Co oznacza beisli w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa beisli w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać beisli w Islandzki.
Słowo beisli w Islandzki oznacza tranzelka, uzda, ogłowie, wędzidełko, okiełznać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa beisli
tranzelka(bridle) |
uzda(bridle) |
ogłowie(bridle) |
wędzidełko(bridle) |
okiełznać(bridle) |
Zobacz więcej przykładów
Líkt og segir í Jakobsbréfinu 3:3: „Ef vér leggjum hestunum beisli í munn, til þess að þeir hlýði oss, þá getum vér stýrt öllum líkama þeirra.“ Jak czytamy w Liście Jakuba 3:3: „A jeśli koniom wkładamy w pyski wędzidła, aby nam były posłuszne, to kierujemy całym ich ciałem”. |
Dóttirin hafði orðið fyrir því að dýru beisli fyrir hest hafði verið stolið frá henni. Otóż dziewczynka ta miała cenną uzdę końską, którą pewnego dnia jej skradziono. |
Langt fyrir aftan kindurnar sáum við svo hirðinn á hesti sínum ‒ sem ekki hafði beisli, heldur múl. Daleko w tyle widzieliśmy owczarza na koniu. Koń nie miał założonej uzdy, tylko kantar. |
Þegar allt kemur til alls er hægt að hafa stjórn á hesti með beisli og méli, og með litlu stýri getur stýrimaður jafnvel stjórnað stóru skipi í hvössum vindi. Przecież wędzidła i uzdy pozwalają dowolnie pokierować końmi, a za pomocą małego steru sternik może skierować, dokąd chce, duży statek pędzony przez tęgie wiatry. |
En viđ höfum ekkert beisli. Nie mamy wędzidła. |
Við ættum engu að síður gera okkar besta til að hafa taumhald á tungunni rétt eins og reiðmaður notar beisli til að hafa stjórn á hesti. Ale podobnie jak jeździec nakłada koniowi uzdę, by nim kierować, tak i my powinniśmy usilnie starać się trzymać język na wodzy. |
Og vínþröngin var troðin fyrir utan borgina og gekk blóð út af vínþrönginni, svo að tók upp undir beisli hestanna, eitt þúsund og sex hundruð skeðrúm þar frá.“ — Opinberunarbókin 14:15-20. I deptano tłocznię poza miastem, i popłynęła z tłoczni krew, aż dosięgła wędzideł końskich na przestrzeni tysiąca sześciuset stadiów” (Obj. 14:15-20, Bw). |
Táknrænt séð gengur blóð út af vínþrönginni svo að tók upp undir beisli hestanna, 1600 skeiðrúm — um 300 kílómetra — þar frá! W sensie przenośnym z tłoczni płynie krew sięgająca koniom aż po uzdy, i to na odległość 1600 stadiów — około 300 kilometrów! |
Og vínþröngin var troðin fyrir utan borgina og gekk blóð út af vínþrönginni, svo að tók upp undir beisli hestanna, eitt þúsund og sex hundruð skeiðrúm þar frá.“ I deptano tłocznię poza miastem, i popłynęła z tłoczni krew, aż dosięgła wędzideł końskich na przestrzeni tysiąca sześciuset stadiów” (Obj. |
Eitt lykilatriði í því að stjórna hesti eru aktygi og beisli. Jednymi z najważniejszych narzędzi pozwalającymi kontrolować konia i nim kierować są uprząż i wędzidło. |
Hver var samlíking afa við aktygi og beisli? Do czego dziadek przyrównał uprząż i wędzidło? |
Hraðar en við getum sagt það, allt aðila voru yfir girðingar, sem gerir öllum hraða fyrir björg, en Michael, kasta sér af hesti sínum, og festingu á beisli á vagninum, tók akstur það hratt í burtu. Szybciej niż można powiedzieć, że cała partia była przez płot, co z kopyta do skały, a Michael, rzucając się z konia i mocowania uzdę do wagonu, zaczął nagle jazdy od hotelu. |
En lærisveinninn Jakob segir að „ef vér leggjum hestunum beisli í munn“ fari þeir hlýðnir þangað sem við beinum þeim. Uczeń Jakub powiada jednak, że „jeśli koniom wkładamy w pyski wędzidła”, posłusznie idą tam, dokąd są kierowane. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu beisli w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.