heimskerfi, sem nú er, líða undir lok?
1, 2. (a) Jaki będzie kres obecnego niegodziwego systemu rzeczy?
Fannstu eitthvađ aftur a ūér?
Znowu masz te swoje przeczucia?
A ūeim lenda afleiđingarnar af ykkar akvörđunum.
To one będą się zmagać z konsekwencjami waszych działań.
2. (a) Hvað hlýtur að hafa gerst þegar fyrsti maðurinn vaknaði til meðvitundar?
2. (a) Co musiało nastąpić, gdy pierwszy człowiek uzyskał świadomość?
" Það bragðast gott í dag, " sagði Mary, tilfinning a lítill á óvart sjálf hennar.
" Smakuje ładne ", powiedział Maryi, czując się trochę zaskoczony jej własny.
17, 18. (a) Við hvað líkir sálmaritarinn óguðlegum mönnum?
17, 18. (a) Do czego psalmista przyrównał niegodziwców?
12. (a) Hvaða leið til að boða trúna meðal almennings finnst þér skemmtilegust?
12. (a) Które formy świadczenia publicznego sprawiają ci dużo radości?
16, 17. (a) Hvaða önnur takmörk eru Satan og illu öndunum sett?
16, 17. (a) Jakie jeszcze ograniczenia mają Szatan i demony?
Get ég taka a líta á það?
Mogę rzucić okiem?
8. (a) Hvernig getur farið fyrir þeim sem veldur metingi og þrætu í söfnuðinum?
8. (a) W jakim położeniu może się znaleźć każdy, kto wznieca w zborze zazdrość i kłótnie?
2, 3.(a) Hver voru viðbrögð Eþíópíumannsins við fagnaðarerindinu?
2, 3. (a) Jak Etiopczyk zareagował na dobrą nowinę?
3, 4. (a) Hvernig líður þér þegar þú færð gjöf?
3, 4. (a) Co czujesz, gdy ktoś daje ci prezent?
18, 19. (a) Hvernig geturðu einbeitt þér að andlegum markmiðum?
18, 19. (a) Jak możesz się koncentrować na celach duchowych?
Ef? ú reynir? etta aftur, vitum vi? a? um galdra? ína er a? r?? a
Jeśli spróbujesz tego jeszcze raz, będziemy wiedzieć, że to czary
2, 3. (a) Hvaða öfluga kraft notaði Jehóva fyrir óralöngu?
2, 3. (a) Jakiej potężnej siły Jehowa używał u zarania dziejów?
14-16. (a) Hvernig setti Jósef gott fordæmi í siðferðismálum?
14-16. (a) Dlaczego Józef dał piękny przykład pod względem moralnym?
A feisty einn, er það ekki?
Feisty jeden, prawda?
? au leita a? mér
Szukają mnie

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu -a w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.