Co oznacza fulltrúi w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa fulltrúi w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać fulltrúi w Islandzki.
Słowo fulltrúi w Islandzki oznacza pełnomocnik, ambasador, delegat, deputowany. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa fulltrúi
pełnomocniknoun Sanderson fulltrúi er mjög máttfarinn en hann sagđi okkur ađ ūú hefđir hjálpađ. Pełnomocnik Sanderson jest bardzo słaby, ale nie daj nam znać,, że to pomocne. |
ambasadornoun En það væri þó margfalt meiri heiður að vera sendur sem fulltrúi eða erindreki Guðs til að hjálpa fólki að eiga frið við skapara sinn. O ileż większym zaszczytem jest jednak występowanie w roli Bożego ambasadora lub posła i pomaganie ludziom w odzyskaniu pokojowych stosunków z ich Stwórcą! |
delegatnoun |
deputowanynoun |
Zobacz więcej przykładów
Hvar er Cole fulltrúi? Poruczniku, gdzie znajdę detektywa Cole'a? |
Max Payne fulltrúi er í skotlínunni. / Detektyw Max Payne jest / na linii ognia. |
Hr.Gandhi, eini fulltrúi Indlandsþings...... gistir í Kingsley Hall í austurhluta London...... meðan á ráðstefnunni stendur Pan Gandhi, jedyny delegat Indyjskiej Partii Kongresowej... zatrzymał się w Kingsley Hall w londyńskiej dzielnicy East End... na czas rozmów |
Engill sáttmálans, Jesús, kom sem fulltrúi Jehóva til musterisins til að halda dóm á fyrstu öldinni. W I wieku n.e. Jezus przyszedł do świątyni na sąd w roli Anioła Przymierza reprezentującego Jehowę |
17 Fulltrúi hins trúa og hyggna þjóns nú á dögum er hið stjórnandi ráð sem skipuleggur boðunarstarfið um allan heim og tekur forystuna í því. 17 Niewolnik wierny i roztropny jest dziś reprezentowany przez Ciało Kierownicze, które prowadzi i koordynuje ogólnoświatowe dzieło głoszenia o Królestwie. |
Móse var fulltrúi Guðs. Mojżesz był przedstawicielem Boga. |
Sestu niđur, MacTaggert fulltrúi. Proszę usiąść, agentko MacTaggert. |
Þú ættir að v e ra í fullu starfi hjá okkur, fulltrúi Powinieneś dla nas pracować |
Temples fulltrúi vill tala viđ Mutchnik lögfræđing. Agent Temples do prokuratora Mutchnika. |
Ūetta er Wells fulltrúi. Agent specjalny Wells. |
Hubbard fulltrúi, ūetta var ánægjulegt. Agencie Hubbard, było mi miło. |
Sem fulltrúi ríkisstjórnar Bandaríkjanna skipa ég þér að snúa þér við Jako Agent Federalny, rozkazuję ci się odwrócić! |
Þetta líkneski eða fulltrúi heims-stjórnmálakerfis Satans, er nánar lýst í gervi síðasta dýrsins í Opinberunarbókinni. Posąg ten, symbolizujący ogólnoświatowy szatański system polityczny, został przedstawiony przez ostatnią bestię z Apokalipsy. |
Á hvađa grunni ætti ađ velja Ūá manneskju sem verđur fulltrúi mannkynsins? Jak wybiera się... reprezentanta całej ludzkość? |
Fulltrúi deildarskrifstofunnar flytur svo ræðuna „Varðveitum hjartað í hrjáðum heimi“ sem verður án efa hughreystandi og uppörvandi fyrir alla viðstadda. Wszyscy obecni bez wątpienia będą pokrzepieni i zachęceni pierwszym przemówieniem mówcy przyjezdnego, zatytułowanym „Strzeżmy naszych serc w niespokojnym świecie”. |
Hún er gķđur fulltrúi. Bardzo dobra. |
Þar sem bréfið er eins og fulltrúi þinn og þeirra gilda, sem þú aðhyllist, skaltu gæta vel að innihaldi þess, útliti og hljómblæ. Ponieważ list reprezentuje ciebie oraz twoje zasady, starannie obmyśl jego treść i zastanów się, czy dobrze wygląda i brzmi. |
James fulltrúi hefur unniđ hjá leyniūjķnustunni í tķlf ár. Agent specjalny James pracuje dla ClB od ponad dwunastu lat. |
James fulltrúi ætlađi ađ færa okkur skrána hér í Chicago. Agent specjalny James miał nam dostarczyć dokumenty tu, w Chicago. |
Eftir samtalið við hann varð Alex reiður út í greinarforsetann, því hann hafði hvatt hann til að fara í trúboð, og hann sagði: „Ef greinarforsetinn væri í raun fulltrúi Guðs, hefði hann vitað betur. Po spotkaniu Alex był zły na prezydenta gminy za to, że zachęcał go do służby na misji, i powiedział: „Gdyby prezydent gminy naprawdę był mężem Bożym, wiedziałby lepiej. |
Á sama tíma og prestdæminu, musterinu og trúboðsblessunum er „[safnað saman] ... í Kristi 13 og er samþættað í hjarta, huga og sál ungs trúboða þá er hann hæfur til verksins.14 Geta hans eykst til að uppfylla ábyrgðina að vera fulltrúi Drottins Jesú Krists með valdi. Gdy błogosławieństwa kapłaństwa, świątyni i misji „w Chrystusie [łączą się] w jedną całość”13 i współdziałają w sercu, umyśle i duszy, młody misjonarz staje się zdatny do pracy14. Zwiększa się jego zdolność do wypełnienia obowiązku reprezentowania Pana Jezusa Chrystusa w autorytatywny sposób. |
(Daníel 2:44) Þannig mun Jesús, hinn ódauðlegi fulltrúi konungsættar Davíðs, standa jafnlengi og tunglið, ‚hið áreiðanlega vitni á himnum.‘ Królestwo to sprawuje już władzę i „ostoi się na wieki” (Daniela 2:44). W ten sposób Jezus, nieśmiertelny przedstawiciel dynastii Dawida, będzie trwać tak długo, jak Księżyc — „wierny świadek na niebie”. |
Eusebíos virti að vettugi hina kristnu meginreglu um aðgreiningu frá heiminum og ályktaði að ef keisarinn og keisaradæmið yrðu kristin myndi kirkja og ríki verða eitt kristið samfélag þar sem keisarinn gegndi því hlutverki að vera fulltrúi Guðs á jörð. Wbrew chrześcijańskiej zasadzie o odłączeniu się od świata Euzebiusz uważał, że jeśli cesarz i cesarstwo będą chrześcijańskie, to Kościół i państwo wraz z imperatorem jako przedstawicielem Bożym na ziemi utworzą jedną społeczność chrześcijańską. |
Ég er hryggur, fulltrúi,. / Przykro mi. |
Fulltrúi deildarskrifstofunnar flytur lokaræðuna „Höldum áfram að þjóna Jehóva af öllu hjarta“. Í henni verður áhersla lögð á fjögur atriði sem nauðsynleg eru til að viðhalda andlegum styrk. Mówca przyjezdny w przemówieniu końcowym „Służmy Jehowie niepodzielnym sercem” skupi się na czterech czynnikach wpływających na nasze usposobienie duchowe. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu fulltrúi w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.