Co oznacza athuga w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa athuga w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać athuga w Islandzki.
Słowo athuga w Islandzki oznacza czek, sprawdzać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa athuga
czeknoun |
sprawdzaćverb Missi ég svefn af því að ég verð að athuga skilaboð? Czy sprawdzanie przychodzących wiadomości zabiera mi czas, który powinienem przeznaczać na sen? |
Zobacz więcej przykładów
Ég skal hringja í konuna ūína og athuga hvenær ūú ert laus. Może zadzwonisz do żony i zapytasz ją kiedy jesteś wolny? |
Í Phoenix er veriđ ađ athuga hvort 16 fķsturbörn sem voru gefnar tölvur tengist hreyfingunni. Sprawdzamy, czy 16 komputerów... dla biednych dzieci w Phoenix... to skutek tego ruchu. |
Við vorum vissir um að Guð notaði þær ekki svo að við ákváðum að skoða minna þekkt trúfélög til að athuga hvað þau hefðu fram að færa. Byliśmy pewni, że Bóg się nimi nie posługuje. Dlatego postanowiliśmy przyjrzeć się religiom mniej znanym. |
Vormánuðurnir eru án efa besti tíminn fyrir börn og nýja að leita til öldunganna og athuga hvort þau geti byrjað formlega í boðunarstarfinu. Rzeczywiście jest to najlepszy okres, by dzieci i nowi zapytali starszych, czy mogą zacząć uczestniczyć w publicznym świadczeniu. |
Athuga stillingar & Sprawdź konfigurację |
Og í raun aftur, athuga ég. A w praktyce znowu obserwować. |
Þess vegna skaltu athuga hve mikinn tíma barnið þitt notar í tölvuleiki. Dlatego przeanalizujcie, ile czasu dziecko spędza przed komputerem. |
Við skulum athuga hvað foreldrar í nokkrum löndum hafa að segja. Przeczytaj, co na ten temat mówią ojcowie z całego świata. |
Mörgum ungum vottum hefur auk þess reynst vel að setja biblíutengt rit á skólaborðið sitt til að athuga hvort einhver í bekknum veiti því athygli. Niektórzy młodzi po prostu kładą na swojej ławce literaturę biblijną, która nieraz przykuwa uwagę kolegów. |
En veistu hvers vegna Jesús spurði: „Hver er móðir mín, og hverjir eru bræður mínir?“ — Við skulum athuga það. Czy wiesz, dlaczego je zadał? — Zobaczmy. |
Er ađ athuga ūađ núna. Sprawdzamy go. |
Búnaður til að athuga stimplaðan póst Urządzenia do kontroli frankowania |
Síđasta skrefiđ í matinu er ađ athuga hvađ gerist ūegar tækiđ er fjarlægt. To był ostatni etap treningu. Chcieliśmy zobaczyć, czy sobie poradzisz. |
Keyra LILO í prufuham til þess að athuga hvort að stillingarnar séu í lagi Uruchamia LILO w trybie testowym, by sprawdzić czy konfiguracja jest poprawna |
Ég ætla ađ athuga ūetta. Sprawdzę to. |
14. (a) Hvers vegna er gott að athuga hvatir sínar og fyrirætlanir áður en farið er út í áhætturekstur? 14. (a) Dlaczego dobrze jest przebadać pobudki przed zaangażowaniem się w jakiś interes? |
Ekki athuga hvort sycoca grunnurinn sé uppfærður Nie sprawdzaj czy baza sycoca jest aktualna |
Hvernig smánar Satan Jehóva? — Við skulum athuga það. A w jaki sposób Szatan urąga Jehowie? — Zobaczmy. |
17 Við lærum mikið af því að athuga hvernig Jehóva annaðist fátæka ekkju á dögum Elía spámanns. Við sjáum til dæmis að hann kann innilega að meta þá sem styðja sanna tilbeiðslu og gefa af sjálfum sér og því sem þeir eiga. 17 O tym, że Jehowa głęboko ceni tych, którzy popierają prawdziwe wielbienie i stawiają do dyspozycji siebie oraz swe środki materialne, świadczy sposób, w jaki zatroszczył się On o ubogą wdowę w czasach proroka Eliasza. |
Síðar í þessari grein munum við athuga hvað Páll átti við með þessum orðum. W trakcie dalszego omawiania tego tematu przeanalizujemy, co Paweł miał na myśli, kiedy wypowiadał te słowa. |
Ég þarf að athuga aftur. / Sprawdź jeszcze raz. |
Leyfđu honum ađ athuga ūađ, frú. Proszę pani, musimy być pewni. |
Ūá verđur ūú ađ klifra upp og athuga máliđ. No to będziesz musiała wleźć na górę i mu się przyjrzeć. |
Athuga aðgangsheimildir Sprawdzanie praw dostępu |
Viđ ættum líka ađ athuga tengdan varning. Myśle też że powinniśmy rozważyć inne możliwości. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu athuga w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.