Co oznacza áhersla w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa áhersla w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać áhersla w Islandzki.

Słowo áhersla w Islandzki oznacza akcent, emfaza, nacisk, Akcent wyrazowy. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa áhersla

akcent

noun (jęz. wyróżnienie za pomocą środków fonetycznych niektórych sylab w obrębie wyrazu;)

Í þýsku hvílir áhersla á fyrri orðliði.
W języku niemieckim akcent pada na pierwszy człon wyrazu.

emfaza

noun

nacisk

noun

Sérstök áhersla var lögð á boðunarstarf í síma, einkum hjá þeim sem áttu ekki heimangengt sökum heilsuleysis.
Duży nacisk położono na świadczenie przez telefon, szczególnie przez osoby schorowane lub niepełnosprawne.

Akcent wyrazowy

Zobacz więcej przykładów

Ungan mann langaði til að verða reglulegur brautryðjandi en var alinn upp í samfélagi þar sem lögð var rík áhersla á að ungir menn kæmu undir sig fótunum.
Chciał ją podjąć pewien młodzieniec wychowany w środowisku, w którym oczekuje się od młodych mężczyzn niezależności finansowej.
Í starfi hans er lögð áhersla á leik, samskipti, sjálfstyrk barnanna og möguleika þeirra til að velja sjálf.
Dziecko poznaje w tym okresie siłę swojej woli, możliwość samostanowienia i przeciwstawiania się rzeczywistości.
20 Það verður lögð áhersla á óbrigðula hjálp Guðs meðal votta Jehóva á komandi mánuðum, því að árstexti þeirra fyrir árið 1990 hljóðar svo: „Við getum öruggir sagt: ‚Jehóva er minn hjálpari.‘“
20 O niezawodnej pomocy Bożej będzie przez najbliższe miesiące przypominał Świadkom Jehowy tekst roczny na rok 1990: „Możemy być dobrej myśli i mówić: ‛Jehowa mnie wspomaga’”.
Sérstök áhersla var lögð á boðunarstarf í síma, einkum hjá þeim sem áttu ekki heimangengt sökum heilsuleysis.
Duży nacisk położono na świadczenie przez telefon, szczególnie przez osoby schorowane lub niepełnosprawne.
Í þrískiptri ræðusyrpu á laugardagsmorgni, sem nefnist „Boðberar flytja fagnaðarboðskap friðarins,“ verður lögð áhersla á það starf að gera menn að lærisveinum.
W sobotę rano trzyczęściowe sympozjum „Posłańcy przynoszący dobrą nowinę o pokoju” podkreśli znaczenie dzieła pozyskiwania uczniów.
Í okkar heimi sem knúinn er af markmiðum og flokkum, er oft lögð meiri áhersla á málefnin, heldur en að liðsinna öðrum eða efla ríki Guðs.
W naszym nastawionym na osiąganie celów, stronniczym świecie realizowanie własnych lub grupowych aspiracji może stać się ważniejsze niż opiekowanie się innymi czy wzmacnianie królestwa Boga.
Of mikil áhersla á menntun eða starfsframa getur ýtt hjónabandsmálunum til hliðar.
Skupienie na edukacji lub karierze może przesunąć małżeństwo na dalszą pozycję w hierarchii ważności.
• Hvernig hefur verið lögð áhersla á boðunarstarf hús úr húsi á okkar dögum?
• Jak w naszych czasach położono nacisk na służbę od domu do domu?
Á þessu móti var lögð mikil áhersla á brautryðjandastarfið og unglingar hvattir til að gera það að markmiði sínu.
Podczas tamtego zgromadzenia położono duży nacisk na służbę pionierską i zachęcono młodzież, aby uczyniła ją swoim celem.
Þegar lögð er áhersla á aðeins einn eða tvo þessara þátta en ekki alla hina mörgu sem mynda táknið, geta falskar viðvaranir hlotist af.
Kiedy ktoś zainteresuje się zaledwie jednym czy dwoma elementami, a nie uwzględnia pozostałych czynników tworzących złożony znak, może podnieść fałszywy alarm.
Stef sunnudagsins er „Lifið í sannleikanum“ og áhersla er lögð á þetta stef í ræðunni „Unglingar — gangið á vegi réttvísinnar“.
Motto programu niedzielnego: „Dalej chodźcie w prawdzie” zostanie omówione w wykładzie „Młodzi — chodźcie ścieżką prawości”.
Með árunum var lögð sífellt meiri áhersla á nafnið Jehóva á forsíðu tímaritsins Varðturninn.
Z biegiem lat Strażnica kierowała coraz większą uwagę na imię Jehowy.
Á umliðnum mánuðum hefur aukin áhersla verið lögð á „raunverulegan vöxt” kirkjunnar, að fá alla sem það vilja til að gera og halda endurleysandi helgiathafnir og sáttmála og lifa með gjörbreytingu í hjörtum sínum, líkt og Alma greinir frá (sjá Alma 5:14).
W ostatnich miesiącach kładliśmy szczególny nacisk na wypracowanie „prawdziwego wzrostu” w Kościele poprzez przyprowadzanie wszystkich, którzy tego pragnęli, do otrzymania i dochowywania zbawiennych obrzędów i przymierzy oraz do życia, które, jak to opisał Alma, jest wielką przemianą serca (zob. Alma 5:14).
3 Í lögmálinu, sem spámaðurinn Móse miðlaði Ísraelsmönnum, var hvað eftir annað lögð áhersla á heilagleika lífsins.
3 W Prawie nadanym Izraelowi za pośrednictwem proroka Mojżesza wielokrotnie podkreślono świętość życia.
Fjallað verður nánar um það frá sjónarhóli upplestrar í 7. námskafla, „Áhersla á meginhugmyndir,“ og frá sjónarhóli ræðumennsku og málflutnings í 37. námskafla sem heitir „Aðalatriðin dregin fram.“
Sprawę tę omówiono szerzej w lekcji 7 — „Podkreślanie głównych myśli”, odnoszącej się do publicznego czytania, oraz w lekcji 37 — „Uwypuklanie punktów głównych”, dotyczącej przemawiania.
Hvað gaf þessi nýja áhersla til kynna?
Na co wskazywała ta zmiana w akcentowaniu?
Hnitmiðaðar spurningar, sem bóknámsstjórinn hefur útbúið, munu hjálpa til að draga fram gagnlegar athugasemdir sem sýna hvernig ritningarstaðirnir, sem lesnir voru, tengjast því sem lögð er áhersla á í bókinni.
Prowadzący przygotuje sobie konkretne pytania, pomocne w wydobyciu ważniejszych myśli, które by pokazały związek między odczytanymi wersetami a zagadnieniami uwypuklonymi w książce.
Hvenær var lögð áhersla á heilagleika blóðsins og hvernig?
Kiedy i jak uwypuklono znaczenie świętości krwi?
12 Í dæmisögu Jesú um ekkjuna og dómarann er lögð áhersla á fleiri mikilvæg sannindi.
12 W przypowieści o wdowie i sędzi Jezus uwypuklił też inne ważne prawdy.
Fjallið stuttlega um efnið á bls. 80-1 í Þjónustubókinni þar sem áhersla er lögð á mikilvægi þess að sækja minningarhátíðina.
Omów pokrótce myśli z książki Zorganizowani, strony 80-82, podkreślając, dlaczego obecność na Pamiątce ma ogromne znaczenie.
3 Í dæmisögunni um mustarðskornið, sem er líka að finna í 4. kafla Markúsarguðspjalls, er lögð áhersla á tvennt: Í fyrsta lagi hina miklu útbreiðslu fagnaðarerindisins og í öðru lagi að þeir sem taka við boðskapnum hljóti vernd.
3 Przykład o ziarnku gorczycy, również zanotowany w 4 rozdziale Ewangelii według Marka, uwypukla dwie sprawy: 1) zdumiewający wzrost związany z głoszeniem o Królestwie oraz 2) ochronę zapewnianą osobom przyjmującym to orędzie.
15 Hér er lögð áhersla á að Jehóva er heilagur.
15 Nazwanie Jehowy „Świętym” podkreśla Jego nieskazitelność.
(Matteus 5:7) Því er gott að spyrja sig eftir að hafa hugleitt miskunn Jehóva sem lögð er áhersla á í Hóseabók: ‚Hvernig get ég betur líkt eftir miskunn Jehóva í samskiptum mínum við aðra?
Dlatego zastanów się nad miłosierdziem Jehowy, uwypuklonym w Księdze Ozeasza, a następnie zadaj sobie pytanie: Jak mógłbym w większym stopniu odzwierciedlić ten przymiot w kontaktach z drugimi?
2, 3. (a) Hvernig var í Zagreb lögð áhersla á frelsi þrátt fyrir óveðursský?
2, 3. (a) Jak w Zagrzebiu pomimo groźby wojny zatryumfowała wolność?
Lögð var áhersla á hlýðni. — Orðskviðirnir 23:22-25.
Podkreślano potrzebę posłuszeństwa (Przysłów 23:22-25).

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu áhersla w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.