Co oznacza allir w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa allir w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać allir w Islandzki.
Słowo allir w Islandzki oznacza wszystko. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa allir
wszystkopronoun Ekki allir stafirnir eru til í stafatöflunni sem þú valdir. Viltu samt senda bréfið? Nie wszystkie znaki pasują do wybranego kodowania. Mimo wszystko wysłać wiadomość? |
Zobacz więcej przykładów
Allir eru dánir úr AIDS Wszyscy umarIi na AIDS |
Ūeir geta ekki allir veriđ kommúnistar. Wszyscy nie mogą być komunistami. |
Einingar mannsheilans eru fleiri en allir jarðarbúar. Jest ich wielokrotnie więcej niż ludzi na ziemi. |
Jesús Kristur er leiðtoginn sem allir menn þarfnast. Bóg dał nam wszystkim doskonałego Przewodnika. Jest nim Jezus Chrystus. |
Eru ekki allir, óháð trúarviðhorfum, sammála um að klerkastéttin ætti ekki að blanda sér í stjórnmál í því skyni að tryggja sér áhrif og völd? Czy jednak wszyscy — zarówno protestanci, jak też katolicy, żydzi albo wyznawcy innych religii — nie przyznajemy zgodnie, że duchowieństwo nie powinno wtrącać się do polityki dla zapewnienia sobie uprzywilejowanej pozycji? |
Allir eru ánægđir. Wszyscy będą szczęśliwi, co ty na to? |
Allir réttu fram lķfann. Wszyscy dostawali w łapę. |
Bertie er kjarkmeiri en allir hinir bræđurnir samanlagđir. " Bertie ma więcej ikry niż wszyscy jego bracia razem. " |
Í sýn sá Daníel ‚hinn aldraða,‘ Jehóva Guð, gefa ‚Mannssyninum,‘ Jesú Kristi, „vald, heiður og ríki, svo að honum skyldu þjóna allir lýðir, þjóðir og tungur.“ Daniel ujrzał w wizji, jak „Przedwieczny”, Jehowa Bóg, powierzał „Synowi Człowieczemu”, Jezusowi Mesjaszowi, „panowanie, chwałę i władzę królewską, a służyły Mu wszystkie narody, ludy i języki”. |
Allir ættu þó að hafa skýrt í sjónmáli hvar þeir standa. Każdy wszakże powinien jasno zdawać sobie sprawę z tego, gdzie jest jego miejsce. |
Og þeir sem fá þau sérréttindi að bera fram slíka bæn ættu að gæta þess að allir viðstaddir heyri mál þeirra, því að þeir eru ekki að biðja aðeins fyrir sína hönd heldur líka fyrir hönd alls safnaðarins. Wszyscy, którym powierzono taki przywilej, muszą się starać o to, żeby ich dobrze słyszano i rozumiano, gdyż modlą się nie tylko za siebie, ale za cały zbór. |
Svo að fyrir hann gætu allir þeir frelsast, sem faðirinn hafði falið honum á vald og gjört með honum“ (K&S 76:40–42). Aby przez Niego mogli zostać zbawieni wszyscy, których Ojciec poddał Jego władzy i których stworzył przez Niego” (NiP 76:40–42). |
Þegar allir reitirnir hafa verið fylltir, er komið að páskum! Kiedy uzupełnicie wszystkie ramki, będzie już Wielkanoc! |
Ūegar Rocco talađi hlustuđu allir. Gdy Rocco mówił, każdy słuchał! |
Allir bíða óstyrkir eftir því að vitringarnir segi eitthvað. Wszyscy w nerwowym podnieceniu czekają na to, co powiedzą mędrcy. |
Og þá áttaði ég mig á því: Allir sem taka þátt í þessu telja svarið liggja á því svæði sem þeir þekkja hvað verst. Wtedy dotarło do mnie: wszyscy zaangażowani myśleli, że problem tkwi w tym miejscu, o którym wiedzieli najmniej. |
Mós. 16:3-6), Ísmael er á móti öllum og allir á móti honum. – 1. Mós. 16:3-6); Ismael ‛jest przeciw każdemu, a ręka każdego jest przeciw niemu’ (Rodz. |
Með samanburði á genamynstri manna um víða veröld hafa þeir fundið skýrar vísbendingar þess að allir menn eigi sama forföður, þar sé upphaf DNA allra manna á öllum tímum, okkar þar með talið. Porównując genotypy mieszkańców różnych rejonów świata, znaleźli niezbite dowody na to, że cała ludzkość ma wspólnego przodka, że nasz DNA i DNA każdego człowieka, który kiedykolwiek żył, pochodzi ze wspólnego źródła. |
eilíft líf sem allir þrá. wiecznie i szczęśliwie żyć. |
allir lofsyngja Guði. Bóg otworzy swą rękę. |
* Hvernig yrði það þjóðfélag þar sem allir væru fullkomlega heiðarlegir? * Jak wyglądałoby społeczeństwo, w którym wszyscy byliby do końca uczciwi? |
En Ísraelsmenn skáru sig úr því að þeir voru allir hvattir til að vera læsir og skrifandi. Zupełnie inaczej wyglądała sytuacja w Izraelu, gdzie do nabycia tych umiejętności zachęcano dosłownie każdego. |
Allir hugsa um ūađ. Każdy czasem o tym myśli. |
Filippíbúar voru, líkt og allir rómverskir ríkisborgarar, stoltir af þegnrétti sínum sem veitti þeim ýmis forréttindi samkvæmt rómverskum lögum. Rzymscy obywatele w Filippi i na terenie całego imperium byli dumni ze swego statusu i cieszyli się szczególną ochroną, zapewnianą przez rzymskie prawo. |
Þótt þeir hefðu yndi af þeim dýrmætu sannindum sem Jesús kenndi gerðu þeir sér grein fyrir því að ekki voru allir jafn ánægðir og þeir. Chociaż podobały im się przekazywane przez niego cenne prawdy, wiedzieli, że nie wszyscy są równie zachwyceni. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu allir w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.