Co oznacza dessus w Francuski?
Jakie jest znaczenie słowa dessus w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać dessus w Francuski.
Słowo dessus w Francuski oznacza góra, -, na szczycie, górna część, najwyższa część, górna część, przewaga, do posypania, do polania, na, przeskakiwać, na górze, wyższy, następnie, zaraz potem, narzuta, kołderka, blat stołu, przezwyciężać, przede wszystkim, narzuta, być powyżej, przez, na wierzchu, wyżej, powyżej, na, przeskakiwać, przeskakiwać, wyżej, powyżej, przeskakiwać przez coś, powyżej, wyżej, powyższy, wierzchni, na grzbiecie, powyżej, i wtedy, narzuta, kapa, przez, wśród, stracić kontrolę nad oddawaniem stolca, byle jaki, powyżej średniej, bez podejrzeń, nieuporządkowany, wywrócony do góry nogami, nad głową, za burtą, po czym, przede wszystkim, przy okazji, przede wszystkim, bardziej niż cokolwiek, na dodatek, dodatkowo, nie czekaj z zapartym tchem, nie ma mowy, nie ma dyskusji, nieprawda, pulpit, , pikowacz, dach nad głową, kołdra z pozszywanych kawałków tkaniny, obrus, nalepka na nazwisko, wierzch ciasta, pikowanie, nad, nad, przez, poprzez, lepszy od, pokonywać kogoś, o niebo lepszy, mieszać, mieć dosyć, najeżdżać myszką na coś, mieć rację, przechodzić nad, przechodzić przez, przeskakiwać, sięgać, wyrzucać, przeszukiwać, przetrząsać, lubić najbardziej, wisieć nad, tapetować, górny, bez porównania do, dotycząc. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa dessus
góranom masculin (d'une table,...) (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) Veronica a poli le dessus de la table jusqu'à ce qu'il brille. |
-(être prêt) (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.) Êtes-vous en position ? Puis-je commencer à pédaler ? Siedzisz już? Czy mogę zacząć pedałować? |
na szczycieadverbe |
górna część, najwyższa częśćnom masculin |
górna częśćnom masculin |
przewaganom masculin (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) |
do posypania, do polania
|
na
(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) ) Ton livre est sur la table. Twoja książka jest na stole. |
przeskakiwać(coś, nad czymś) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Le sauteur a facilement passé la barre. |
na górze
Elle habitait un appartement à l'étage sans ascenseur. |
wyższy
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Le jardinier a taillé la partie supérieure de la haie. |
następnieadverbe (przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) Et là-dessus, il partit. |
zaraz potemlocution adverbiale Là-dessus, il s'en alla en claquant la porte. |
narzuta
(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) Mina s'est réveillée en tremblant et a réalisé que le dessus-de-lit était tombé. |
kołderka
(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) |
blat stołu
|
przezwyciężać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
przede wszystkim
Peter est un homme intelligent, beau et surtout honnête. |
narzuta
(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) |
być powyżej
Nous devrions dépasser les 1 500 mètres avant de monter notre camp. |
przezpréposition (przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) ) Le voleur sauta par-dessus le mur et s'échappa. |
na wierzchuadverbe (przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) Le pain grillé a atterri sur le sol avec le côté beurré au-dessus. Tost spadł na podłogę tak, że strona posmarowana masłem była na wierzchu. |
wyżej, powyżejlocution adverbiale (przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) |
na
(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) ) Ils ont posé les draps sur les meubles pour les protéger. |
przeskakiwać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Jaime a sauté la clôture et s'est enfui. |
przeskakiwać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Le cheval a sauté la barrière et s'est enfui. |
wyżej, powyżejlocution adverbiale (rang hiérarchique) (przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) Cette mesure affecte l'encadrement moyen et au-dessus. Te decyzje mają wpływ na kierowników średniego szczebla i tych znajdujących się powyżej. |
przeskakiwać przez coś
|
powyżejadverbe (przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) Cet évènement est décrit en plus grand détail ci-dessus. Wydarzenie opisane jest szczegółowo powyżej. |
wyżej
(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) De l'eau s'écoulait de l'étage au-dessus. Woda przeciekała z piętra wyżej. |
powyższylocution adverbiale (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Les exemples ci-dessus démontrent à quel point le problème est banal. Powyższe przykłady dowodzą, jak powszechny jest to problem. |
wierzchni(habillement) (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Les vêtements d'extérieur sont nécessaires par ce temps froid. |
na grzbiecie
La truite de mer : grise au-dessus (or: sur le dessus) avec des points noirs sur la nageoire dorsale, argenté en-dessous. |
powyżejlocution adverbiale (przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) La situation est plus compliquée qu'énoncé ci-dessus. |
i wtedyadverbe Là-dessus, le président mit fin à la réunion. |
narzuta, kapanom masculin invariable (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) Leur dessus-de-lit était assorti aux rideaux. |
przezpréposition (son) (przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) ) Je n'arrivais pas à l'entendre par-dessus la sirène. |
wśródpréposition (przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) ) Je ne pouvais pas entendre mon téléphone par-dessus les bruits du restaurant. Nie mogłem usłyszeć mojego telefonu wśród hałasu, jaki panował w restauracji. |
stracić kontrolę nad oddawaniem stolca(un peu familier) (zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy)) L'infirmière vit que son patient s'était oublié. |
byle jakilocution adjectivale (familier) (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
powyżej średniej
|
bez podejrzeńlocution adjectivale Certains disent que les hommes politiques sont au-dessus de tout soupçon. |
nieuporządkowany(endroit) (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Je suis parti au travail à toute vitesse ce matin et j'ai laissé la maison en désordre. |
wywrócony do góry nogamilocution adjectivale (potoczny) |
nad głową
Les spectateurs levèrent les yeux vers les avions qui tournoyaient au-dessus de leurs têtes. |
za burtąlocution adverbiale |
po czym
|
przede wszystkimlocution adverbiale Louise veut devenir infirmière par-dessus tout. |
przy okazji
L'hôtel a des équipements magnifiques et en plus, il se trouve en plein centre de Paris. |
przede wszystkimlocution adverbiale Je veux être riche et célèbre, mais par-dessus tout, je veux qu'on m'aime. |
bardziej niż cokolwiek
Nina voulait se former pour devenir pilote plus que tout au monde. |
na dodatek
(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) |
dodatkowo
(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) Quelle journée ! D'abord, je me suis réveillé en retard, ensuite, le chauffe-eau a éclaté et en plus, j'ai crevé. |
nie czekaj z zapartym tchem(przenośny) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Neil a promis de tout préparer mais ne te fais pas d'illusions ! |
nie ma mowy, nie ma dyskusji
(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!)) C'est un homme malfaisant, cela ne fait aucun doute (or: il n'y a pas de doute là-dessus). |
nieprawda
"Je serai millionnaire un jour", dit Kate. "Tu rêves", lui répliqua Sarah ! |
pulpitnom masculin (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Mike a disposé ses papiers et ses stylos avec soin sur le bureau. |
(familier) J'ai vu beaucoup de tableaux, mais celui-là, il est au-dessus du lot. |
pikowacznom féminin (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) |
dach nad głowąnom masculin |
kołdra z pozszywanych kawałków tkaniny
Les dessus de lit en patchwork étaient l'une des seules formes d'art que pouvaient pratiquer les femmes au début de la colonisation de l'Ouest américain. |
obrusnom masculin (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Comme dessus de table pour l'exposition, je vous suggère ce jeté en coton au logo de l'entreprise, ou une housse plus couvrante. |
nalepka na nazwiskonom féminin Ils ont dû coudre une étiquette à leur nom sur tous leurs vêtements. |
wierzch ciastanom masculin |
pikowanie
(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) |
nad
(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) ) Elle a accroché une photo au-dessus de la cheminée. Powiesiła zdjęcie nad kominkiem. |
nadpréposition (przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) ) Ils ont accroché un tableau au-dessus de la cheminée. Zawiesili obraz nad kominkiem. |
przez, poprzez(un champ,...) (przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) ) Il y a un raccourci à travers les champs. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Most przechodzący przez rzekę to najlepsze miejsce, z którego można oglądać zachód słońca. |
lepszy od(figuré) Il est au-dessus du lot. |
pokonywać kogoś
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
o niebo lepszy
La dissertation de George était largement au-dessus de celles de ses camarades de classe. |
mieszać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
mieć dosyć
Je ne peux plus faire ce travail. J'en ai assez ! |
najeżdżać myszką na coślocution verbale (Informatique) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Passez votre souris au-dessus de l'image pour plus d'informations. |
mieć rację
Gudrun a raison là-dessus : on devrait partir tôt demain pour éviter la circulation. |
przechodzić nad, przechodzić przez
Même si tu arrives à escalader (or: franchir) la barrière de la prison, les chiens t'attendront de l'autre côté. |
przeskakiwać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Yvonne a sauté par dessus la barrière et a embarqué dans le train sans payer. |
sięgaćlocution verbale (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Elle a dû passer son bras au-dessus de l'évier pour ouvrir la fenêtre de la cuisine. |
wyrzucać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Comme l'avion perdait de l'altitude, l'équipage a jeté une partie de la cargaison par-dessus bord. |
przeszukiwać, przetrząsać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
lubić najbardziej
Je préfère par-dessus tout les romans policiers. |
wisieć nad
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
tapetować(dosłowny) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) J'ai mis du papier peint par-dessus le poster sur le mur de ma chambre, c'est plus joli comme ça. |
górny
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
bez porównania do(supérieur) |
dotycząc
(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) |
Nauczmy się Francuski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu dessus w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.
Powiązane słowa dessus
Zaktualizowane słowa Francuski
Czy wiesz o Francuski
Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.