Co oznacza gleðja w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa gleðja w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać gleðja w Islandzki.
Słowo gleðja w Islandzki oznacza ucieszyć, radować, uradować, cieszyć, zadowalać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa gleðja
ucieszyć(gladden) |
radować(gladden) |
uradować(gladden) |
cieszyć(gladden) |
zadowalać(gladden) |
Zobacz więcej przykładów
[Postulasagan 9: 36-39]) Þar sem slíkt er ekki greinilega sett í samband við einhverja falstrú eru margir votta Jehóva vanir að færa sjúkum vini á spítala eða þeim sem séð hafa á bak ástvini í dauðann blóm til að gleðja hann. Jeśli nie wiąże się to wyraźnie z błędnymi wierzeniami, niektórzy Świadkowie Jehowy mają zwyczaj wręczać kwiaty przyjaciołom będącym w szpitalu albo przynosić je na pogrzeb. |
41 Börn sem gleðja Guð 41 Dzieci, które sprawiają Bogu radość |
2 Rebekka vildi gleðja Jehóva 2 Rebeka chciała sprawiać radość Jehowie |
Þeir gleðja eyru þakklátra karla og kvenna. Dostarczają miłych wrażeń słuchowych wdzięcznym za to mężczyznom i kobietom! |
Hvað verðum við að gera til að gleðja Guð? Co musimy robić, żeby się podobać Bogu? |
(Efesusbréfið 6:4) Ráðvendni þessarar fjölskyldu hlýtur að gleðja Jehóva dag hvern. Jakże szczęśliwy musi być Jehowa, gdy codziennie obserwuje wysiłki, które ta rodzina podejmuje, żeby zachować niezłomną lojalność! |
• Hvaða atburðir á okkar tímum gleðja kristna menn? • Jakie nowożytne wydarzenia uszczęśliwiają prawdziwych chrześcijan? |
Með tímanum öðlaðist Abel skilning á mikilvægum sannindum: Ef hann gæfi Jehóva einfaldlega það besta sem hann átti – og gerði það af réttum hvötum – myndi það gleðja ástríkan föður hans á himnum. Z czasem jednak pojął głęboką prawdę: jeśli z właściwych pobudek ofiaruje Jehowie to, co ma najlepszego, jego kochający niebiański Ojciec będzie się z tego cieszył. |
Þetta vekur vissulega með okkur löngun til að gleðja Jehóva Guð. Bez wątpienia sprawia to, że pragniemy podobać się Jehowie Bogu. |
Þú myndir líklega vilja vita hvernig hann vill láta koma fram við sig. Síðan myndirðu fara eftir því til að gleðja hann. Zapewne dowiesz się, jak ta osoba lubi być traktowana, i właśnie tak będziesz się do niej odnosił. |
Upprisa ástvina og annarra mun gleðja hjörtu okkar. Radością przepełni nasze serca zmartwychwstanie bliskich i innych osób (Jana 5:28, 29; Dzieje 24:15). |
Ef þeir gera það gleðja þeir Guð og geta verndað fjölskylduna fyrir kynsjúkdómum eins og alnæmi, sárasótt, lekanda og klamydíu. — Orðskviðirnir 7: 10-23. Zaskarbia im uznanie Boże i pomaga uchronić rodzinę przed chorobami przenoszonymi drogą płciową, takimi jak AIDS, kiła, rzeżączka czy chlamydioza (Przypowieści 7:10-23). |
1 Ef þú ert barn eða unglingur og býrð á kristnu heimili er til sérstök leið fyrir þig til að gleðja foreldra þína. 1 Jeżeli jesteś młodą osobą, a twoi rodzice są chrześcijanami, to masz szczególną możliwość przysparzać im radości. |
Þannig verður bæn okkar til Jehóva um að gleðja sál okkar ekki ósvarað. Tak więc nasza prośba, by Jehowa obdarzył nas radością, nie pozostanie bez odpowiedzi. |
Slíkar bænir hljóta að gleðja hann mjög þegar hann horfir niður á þennan vanþakkláta heim. Jakąż przyjemność sprawiają Mu takie modlitwy, gdy spogląda na ten niewdzięczny świat! |
Við viljum ekki gleðja illu andana, er það nokkuð? — Chyba nie chciałbyś sprawiać demonom przyjemności? — |
Guðhræðslan fær okkur til að gera allt sem við getum í heilagri þjónustu og gleðja með því hjarta Jehóva. — Sef. Zbożne oddanie pobudzi nas do czynienia w świętej służbie wszystkiego, na co nas stać, czym bardzo rozradujemy serce Jehowy (Sof. |
Megi það gleðja okkur og hughreysta. Czerpmy z tego pociechę i radość. |
Biðjið börnin ykkar að hugsa um einhvern sem þau langar að gleðja. Poproś swoje dzieci, aby pomyślały o kimś, kogo chciałyby uszczęśliwić. |
(Prédikarinn 9:9) Hann gefur skýrt til kynna að hjón ættu aldrei að vanrækja hvort annað, heldur leita leiða til að gleðja hvort annað. Bóg pragnie, żebyś poświęcał swojemu partnerowi uwagę i razem z nim cieszył się życiem (Kaznodziei 9:9). |
6 Ef við viljum gleðja Jehóva megum við alls ekki sitja „í hópi þeirra, er hafa Guð að háði“. 6 Jeśli chcemy się podobać Jehowie, z pewnością nie możemy ‛zasiadać tam, gdzie siedzą szydercy’. |
Hann sagði: „Þá mun ég . . . gleðja þá í bænahúsi mínu.“ Wskazując na swą gotowość do wysłuchiwania ich próśb, Bóg oznajmił: „Sprawię, że będą się radować w moim domu modlitwy” (Izajasza 56:6, 7). |
Ég naut þess að gleðja vini mína en því aðeins að það hefði ekki áhrif á mitt eigið líf. Z przyjemnością wyświadczałem przysługi kolegom, choć tylko w takiej mierze, w jakiej nie kolidowało to z moim życiem. |
Það hlýtur að gleðja Jehóva ósegjanlega að sjá þig standast freistingar. Jakąż radość odczuwa Jehowa, gdy widzi, że dajesz odpór pokusie! |
Til að gleðja múginn ákvað bæverska konungshirðin að endurtaka kappreiðarnar á sama stað og sama tíma að ári, og þar með skapaðist hefðin fyrir Oktoberfest. Ponieważ impreza cieszyła się dużą popularnością wśród mieszkańców miasta, dwór królewski zadecydował o powtórzeniu wyścigów rok później o tej samej porze i tak zrodziła się tradycja monachijskiego Oktoberfestu. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu gleðja w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.