Co oznacza fela w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa fela w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać fela w Islandzki.
Słowo fela w Islandzki oznacza chować, ukrywać, kryć. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa fela
chowaćverb Ef þú ætlar að fela þig í kjarrinu, þá skulum við finna skuggsælan stað. Skoro masz się chować w krzakach, to musisz założyć ciemne ubranie. |
ukrywaćverb Morđingjar sem ađ fela sig erlendis geta núna snúiđ aftur. Mordercy, ukrywający się w innych krajach, mogą teraz wrócić. |
kryćverb En fyrst ég keyri ættir þú frekar að fela þig. Wiem o tym, ale czy od chwili, gdy prowadzę tylko Ty masz prawo kryć się? |
Zobacz więcej przykładów
Best ađ fela silfriđ. Lepiej schowaj srebra. |
15 Samanlagt fela þessi þrjú sönnunarsvið í sér mörg hundruð staðreyndir sem benda á að Jesús sé Messías. 15 W wymienionych trzech kategoriach dowodów mieszczą się zatem dosłownie setki faktów, które utożsamiają Jezusa z Mesjaszem. |
En ef ūú ert viđundur skaltu sko fela ūig. A dziwadła muszą się ukrywać. |
Öfgalaus agi ætti að fela í sér að kenna börnum viðeigandi takmörk. W zakres zrównoważonego karcenia wchodzi uczenie dzieci uwzględniania granic. |
Fórnir, sem eru Guði þóknanlegar, fela meðal annars í sér þátttöku í opinberri prédikun og nytsamlegar leiðbeiningar til handa kristnum bræðrum okkar. Ofiary miłe Bogu obejmują składanie wizyt pasterskich i budowanie współchrześcijan życzliwą radą |
Hann ber grímuna sennilega til ađ fela skallann. Nosi maskę pewnie po to, by ukryć swą szpetotę. |
Til ađ lesa bækur sem ūú ūarft ađ fela? Książki, które musi pani chować. |
Ef ég væri 100 kílóa drullusokkur og héti Francis, hvar myndi ég fela mig? Gdzie schowałby się stukilowy wór kutasów imieniem Francis? |
Ljúfar kveðjur hans fela oft í sér handasmell, eyrnablökun og hvatningu til að þjóna í trúboði og giftast í musterinu. Jego ciepłe przywitania nie wykluczają przybijania piątek, pociągania za uszy, zachęty do służenia na misji czy też zawarcia małżeństwa w świątyni. |
Ég hef ekkert ađ fela. Nie mam nic do ukrycia. |
Ef þú ert búinn að fela einhverjum verkefni en reynir svo að stjórna því sjálfur ertu að senda honum þau skilaboð að þú treystir honum eiginlega ekki. Gdybyś próbował zbytnio ingerować w zadanie, które już zleciłeś jakiemuś bratu, to mógłby on pomyśleć, że mu nie ufasz. |
Stuðningsmenn Englendinga fela ferðir hans og hjálpa honum ef með þarf Angielscy kibice dadzą doskonałą przykrywkę, nawet pomogą, jeżeli będzie potrzeba |
Í Lúkasi 22:30 tákna „tólf ættkvíslir Ísraels“ hið sama og í Matteusi 19:28 þar sem merkingin er víkkuð út fyrir það að ná aðeins yfir andagetna undirpresta Jesú og látin fela í sér allt mannkynið. Wyrażenie „dwanaście plemion Izraela” z Ewangelii według Łukasza 22:30 ma takie samo znaczenie, jak występujące w Mateusza 19:28. |
Þegar Tashi sleppur frä heimilisstörfunum fela hün og Olivia sig í kofanum mínum Kiedy Tashi moze oderwac sie od domowych obowiazków... zaszywaja sie z Olivia w mojej chacie |
Til ađ fela eitt ákveđiđ skotmark. Aby ukryć jeden konkretny cel. |
Eftirlitsverkefni fela í sér: Zadania związane z nadzorem obejmują: |
(Matteus 24: 3, 47; Postulasagan 20:28) Þess vegna fela guðræðisleg viðhorf í sér að bera djúpa virðingu fyrir þessum þjóni, fyrir þeim skipulagsráðstöfunum sem þjónninn hefur gert og fyrir öldungafyrirkomulaginu innan safnaðarins. — Hebreabréfið 13: 7, 17. Wobec tego teokratyczna postawa obejmuje też głęboki szacunek dla tego niewolnika, dla jego postanowień organizacyjnych i dla starszych w zborze (Hebrajczyków 13:7, 17). |
Ég myndi líka fela fésiđ. Ja nic nie wiem. |
Elsti drengurinn, þá aðeins 12 ára, var ákaflega feiminn og reyndi oft að fela sig áður en námsstundin hófst. Najstarszy z chłopców, mający wtedy 12 lat, był bardzo nieśmiały i często przed studium gdzieś się chował. |
En þegar það er notað í trúarlegum skilningi þyrfti það að vera góður að fela meira í sér. W sensie religijnym jednak określenie „być dobrym” oznacza coś więcej. |
Ef tekið er mið af sérnöfnum, sem fela í sér nafn Guðs, svo sem hebreskt nafn spámannsins Elía (Eliyahou), gæti framburðurinn alveg eins verið Jaho eða Jahou.“ Jeśli wziąć pod uwagę imiona własne, których częścią składową jest imię Boże, np. hebrajskie imię proroka Eliasza (Eliyahou), to imię Boże równie dobrze można wymawiać Jaho lub Jahou”. |
Þurfum ekkert að fela Nie mamy powodu ukrywać naszych uczuć |
Eða tilboð mig fara inn í nýja- liðinu gröf, og fela mig með dauðum manni í líkklæði hans; Lub każ mi iść do grobu nowego wykonane, i ukryj mnie z martwego człowieka w jego osłonę; |
Gagnslaust ađ fela eđa sjá eftir ūví. Nie ma co ukrywać tego, co było lub czuć wstyd. |
Hann ber grímuna sennilega til að fela skallann Nosi maskę pewnie po to, by ukryć swą szpetotę |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu fela w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.