Co oznacza conta w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa conta w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać conta w Portugalski.

Słowo conta w Portugalski oznacza konto, rachunek, konto, klient, rachunek, zestawienie, rachunek, r-k, rachunek, interes, sprawa, rachunek, rachunek, obliczenia, tłumaczyć coś, rozliczać się z czegoś, za dużo, zakraplacz, kroplówka, czaić się, uwzględniając coś, dozownik kropelkowy, przeoczać, sam, wolny strzelec, udawać, że się coś robi, radzić sobie, udawać, pilnować, przejmować kontrolę nad czymś, pilnować, przyłapywać, w wyniku, powiedziawszy to, pamiętanie, zakładając, że, biorąc pod uwagę, uwzględniając wszystko, nie twój interes, fundusz reprezentacyjny, konto bankowe, kredyt, rachunek bieżący, prywatna praktyka, wspólne konto, nie twój interes, rachunek otwarty, rachunek przejściowy, obliczenie, wyliczenie, zlecenie stałe, udawanie, w świetle, zdawać sobie sprawę, brać coś pod uwagę, zachwalać, mieć konto u, wiązać koniec z końcem, otwierać konto, płacić rachunki, zauważać, płacić każdy za siebie, pokrywać koszty, przygniatać, przytłaczać, dostarczać zbyt wiele, uświadamiać sobie coś, opiekować się kimś, udawać, liczyć się z czymś/kimś, sam, Co jest?, samemu, samodzielnie, przesadzać, mieć kredyt u, udawać, robić dobrą minę do złej gry, dogadzać sobie, budzić się, czuwać nad, udawać, uważając, indywidualne konto emerytalne, podawać coś w postaci kroplówki, zdawać sobie sprawę, na własny rachunek, dzięki czemuś, opiekować się, udawać, że jest się kimś, dozować coś, radzić sobie z czymś, wymeldowywać się, udawanie wymyślonych postaci, udawany. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa conta

konto

substantivo feminino

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Ele retirou metade do dinheiro de sua conta.
Wypłacił połowę pieniędzy z konta.

rachunek

substantivo feminino (crédito)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Ela debitou os sapatos na sua conta.
Wzięła te buty na swój rachunek.

konto

substantivo feminino

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Você tem uma conta no WordReference?
Masz konto na WordReference?

klient

substantivo feminino (clientes)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
A firma acabou de ganhar duas novas contas.
Firma właśnie pozyskała dwóch nowych klientów.

rachunek

substantivo feminino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Eu tenho ações e uma conta na Bolsa de Valores de Nova York.

zestawienie

(de contas)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
A conta estava certa e parecia que mais pessoas votaram sim do que não.

rachunek

substantivo feminino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Ontem, recebi pelo correio a conta de luz.
Wczoraj znalazłem w skrzynce rachunek za prąd.

r-k

substantivo feminino (bancária) (skrót: rachunek)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

rachunek

substantivo feminino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Garçom, você me traz a conta, por favor?
Czy mogę prosić o rachunek?

interes

substantivo feminino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Isso não é da sua conta.
To nie twoja sprawa.

sprawa

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Lamento, mas isso não é da sua conta.
Głównym zadaniem rządu jest utrzymywanie porządku.

rachunek

substantivo feminino (conta de restaurante)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
O grupo de amigos dividiu a conta no fim da noite.

rachunek

substantivo feminino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Os comensais pediram a conta.
Goście poprosili o rachunek.

obliczenia

(rzeczownik rodzaju nijakiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju nijakiego (np. pisklęta, łóżka, objawienia).)
Vamos rever esses cálculos e tentar equilibrar o orçamento.
Przejrzyjmy te obliczenia i spróbujmy zbilansować budżet.

tłumaczyć coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Como você justifica o fato de que ninguém confirma seu álibi para aquela noite?
Jak wytłumaczysz fakt, że nikt nie może potwierdzić twojego alibi na tamtą noc?

rozliczać się z czegoś

expressão verbal

Ele podia prestar conta de cada centavo que gastou.

za dużo

Café demais me deixa irrequieto.

zakraplacz

substantivo masculino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

kroplówka

substantivo masculino invariável

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

czaić się

(manter em vigilância)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

uwzględniając coś

(imiesłów czynny: Forma oznaczająca czynność jednoczesną z orzeczeniem zdania (np. biegnąc, śpiewając).)
Mesmo considerando o clima ruim, o número de visitantes no parque tem sido muito baixo.

dozownik kropelkowy

substantivo masculino invariável

przeoczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A empresa subestimou a importância de um logo marcante.

sam

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
George está sozinho desde que sua mulher morreu.
George jest sam, odkąd zmarła mu żona.

wolny strzelec

(informal, BRA) (potoczny)

Eu costumava trabalhar para uma grande empresa, mas agora eu sou autônomo.

udawać, że się coś robi

(imaginar)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Veronica fingia que dava bolo para as bonecas dela.

radzić sobie

Você consegue manusear todos os pratos ou devo ajudar você?
Poradzisz sobie z tymi wszystkimi talerzami, czy może ci pomóc?

udawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ela fingiu que não o ouviu quando ele disse que a amava.
Udawała, że nie usłyszała, gdy powiedział, że ją kocha.

pilnować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cuide do seu próprio comportamento e não diga aos outros o que fazer.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Pilnuj swojego interesu i nie mów innym, co robić.

przejmować kontrolę nad czymś

(atitude numa conversa)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Kate não foi convidada porque ela sempre monopoliza a conversa e a torna sobre ela.

pilnować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Minha irmã cuida das crianças para mim enquanto eu trabalho.

przyłapywać

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Karen descobriu a mentira do marido dela quando pegou o marido dormindo no parque em vez de no trabalho.

w wyniku

powiedziawszy to

(tendo dito isso, contudo)

pamiętanie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

zakładając, że

expressão

biorąc pod uwagę

locução conjuntiva

Tendo em conta que você realmente não estava ouvindo, vejo o porquê de não entender.

uwzględniając wszystko

expressão

nie twój interes

interjeição (informal) (potoczny)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

fundusz reprezentacyjny

konto bankowe

Um cartão de débito tira dinheiro diretamente da sua conta bancária.

kredyt

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

rachunek bieżący

substantivo feminino

prywatna praktyka

wspólne konto

nie twój interes

expressão (informal) (potoczny)

rachunek otwarty

substantivo feminino

rachunek przejściowy

substantivo feminino (registro temporário)

obliczenie, wyliczenie

(cálculo)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

zlecenie stałe

(pagamento bancário direto e regular)

udawanie

substantivo masculino

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

w świetle

Em vista da previsão do tempo, talvez devêssemos adiar o piquenique.

zdawać sobie sprawę

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

brać coś pod uwagę

expressão (considerar)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

zachwalać

locução verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

mieć konto u

locução verbal (conta bancária)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wiązać koniec z końcem

(ter dinheiro para cobrir as despesas)

Na crise econômica atual, muitas famílias estão tendo dificuldades para se virarem. Eu não consigo me virar com o que você me paga.

otwierać konto

locução verbal (com banco, etc.)

płacić rachunki

expressão verbal

zauważać

(dar atenção especial)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

płacić każdy za siebie

expressão verbal

pokrywać koszty

expressão verbal

przygniatać, przytłaczać

expressão verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A tristeza tomou conta de Henry e ele caiu no choro.

dostarczać zbyt wiele

locução verbal

uświadamiać sobie coś

Eu espero que ele perceba o próprio erro logo.

opiekować się kimś

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Quem vai tomar conta das crianças quando nós estivermos fora?

udawać

(fingir, fazer de conta)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

liczyć się z czymś/kimś

expressão verbal

Emily ficou surpresa com quantas pequenas dificuldades ela teve que enfrentar como uma nova mãe. Pensamos que venceríamos o outro time facilmente, mas não tínhamos lidado com o novo atacante.

sam

Co jest?

(coloquial) (potoczny)

samemu, samodzielnie

expressão

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
A professora disse à sua turma: "Vou mostrar como resolver a primeira equação, depois você pode tentar a próxima por conta própria".

przesadzać

locução verbal (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

mieć kredyt u

locução verbal (conta num estabelecimento)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

udawać

expressão verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

robić dobrą minę do złej gry

locução verbal (referente a problemas) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

dogadzać sobie

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

budzić się

(przenośny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Depois de ver o bilhete no bolso dele, Marsha se deu conta de que seu marido estava tendo um caso.

czuwać nad

Cuide do bebê enquanto eu preparo o banho dele.

udawać

locução verbal (fingir)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Liam tentou fazer de conta que estava doente, mas ficou claro que ele não estava.

uważając

(BRA)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

indywidualne konto emerytalne

(EUA: abrev. de)

podawać coś w postaci kroplówki

expressão verbal (lekarstwo)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

zdawać sobie sprawę

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ele não imagina o quanto isso é importante para mim.
On nie zdaje sobie sprawy, jak ważne jest to dla mnie.

na własny rachunek

(BRA)

Depois que a empresa fechou, ela começou a trabalhar como autônomo.

dzięki czemuś

locução prepositiva

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
É um lindo dia e estou feliz... por conta do sol! Você também tem de assistir esse filme por conta de ser incrível.

opiekować się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Eu cuidei da minha mãe nos últimos meses da vida dela.

udawać, że jest się kimś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ela imaginava que era uma princesa.

dozować coś

expressão verbal (figurado, fornecer gradualmente) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

radzić sobie z czymś

expressão verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Não preciso de ajuda, obrigado. Dou conta sozinho.

wymeldowywać się

expressão verbal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Nesse hotel, você tem de fechar a conta às 11 da manhã ou pagar por mais um dia.

udawanie wymyślonych postaci

substantivo masculino (atuação)

As garotas estavam brincando de faz de conta com as roupas antigas das mães delas.

udawany

locução adjetiva

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu conta w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.