Co oznacza fletta w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa fletta w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać fletta w Islandzki.

Słowo fletta w Islandzki oznacza lemma, liszaj, porost, przewijać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa fletta

lemma

nounfeminine

liszaj

nounmasculine

porost

noun

przewijać

verb

Zobacz więcej przykładów

Og reynið þið sérstaklega að taka ykkur tíma til að lesa hverja grein í greinaröðinni „Ungt fólk spyr . . .“ og gæta þess að fletta upp öllum ritningarstöðunum?
Czy starasz się zapoznać z każdym artykułem z serii „Młodzi ludzie pytają” i czy starannie odszukujesz przy tym wszystkie wersety?
Annar lesandi skrifar: „Áður notuðum við talsverðan tíma í að fletta upp á orðum og reyna að skilja orðalagið en núna notum við þennan tíma til að skilja hvað ritningarstaðirnir merkja og hvernig þeir tengjast efninu.“
W innym liście można było przeczytać: „Czas poświęcany wcześniej na sprawdzanie słów i objaśnianie trudniejszych wyrażeń teraz można wykorzystać na analizę podanych wersetów biblijnych i wychwycenie ich związku z tematem”.
Það er því engum blöðum um það að fletta að það eru gildar ástæður fyrir því að láta nafn Guðs, Jehóva, standa í Grísku ritningunum í Nýheimsþýðingunni.
Nie bez powodu więc w Przekładzie Nowego Świata przywrócono w Chrześcijańskich Pismach Greckich imię Boże, Jehowa.
Í biblíunámsstundunum sagði hún Camille að lesa hverja grein, fletta upp ritningarstöðunum sem vísað var í, lesa spurninguna neðst á blaðsíðunni og svara henni síðan.
W trakcie studium Martha prosiła Camille, by odczytała dany akapit, odszukała przytoczone wersety, przeczytała pytanie zamieszczone u dołu strony, a potem na nie odpowiedziała.
Hann lætur síðan fletta Jesú klæðum og húðstrýkja.
Bierze Jezusa, każe go obnażyć i ubiczować.
Hann kann að þurfa aðstoð þína við að fletta upp ritningarstöðum sem ræðumaðurinn vitnar í.
Nowo przybyły może też potrzebować pomocy w odszukiwaniu wersetów przytaczanych przez mówcę.
Jehóva mun fletta ofan af þeim lygum sem þessir spádómar klerkanna eru.
Jehowa zdemaskuje fałsz proroctw wypowiadanych przez duchownych.
Já, menn hafa verið vonglaðir og það er heldur engum blöðum um það að fletta að ásýnd heimsins er að breytast.
Zaświtały wielkie nadzieje i scena światowa faktycznie się zmienia.
Ef nægilegur áhugi kemur fram skaltu fletta upp á blaðsíðu 3 og sýna hvernig við stjórnum biblíunámi.
Jeżeli rozmówca okazuje głębsze zainteresowanie, otwórz broszurę na stronie 3 i pokaż, jak prowadzimy studium biblijne.
(Postulasagan 5:42; 17:17; 20:20) Það var því mun hentugra fyrir þá að fletta upp í ritningunum í bókarformi.
Głosili orędzie biblijne wszędzie, gdzie tylko mogli spotkać ludzi — w domach, na rynkach czy na ulicach (Dzieje 5:42; 17:17; 20:20).
Þeir undirbúa sig undir safnaðarsamkomurnar, nema námsefnið fyrirfram og fletta upp ritningarstöðunum.
Przygotowują się do zebrań zborowych przez wcześniejsze analizowanie danej publikacji i odszukiwanie wersetów biblijnych.
Ūú kaust ađ fletta blađsíđunni og ég tķk líka ákvarđanir
Podjąłeś swoją decyzję i ja także dokonałam wyborów.
Það hljómaði góða áætlun, enginn vafi, og mjög snyrtilegur og einfaldlega hagað eina erfitt var að hún hafði ekki minnstu hugmynd hvernig á að setja um það, og á meðan hún var peering um anxiously meðal trén, smá mikil gelta rétt yfir höfði hennar gerði hana fletta upp í a mikill flýtir.
Brzmiało to doskonały plan, bez wątpienia, i bardzo starannie i po prostu ustawione; tylko trudnością było, że nie miała najmniejszego pojęcia, jak ustawić ten temat oraz gdy była peering o napięciu między drzew, trochę ostrych kory ponad głową dzięki temu wygląda się w wielkim pośpiechu.
Þú getur fundið hrífandi staðreyndir um margar þeirra með því að fletta upp í Insight on the Scriptures, efnisskrám eða geisladisknum Watchtower Library.
Ciekawe wiadomości o wielu z nich znajdziesz, posługując się leksykonem Wnikliwe poznawanie Pism albo Skorowidzem do publikacji Towarzystwa Strażnica.
17 Það er engum blöðum um það að fletta að Jesús er besta fyrirmyndin um árvekni.
17 Doprawdy, Jezus dał niezrównany wzór zachowywania czujności.
Til þess að fá út dulritaða textann hér að ofan er hægt að fletta upp hverjum staf í töflu Vigenère hér til hliðar.
Rozważa się uogólnienie powyższej idei na operatory działające w przestrzeni Hilberta dowolnego wymiaru.
Þegar þú flytur ræðu fyrir söfnuðinum skaltu hvetja áheyrendur til að fletta upp á mikilvægum ritningarstöðum og gefa þeim nægan tíma til þess.
Przemawiając w zborze, bezpośrednio zachęcaj słuchaczy, by odszukiwali ważne wersety, i dawaj im na to dostatecznie dużo czasu.
Fletta til vinstri
Wyczyść w lewo
Ef þú notar smáritin eins og til er ætlast temurðu þér þá góðu venju að fletta upp í Biblíunni í fyrstu heimsókn og þeim næstu.
Jeśli w taki sposób będziesz korzystał z tych traktatów, nabierzesz dobrego zwyczaju używania Biblii już przy pierwszej rozmowie i podczas kolejnych wizyt.
Ég ætla að fletta þessu orði upp í orðabókinni.
Sprawdzę to słowo w słowniku.
Ann Faraday fjallar í bók sinni The Dream Game um gildi draumaráðningabóka: „Draumaráðningabækur, þar sem hægt er að fletta upp á merkingu draumastefja og draumatákna, eru jafngagnslausar hvort sem þær eru hefðbundnar eða byggðar á einhverri nýlegri sálfræðikenningu.“
W książce The Dream Game (Gra snów) Ann Faraday tak pisze o przydatności wydawnictw usiłujących wyjaśniać senne symbole: „Wszystkie senniki, które podają znaczenie snów i występujących w nich symboli, są jednakowo bezużyteczne — bez względu na to, czy opierają się na tradycji, czy na współczesnej psychologii”.
Smelltu hér til að fletta upp skjáhermisforriti. NAME OF TRANSLATORS
Kliknij, by wybrać terminal. NAME OF TRANSLATORS
Við þurfum að fletta orðabókum fram og aftur til að ná tökum á fáeinum einföldum setningum á erlendu máli.
Często zaglądamy do słownika, by zapamiętać choć kilka podstawowych zwrotów w języku obcym.
Út ræðuna hvetur ræðumaðurinn áheyrendur til að fletta upp ritningarstöðum og fylgjast með þegar hann les úr Biblíunni.
Często prosi obecnych, by odszukiwali i śledzili odczytywane przez niego wersety.
Páll sagði Efesusmönnum að ‚eiga engan hlut [ásamt þeim sem hlýða ekki Guði] í verkum myrkursins, sem ekkert gott hlýst af, heldur fletta miklu fremur ofan af þeim.‘
A Efezjanom Paweł polecił: „Nie miejcie nic wspólnego z bezowocnymi uczynkami ciemności, ale je raczej karćcie”.

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu fletta w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.