Co oznacza hefja w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa hefja w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać hefja w Islandzki.

Słowo hefja w Islandzki oznacza dźwigać, hodować. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa hefja

dźwigać

verb

hodować

verb

Zobacz więcej przykładów

& Hefja nýja æfingarlotu
& Rozpocznij nową sesję
Þegar ég lyfti hendi til að hefja helgiathöfnina, var kraftur andans yfirþyrmandi.
Kiedy na początku obrzędu podniosłem do góry rękę, niemal przemogła mnie moc Ducha Świętego.
Jesús benti fylgjendum sínum á að engin ætti að hefja sjálfan sig yfir trúbræður sína þegar hann sagði: „Þér skuluð ekki láta kalla yður meistara, því einn er yðar meistari og þér allir bræður.
Pragnąc uzmysłowić swym naśladowcom, że nikt z nich nie powinien wynosić się ponad współwyznawców, Jezus powiedział: „Nie dajcie się nazywać Rabbi, bo jeden jest wasz nauczyciel, natomiast wy wszyscy jesteście braćmi.
Hvernig má hefja biblíunámskeið hjá þeim sem hafa fengið blöðin?
Jak zakładać studia z osobami, którym wręczamy czasopisma
Hvaða einfalda aðferð væri hægt að nota til að hefja biblíunámskeið?
Jak można w prosty sposób zapoczątkować studium biblijne?
hefja biblíunámskeið fyrsta laugardaginn í júní
Jak zakładać studia biblijne w pierwszą sobotę czerwca
Hvaða spurninga mætti spyrja til að hefja samtalið?
Jakie pytanie można zadać na początek rozmowy?
Hefja útskiptingu
Rozpocznij zamianę
2 En þegar fram liðu stundir gerðist einn af andasonum Jehóva svo óskammfeilinn að hefja sig upp sem guð í andstöðu við hann.
2 Niestety, jeden z niebiańskich synów Bożych zuchwale zapragnął uczynić siebie bogiem i zaczął rywalizować z Jehową.
Sviðsettu hvernig við getum notað tímaritin til að hefja biblíunámskeið fyrsta laugardaginn í janúar.
Na koniec wprowadź krótki pokaz ilustrujący, jak za pomocą czasopism zapoczątkować studium w pierwszą sobotę stycznia.
Dirfsku þarf til að hefja keppni að þráðu marki, en það þarf jafnvel enn meiri dirfsku til að standa upp og reyna aftur, ef menn missa fótana í fyrstu tilraun.
Odwaga jest potrzebna, by wykonać pierwszy krok w kierunku upragnionego celu, ale jest ona potrzebna nawet w większym stopniu, kiedy potykamy się i musimy włożyć dodatkowy wysiłek, aby ten cel osiągnąć.
Það markmið að hefja biblíunámskeið verður alltaf að vera skýrt í huga.
Musimy też zawsze pamiętać o zmierzaniu do rozpoczęcia studium biblijnego.
Hvettu alla til að reyna að hefja biblíunámskeið.
Zachęć wszystkich do udziału w tej formie służby.
og reyna að hefja biblíunámskeið.
i dążyć do założenia studium biblijnego.
1. (a) Hvað erum við látin hefja er við vígjum okkur Jehóva Guði?
1. (a) Co nam polecono, gdy oddaliśmy się Jehowie Bogu?
Hefja skurđađgerđ.
/ Rozpoczynam zabieg.
Hvers vegna er mjög mikilvægt að hefja barnafræðsluna snemma og hvernig má gera það?
Dlaczego pouczanie małych dzieci jest takie ważne i jak to czynić?
Jesús hefur verið trésmiður en nú er tíminn kominn fyrir hann til að hefja þjónustuna sem Jehóva Guð sendi hann til jarðar til að gegna.
Do tej pory Jezus był cieślą, a teraz nastała pora na podjęcie służby, dla której Jehowa Bóg posłał go na ziemię.
Jesús var reiðubúinn að hefja verk sitt.
Jezus był gotowy, by rozpocząć Swą pracę.
Skólann skal hefja Á RÉTTUM TÍMA með söng og bæn og allir boðnir velkomnir og síðan haldið áfram sem hér segir:
Szkoła powinna rozpoczynać się PUNKTUALNIE pieśnią, modlitwą i uwagami wstępnymi. Dalszy program przedstawia się następująco:
Taktu eftir hvað segir í lok þessarar sýnar: „Á dögum þessara [síðustu mennsku] konunga mun Guð himnanna hefja ríki, sem aldrei skal á grunn ganga, og það ríki skal engri annarri þjóð í hendur fengið verða.
Zwróćmy uwagę, jak wspaniały finał miała ta wizja: „Za dni tych [ostatnich ludzkich] królów Bóg nieba ustanowi królestwo, które nigdy nie zostanie obrócone wniwecz.
10 mín.: „Leggjum áherslu á að hefja biblíunámskeið fyrsta laugardag mánaðarins.“
10 min: „Rozpoczynajmy studia biblijne w pierwszą sobotę miesiąca”.
Nefndu dæmi um hvernig hægt er að hefja biblíunámskeið við mismunandi aðstæður.
Jakie przeżycia ukazują wartość różnych sposobów proponowania studium biblijnego?
Stundum einblínum við, foreldrar, vinir og kirkjuþegnar svo afgerandi mikið á trúboðsundirbúning fyrir unga menn að við vanrækjum upp að vissu marki, hin mikilvægu skrefin á sáttmálsveginum, sem verður að uppfylla áður en hægt er að hefja starf fastatrúboða.
Czasami jako rodzice, przyjaciele i członkowie Kościoła w tak znacznym stopniu skupiamy się na przygotowaniu młodych mężczyzn do misji, że w pewnej mierze zaniedbujemy inne niezbędne kroki na ścieżce przymierzy, które muszą zostać wykonane przed rozpoczęciem pełnoetatowej służby na misji.
Systirin lét konuna fá rit og ákveðið var að hefja biblíunám hjá henni og manninum hennar.
Przyjęła publikację oraz umówiono studium Biblii z nią i jej mężem.

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu hefja w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.