Co oznacza beiðni w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa beiðni w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać beiðni w Islandzki.

Słowo beiðni w Islandzki oznacza apel, popyt, prośba. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa beiðni

apel

noun

Páll var mjög háttvís og kærleiksríkur í því hvernig hann kom beiðni sinni á framfæri!
Jakże taktowny apel, podyktowany miłością!

popyt

noun

prośba

noun

Ef svo er ekki, gætirðu þá lagað þig að beiðni hans?
Jeśli nie, to czy mogę spełnić jego prośbę?”.

Zobacz więcej przykładów

Beiðni stöðvuð af notanda
Żądanie przerwane przez użytkownika
Skráður aðili hefur rétt á aðgangi og leiðréttingu upplýsinga sinna, leggi hann fram skriflega beiðni þess efnis við stofnunina.
Osoby, których dotyczą dane, mają prawo dostępu do swoich danych i ich sprostowania; w tym celu należy skierować pisemny wniosek do Centrum.
Páll skrifaði: „Verið ekki hugsjúkir um neitt, heldur gjörið í öllum hlutum óskir yðar kunnar Guði með bæn og beiðni og þakkargjörð. Og friður Guðs, sem er æðri öllum skilningi, mun varðveita hjörtu yðar og hugsanir yðar í Kristi Jesú.“
Paweł napisał: „O nic się nie zamartwiajcie, ale we wszystkim niech wasze gorące prośby zostaną przedstawione Bogu w modlitwie i błaganiu wraz z dziękczynieniem; a pokój Boży, który przewyższa wszelką myśl, będzie strzegł waszych serc i władz umysłowych przez Chrystusa Jezusa” (Filipian 4:6, 7).
Aðalgrein: Boðháttur Boðháttur (skammstafað sem bh.) lætur í ljós boð, beiðni eða skipun.
Tryb rozkazujący – wyraża rozkaz, życzenie lub prośbę (Przynieś książkę.).
Það myndi seinka málum að leggja fram formlega beiðni, svo gætum við ekki fallist á óformlega frestun?
Formalny wniosek wydluzylby sprawe, wiec proponuje uzgodnic to... miedzy nami
Hver dýrkandi skrifar beiðni sína á þunna fjöl, hengir hana upp á musterissvæðinu og biður síðan fyrir svari.
Każdy wierny zapisuje swą prośbę na cienkiej drewnianej tabliczce, którą zawiesza na terenie świątyni, i prosi w modlitwie o odpowiedź.
SSL beiðni miðlara
Żądanie serwera SSL
Ef svo er ekki, gætirðu þá lagað þig að beiðni hans?
Jeśli nie, to czy mogę spełnić jego prośbę?”.
(Sálmur 83:10-19; 135:6-10) Með þessari beiðni gefum við í skyn að við þráum að sjá vilja Guðs gerðan um allan alheiminn.
W rzeczywistości wyrażamy w ten sposób pragnienie, by wola Boża działa się w całym wszechświecie.
Þetta bréf inniheldur beiðni um að senda afdrifstilkynningu. Þú getur annað hvort hunsað beiðnina eða látið KMail senda " neitað " eða venjulegt svar
Ta wiadomość zawiera żądanie powiadomienia o dalszym jej losie. Możesz zignorować żądanie, wysłać odpowiedź " odrzuć " lub zwykłą
(Sálmur 55:23; 37:5) Páll ráðlagði Filippímönnum þetta: „Verið ekki hugsjúkir um neitt, heldur gjörið í öllum hlutum óskir yðar kunnar Guði með bæn og beiðni og þakkargjörð. Og friður Guðs, sem er æðri öllum skilningi, mun varðveita hjörtu yðar og hugsanir yðar.“ — Filippíbréfið 4:6, 7.
II). Paweł dodał otuchy Filipianom cenną radą: „O nic się nie zamartwiajcie, lecz we wszystkim przez modlitwę i błaganie połączone z dziękczynieniem przedstawiajcie swoje prośby Bogu; a pokój Boży, który przewyższa wszelką myśl, będzie (...) strzegł waszych serc i władz umysłowych” (Filip. 4:6, 7).
Þann 4. mars fór hópur votta að beiðni hans.
Grupa braci stawiła się u niego 4 marca.
Hvað bar beiðni mannsins með sér?
O czym świadczyła prośba wspomnianego mężczyzny?
Við sýnum öðrum virðingu með því að vera vingjarnleg við þá, virða sæmd þeirra, hlusta á sjónarmið þeirra og vera tilbúin til að verða við sanngjarnri beiðni þeirra til okkar.
Okazywanie im szacunku wiąże się z życzliwością, poszanowaniem godności, wysłuchiwaniem zdania i gotowością do spełniania rozsądnych próśb.
(Daníel 5:10-12) Þú getur vafalaust ímyndað þér grafarþögnina í veislusalnum þegar Daníel byrjar að útleggja hin torráðnu orð að beiðni Belsasars konungs, yfirhöfðingja þriðja heimsveldisins í sögu Biblíunnar, og stórmenna hans.
5:10-12). Możemy sobie wyobrazić ciszę, jaka zapada w sali biesiadnej, gdy na życzenie króla Baltazara, władcy trzeciego mocarstwa wymienionego w Biblii, Daniel zaczyna wyjaśniać jemu i jego znamienitym gościom znaczenie zagadkowych słów.
Viðbrögð við þeirri beiðni hafa verið gleðileg og hafa stutt þúsundir trúboða, sem ekki eru í aðstöðu til að framfleyta sér sjálfir.
Reakcja na tę prośbę uradowała nas i pomogła wesprzeć tysiące misjonarzy, których warunki nie pozwalają na opłacenie własnej misji.
Hvers vegna var samversk kona undrandi á beiðni Jesú?
Dlaczego prośba Jezusa zdziwiła pewną Samarytankę?
8 Beiðni um fyrirgefningu ætti að fylgja í kjölfarið á heiðarlegri sjálfsrannsókn, iðrun og syndajátningu sem byggist á þeirri trú að úthellt blóð Krists leysi okkur undan synd.
8 Zanim na podstawie wiary w zbawczą moc krwi przelanej przez Chrystusa pomodlimy się o przebaczenie, powinniśmy dokonać szczerej analizy własnego postępowania, okazać skruchę i wyznać grzechy (1 Jana 1:7-9).
Það að biðja um að vilji Guðs verði gerður á jörðinni er beiðni um að hann láti tilgang sinn með þessan hnött verða að veruleika.
Błagając Jehowę o to, by na ziemi działa się Jego wola, prosimy Go, żeby urzeczywistnił swoje zamierzenie wobec naszej planety.
ÁHYGGJUR — „Verið ekki hugsjúkir um neitt, heldur gjörið í öllum hlutum óskir yðar kunnar Guði með bæn og beiðni og þakkargjörð. Og friður Guðs, sem er æðri öllum skilningi, mun varðveita hjörtu yðar og hugsanir yðar í Kristi Jesú.“ — Filippíbréfið 4:6, 7.
PRZYGNĘBIENIE: „Nie dręczcie się troską o nic, lecz we wszystkim przez modlitwę i błaganie połączone z dziękczynieniem niech prośby wasze staną się znane Bogu; a pokój Boży, który przewyższa wszelką myśl, będzie za pośrednictwem Chrystusa Jezusa strzegł waszych serc i władz umysłowych” (Filip. 4:6, 7).
Hvers vegna varð Jesús ekki við beiðni manns nokkurs?
Dlaczego Jezus nie spełnił prośby pewnego słuchacza?
▪ Hvernig bregst konungurinn við beiðni þjónsins um miskunn, ólíkt viðbrögðum þjónsins við samþjón sinn?
▪ Jak postępuje król, gdy jego niewolnik błaga o miłosierdzie, a jak reaguje ów niewolnik na błaganie współsługi?
Þetta er beiðni þín um átján hleranir í máli Ezekiels Walters en það er ekki lengur í rannsókn
Prosi pani o serię inwigilacji... w dawno zamkniętej sprawie Ezekiela Waltersa
(Daníel 1:8b) Orðið, sem þýtt er „beiddist,“ gefur til kynna margendurtekna beiðni.
Warto zwrócić uwagę na słowo „upraszał”.
Setjið upp hjálm [eða von] hjálpræðisins og grípið sverð andans, Guðs orð. Gerið það með bæn og beiðni og biðjið á hverri tíð í anda.“
Weźcie też hełm [nadziei] wybawienia i miecz ducha, to jest słowo Boże, w każdej formie modlitwy i błagania modląc się w duchu przy każdej sposobności”.

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu beiðni w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.