Co oznacza ætt w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa ætt w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać ætt w Islandzki.
Słowo ætt w Islandzki oznacza rodzina, dom, ród, rodzina. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa ætt
rodzinanounfeminine (pot. grupa obiektów o wspólnych cechach, rodzaj) Brķđir ūinn er gķđur mađur, Edgar, en ūú upphefur ætt okkar á nũ. Twój brat to dobry człowiek, ale to ty przywrócisz świetność naszej rodzinie. |
domnoun (ród, rodzina, dynastia) Hugrakkur dómari í Ísrael kallar sig lítilmótlegastan í sinni ætt. Dzielny izraelski sędzia uznaje się za najmniejszego w domu swego ojca. |
ródnounmasculine Hvernig ætli næsti konungur af ætt Ptólemea hafi brugðist við? Jak na to wszystko miał zareagować następny król z rodu Ptolemeuszów? |
rodzinanoun (kategoria systematyczna w biologii) Ætt hennar hefur haft tengsl við Votta Jehóva í fjórar kynslóðir. Członkowie jej rodziny są Świadkami Jehowy od czterech pokoleń. |
Zobacz więcej przykładów
* Í annarri fornri samkundubæn er talað um vonina um ríki Messíasar sem koma skuli af ætt Davíðs. * W innej modlitwie synagogalnej wierni wyrażają nadzieję na przyjście Królestwa należącego do Mesjasza z domu Dawida. |
Þegar Samúel spámaður talaði lofsamlega um hann svaraði hann hógværlega: „Er ég ekki Benjamíníti, kominn af einni af hinum minnstu kynkvíslum Ísraels, og ætt mín hin lítilmótlegasta af öllum ættum Benjamíns kynkvíslar? Gdy prorok Boży Samuel wyraził się o nim przychylnie, Saul pokornie odrzekł: „Czyż ja nie jestem Beniaminitą z najmniejszego wśród plemion Izraela, a moja rodzina — najmniej znaczącą ze wszystkich rodzin plemienia Beniamina? |
Það er í ætt við naggrísi. Jest pozwolenie na Krasnala !. |
Hugrakkur dómari í Ísrael kallar sig lítilmótlegastan í sinni ætt. Dzielny izraelski sędzia uznaje się za najmniejszego w domu swego ojca. |
5 Guð blessar Abraham og ætt hans 5 Bóg błogosławi Abrahamowi i jego rodzinie |
Kristur er æðsti prestur að hætti Melkísedeks og gegnir miklu æðri stöðu en prestar af ætt Arons. Jest arcykapłanem według porządku Melchizedeka i zajmuje znacznie wyższą pozycję niż kapłani z rodu Aarona. |
(Postulasagan 11: 25, 26; 13: 1-4) Selevkos var ráðinn af dögum árið 281 f.o.t. en ætt hans var við völd fram til ársins 64 f.o.t. þegar rómverski hershöfðinginn Gnajus Pompejus gerði Sýrland að rómversku skattlandi. W roku 281 p.n.e. Seleukos został zamordowany, lecz jego dynastia utrzymała się przy władzy do roku 64 p.n.e., kiedy to rzymski wódz Pompejusz Wielki uczynił z Syrii prowincję rzymską. |
Inn í þennan ættlegg myndi koma konungdómur og hann myndi með einhverjum hætti miðla blessun, ekki aðeins einni ætt heldur mönnum meðal allra þjóða. Ród ów miał też objąć dynastię królewską i w jakiś sposób udostępnić błogosławieństwa nie tylko jednej rodzinie, lecz mieszkańcom wszystkich krajów. |
(Hebreabréfið 1:2) Jesús er auk þess meiri en allir konungar af ætt Davíðs, ‚jafningjar‘ hans. Co więcej, Jezus przewyższa wszystkich swych „towarzyszy”, czyli królów z linii Dawida. |
Kom ég að taka hana frá ætt er hún gröfina, sem þýðir að halda henni vel á your mínum Przyszedł, by zabrać ją z jej krewnych sklepienie; znaczenie, aby zachować jej bliżej celi |
(Opinberunarbókin 12:10) Þessi himneska stjórn er ólík táknmynd sinni, ríkinu í Jerúsalem þar sem konungar af ætt Davíðs voru settir í hásæti. Ten rząd niebiański różni się od swego pierwowzoru, którym było królestwo w Jeruzalem, gdzie zasiadali na tronie królowie z linii rodowej Dawida. |
Sámsstaðabærinn sver sig í ætt þeirra. Dziad przysięga zemstę. |
Konungar norðurríkisins voru ekki af ætt Davíðs eins og konungarnir í Júda. Warunku tego nie spełniali królowie izraelscy, tylko właśnie judzcy. |
Um 350 árum eftir flóðið fæðist maður sem Guði þykir sérlega vænt um. Hann er af ætt Sems Nóasonar. Jakieś 350 lat po potopie jednemu z potomków Sema, syna Noego, rodzi się syn, który zaskarbi sobie szczególną łaskę Boga. |
Abraham þurfti samvinnu Betúels til að viðhalda ætt sinni. Do zachowania ciągłości rodu Abraham potrzebował współpracy Betuela. |
(2. Samúelsbók 7:16) Jehóva var greinilega að gera ætt Davíðs að konungaætt í Ísrael. Tak więc Bóg najwyraźniej ustanowił w Izraelu dynastię królewską wywodzącą się od Dawida. |
Þú skalt útrýma ætt Akabs, herra þíns, svo að ég fái þann veg komið fram hefndum á Jesebel fyrir blóð þjóna minna, spámannanna, og fyrir blóð allra þjóna [Jehóva]. I pobijesz dom Achaba, twego pana, a ja na ręce Jezebel pomszczę krew moich sług, proroków, oraz krew wszystkich sług Jehowy. |
7 Sumir voru Gyðingar að ætt og uppruna. 7 Niektórzy członkowie tego zboru mieli żydowskie pochodzenie. |
Lúkas rekur því ætt Jesú „að holdinu“, það er að segja ætt Maríu, kynmóður hans. Tak więc Łukasz sporządził rodowód Jezusa „według ciała” — ze strony jego rodzonej matki, Marii (Rzymian 1:3). |
Hinn þungi dómur yfir ætt Akabs sýnir að Jehóva hefur andstyggð á falsguðadýrkun og því að menn úthelli saklausu blóði. Surowy wyrok wydany na dom Achaba świadczy o tym, iż Jehowa brzydzi się fałszywym kultem oraz przelewaniem niewinnej krwi. |
Gyðingum var vel kunnugt um að Messías ætti að vera af Júdaættkvísl, nánar tiltekið af ætt Davíðs. – Jóhannes 7:42. Żydzi dobrze wiedzieli, że musi on pochodzić z rodu Dawida z plemienia Judy (Jana 7:42). |
Mörg villt blóm í Norður-Ameríku, sem eru löngu orðin búföst á vissum svæðum, eru erlend að ætt og uppruna. Mieszkaniec Ameryki Północnej może być zaskoczony informacją, że wiele kwiatów polnych należących obecnie do flory północnoamerykańskiej przybyło z innych lądów. |
Heitið Crna Gora sem merkir „svartafjall“, var notað yfir stóran hluta landsins á 15. öld eftir að Crnojević-ætt náði völdum í Efri-Zetu. Termin Crna Gora („Czarna Góra”) był używany jako określenie dużej części Czarnogóry w XV wieku. |
14 Bæði Asaf og Jeremía voru af ætt Leví. En voru það aðeins Levítar sem fengu að þjóna Jehóva? 14 Zarówno Asaf, jak i Jeremiasz pochodzili z plemienia Lewiego. Ale czy tylko Lewici mogli pełnić służbę dla Jehowy? |
Útfylltu síðan áatal yfir ætt þína og skráðu þær helgiathafnir sem framkvæmdar hafa verið í musterinu fyrir hvern einstakling. Następnie wypełnij kartę genealogiczną swojej rodziny i wypisz obrzędy świątynne, jakie zostały wykonane dla każdej z osób. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu ætt w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.