Co oznacza einkum w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa einkum w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać einkum w Islandzki.

Słowo einkum w Islandzki oznacza zwłaszcza, szczególnie. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa einkum

zwłaszcza

adverb

Fyrir marga var það mikil áskorun, einkum í byrjun.
Dla wielu, zwłaszcza początkowo, stanowiło ono nie lada wyzwanie.

szczególnie

adverb

Sérstök áhersla var lögð á boðunarstarf í síma, einkum hjá þeim sem áttu ekki heimangengt sökum heilsuleysis.
Duży nacisk położono na świadczenie przez telefon, szczególnie przez osoby schorowane lub niepełnosprawne.

Zobacz więcej przykładów

Það má einkum rekja til afstöðu vottanna gagnvart blóðgjöfum, hlutleysi, reykingum og siðferðismálum sem þeir byggja á biblíulegum forsendum.
Zarzuty te na ogół dotyczą trzymania się przez nich biblijnego stanowiska w takich sprawach, jak przetaczanie krwi, neutralność, palenie papierosów i zasady moralne.
„Sjálfsvíg er afleiðing þess að finnast sem maður sé að kikna undan yfirþyrmandi vandamáli, svo sem félagslegri einangrun, ástvinamissi (einkum maka), skilnaði foreldra í æsku, alvarlegum veikindum, elli, atvinnuleysi, fjárhagserfiðleikum og fíkniefnanotkun.“ — The American Medical Association Encyclopedia of Medicine.
„Samobójstwo jest reakcją danej osoby na problem, który wydaje się ją przerastać, na przykład na samotność, śmierć kogoś bliskiego (zwłaszcza współmałżonka), rozpad małżeństwa rodziców, poważną chorobę, starzenie się, brak zatrudnienia, kłopoty finansowe i uzależnienie od narkotyków” (The American Medical Association Encyclopedia of Medicine).
Til dæmis undirrituðu fulltrúar um 150 ríkja samkomulag á umhverfisráðstefnunni í Rio de Janeiro í Brasilíu árið 1992 um að draga úr losun gróðurhúsalofttegunda, einkum koldíoxíðs.
Na przykład w 1992 roku podczas Szczytu Ziemi w Rio de Janeiro w Brazylii przedstawiciele około 150 krajów podpisali traktat wyrażający ich wolę zmniejszenia emisji ciepłochłonnych gazów, zwłaszcza dwutlenku węgla.
(Orðskviðirnir 29:4) Réttur og réttlæti stuðlar að stöðugleika — einkum þegar það er stundað jafnt af háum sem lágum — en spilling kemur þjóðum á vonarvöl.
Kierowanie się sprawiedliwością — i to na wszystkich szczeblach władzy — zapewnia krajowi stabilność, natomiast korupcja prowadzi do zubożenia.
„Fátækir og bágstaddir, einkum konur, börn, aldraðir og flóttamenn, eru varnarlausastir.“
„Do poszkodowanych należą na ogół biedni oraz pokrzywdzeni przez los, zwłaszcza kobiety, dzieci, osoby starsze i uchodźcy”.
Ūeir skipta mjög miklu, einkum ef allt gengur í ķhag... eins og hjá mér.
Są bardzo ważne, zwłaszcza, kiedy jest się w dołku... jak ja byłem.
Einkum af ūví ađ ég bũ ekki heima.
Zwłaszcza teraz, gdy nie mieszkam w domu.
Skólahirðirinn mun einkum hafa áhuga á því hvernig nemandinn hjálpar húsráðandanum að rökhugsa og skilja efnið og hvernig ritningarstaðirnir eru heimfærðir.
Nadzorca szkoły zwróci szczególną uwagę na to, jak siostra pomaga osobie zainteresowanej pojąć sens materiału oraz jak wykorzystuje wersety biblijne.
Þetta sýnir einkum að löngunin eftir andlegri leiðsögn í lífinu er sífellt að aukast í mörgum velmegunarlöndum.
Tendencja ta odzwierciedla fakt, że w wielu zamożnych krajach wyraźnie widać wzrost zapotrzebowania na przewodnictwo duchowe.
(Galatabréfið 3: 7, 16, 29; 6:16) Hér fjallar spádómur Jesaja einkum um náið samband Jehóva og elskaðs sonar hans, Jesú Krists. — Jesaja 49:26.
Przede wszystkim jednak ta część proroctwa Izajasza zawiera opis szczególnej więzi łączącej Jehowę z Jego umiłowanym Synem, Jezusem Chrystusem (Izajasza 49:26).
Einkum gegn breska fastaliđinu.
Zwłaszcza z brytyjską armią.
Slík misbeiting valds á sér langa sögu og voru páfar og aðrir kirkjulegir embættismenn illræmdir fyrir að hygla ættingjum sínum, einkum bræðra- eða systrabörnum, trúarlega eða efnalega.
Powstało jako określenie osławionych praktyk papieży i innych dostojników kościelnych, którzy przy nadawaniu godności religijnych wiążących się z korzyściami materialnymi faworyzowali swoich krewnych, a zwłaszcza dzieci swych braci i sióstr.
Orðið ótti getur meðal annars merkt „djúp virðing eða lotning, einkum fyrir Guði.“
Według pewnej definicji bojaźń to „nacechowany szacunkiem i czcią głęboki lęk, zwłaszcza przed Bogiem”.
Við þurfum að vera auðmjúk til að boða fagnaðarerindið, einkum þegar við finnum fyrir sinnuleysi eða óvild á starfssvæðinu.
Pokory wymaga głoszenie dobrej nowiny, zwłaszcza w obliczu obojętności lub wrogości.
▪ Gættu þín á krækjum eða viðhengjum sem fylgja tölvupósti eða snarskilaboðum, einkum ef pósturinn er óumbeðinn og falast er eftir persónuupplýsingum eða staðfestingu á lykilorði.
▪ Uważaj na linki i załączniki przesyłane w e-mailach lub poprzez komunikatory, zwłaszcza jeśli jest to wiadomość nieoczekiwana i gdy jesteś proszony o podanie swoich danych lub o weryfikację hasła.
14 Páll postuli hvatti okkur til þess að „gjöra öllum gott og einkum trúbræðrum vorum“.
14 Apostoł Paweł zachęcał, byśmy ‛wyświadczali dobro wszystkim, a zwłaszcza tym, którzy są z nami spokrewnieni w wierze’ (Galatów 6:10).
Ef þú ert kristinn unglingur hefur þú þó vafalaust látið vera að fikta með áfengi, einkum þar sem áfengisneysla unglinga brýtur í bága við lög.
Jeżeli jednak jesteś młodym chrześcijaninem, to bez wątpienia powstrzymasz się od spożywania napojów wyskokowych, zwłaszcza gdy w twoim kraju prawo nie zezwala nastolatkom na picie alkoholu.
Það eitt að þessi konungur er hvergi nefndur sannar nú varla að hann hafi ekki verið til — einkum þegar haft er í huga að söguheimildir frá þessu tímabili eru æði fátæklegar.
Czyż brak wzmianek o tym królu — zwłaszcza z czasów, co do których zachowało się naprawdę niewiele zapisków historycznych — rzeczywiście dowodzi, iż ktoś taki nigdy nie istniał?
Einkum er þýðingarmikið af hálfu eiginmanns, sem er í trúnni, að iðka sjálfstjórn ef eiginkona hans er ekki í trúnni.
Panowanie nad sobą jest szczególnie potrzebne chrześcijanom, których żony wyznają inną religię.
Einkum í hvaða skilningi var Jesús píslarvottur?
Głównie w jakim sensie Jezus był męczennikiem?
Gættu heilsu þinnar: Sorgin getur slitið þér út, einkum í byrjun.
Dbaj o zdrowie. Zwłaszcza na początku możesz być wyczerpany rozpaczą.
Sumir hafa numið Biblíuna með okkar hjálp og sótt samkomurnar, einkum hina árlegu minningarhátíð um dauða Krists.
Niektórzy studiują lub studiowali z nami Biblię i byli na naszych zebraniach, zwłaszcza na Pamiątce śmierci Chrystusa.
Kristnu Grísku ritningarnar beina athyglinni einkum að kenningum og starfi Jesú Krists og lærisveina hans á fyrstu öldinni.
Skupiają się na naukach i działalności Jezusa Chrystusa i jego uczniów w I stuleciu n.e.
5 Það er óhugsandi að sannkristnir menn heyi stríð gegn öðrum mönnum eins og svokallaðir kristnir menn hafa gert svo oft, einkum á 20. öldinni.
5 Prowadzenie wojny z bliźnimi, jak to często czynili — zwłaszcza w XX wieku — tak zwani chrześcijanie, jest nie do pomyślenia dla prawdziwych naśladowców Chrystusa (Jakuba 4:1-4).
(Matteus 24:45; Opinberunarbókin 12:17) Einkum frá árinu 1935 hafa þeir fengið „aðra sauði“ í lið með sér, en það eru kristnir menn með jarðneska von sem skipta núna milljónum.
Szczególnie od roku 1935 przyłączają się do niej „drugie owce” — chrześcijanie mający nadzieję ziemską — których liczba sięga obecnie milionów.

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu einkum w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.