Co oznacza heimild w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa heimild w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać heimild w Islandzki.
Słowo heimild w Islandzki oznacza autoryzacja, pozwolenie. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa heimild
autoryzacjanoun Við höfum ekki heimild til að skjóta niður. Nie mamy autoryzacji do zestrzelenia. |
pozwolenienoun Sum félög hafa heimild til að færa bókhald og semja ársreikninga í erlendum gjaldmiðli. Niektóre stowarzyszenia mają pozwolenie na prowadzenie księgowości i sporządzanie rocznych sprawozdań finansowych w obcej walucie. |
Zobacz więcej przykładów
Prestdæmishafar, bæði ungir og aldnir, þurfa bæði valdsumboðið og kraftinn ‒ hina nauðsynlegu heimild og hina andlegu getu til að verða fulltrúar Guðs í sáluhjálparstarfinu. Tak młodzi, jak i starsi posiadacze kapłaństwa potrzebują zarówno upoważnienia, jak i mocy — niezbędnego pełnomocnictwa, jak i duchowej zdolności do reprezentowania Boga w dziele zbawienia. |
Samkvæmt einni heimild voru 22 stríð enn í gangi árið 1988. Pewne źródło informuje, że 22 takie wojny toczyły się w roku 1988. |
Ūví höfum viđ heimild fyrir. Tylko na to mamy autoryzację. |
„Elsta heimild um þýðingu hebresku biblíunnar á kínversku er að finna á minnisvarða úr steini [til vinstri] frá árinu 781 e.Kr.“ Þetta segir fræðimaðurinn Yiyi Chen við Pekingháskóla. „Najwcześniejszą wzmiankę o chińskim przekładzie hebrajskiej części Biblii zawiera stela (po lewej), datowana na rok 781 n.e.” — mówi uczony Yiyi Chen z Uniwersytetu Pekińskiego. |
Samkvæmt einni heimild eyðir heimurinn um fimmtugfalt hærri fjárhæð á hvern hermann en hvert barn á skólaaldri. Z pewnych źródeł wynika, że świat łoży 50 razy więcej na jednego żołnierza niż na jedno dziecko w wieku szkolnym. |
Samkvæmt einni heimild voru hundraðshöfðingjar „oft reyndustu mennirnir innan hersins og afar vel upplýstir um allt sem tengdist hernaðinum“. Według pewnego dzieła setnicy „często byli najbardziej doświadczonymi i kompetentnymi ludźmi w armii” (The Interpreter’s Dictionary of the Bible). |
Þeir ákváðu að skrifa ritgerð um Votta Jehóva og notuðu bókina Jehovah’s Witnesses — Proclaimers of God’s Kingdom (Vottar Jehóva — boðendur Guðsríkis) sem heimild. Postanowili napisać o swoim wyznaniu i posłużyli się informacjami z książki Świadkowie Jehowy — głosiciele Królestwa Bożego. |
Mér skilst ađ ég vinni samkvæmt heimild Murphys. Jak rozumiem, mam pełnomocnictwo od Murphy'ego. |
Aðeins vígðir og skírðir meðlimir safnaðarins hafa heimild til að greiða atkvæði um ályktunina nema ákvæði í lögum mæli fyrir um annað, en sú kann að vera raunin þegar málið varðar stofnskrár eða ríkissalalán. W głosowaniu nad rezolucją mogą wziąć udział jedynie oddani Bogu i ochrzczeni członkowie zboru, chyba że obowiązujące przepisy prawne wskazują na inne rozwiązanie, na przykład w związku z zaciąganiem pożyczek na budowę Sali Królestwa lub przekazywaniem datków dla Towarzystwa. |
Ég hef ekki heimild til ađ bjķđa meira en 250.000 dali. Nie mam zezwolenia na podwyższenie oferty. |
Allir verðugir öldungar kirkjunnar geta veitt öðrum gjöf heilags anda, eftir að hafa fengið heimild til þess. Każdy godny starszy Kościoła, który ma do tego upoważnienie, może nadać dar Ducha Świętego innej osobie. |
Hvernig má segja að 1. Korintubréf 1:11 gefi okkur ekki heimild til að slúðra? Dlaczego można powiedzieć, że słowa z Listu 1 do Koryntian 1:11 nie upoważniają do rozsiewania plotek? |
Heimild ķgild. Hasło nieważne. |
Samkvæmt einni heimild hafa jarðskjálftar, sem eru nógu öflugir til að eyðileggja hús og mynda sprungur í jörðina, verið að meðaltali 18 á ári frá 1914. Jak informuje pewne źródło, od roku 1914 odnotowuje się średnio 18 trzęsień ziemi rocznie, rujnujących budynki i powodujących pękanie gruntu. |
Við gætum það. En þökk sé nýrri stefnu yfirmannsins þíns hefur aðeins einn þeirra heimild til að meðhöndla öxina. Moglibyśmy, ale dzięki nowym dyrektywom twojej szefowej tylko jeden z nich może używać siekiery. |
Eftirfarandi upplýsingar og heimild verða að fylgja í bréfi ykkar eða tölvupósti: (1) fullt nafn, (2) fæðingardagur, (3) deild eða grein, (4) stika eða umdæmi, (5) skriflegt leyfi ykkar, eða foreldra ykkar, ef þið eruð undir 18 ára aldri, (tölvupóstur er viðunandi), til að birta svar ykkar og ljósmynd af ykkur. Do e-mailu lub listu koniecznie dołącz poniższe informacje i zgodę: (1) imię i nazwisko, (2) datę urodzenia, (3) nazwę okręgu lub gminy, (4) nazwę palika lub dystryktu, (5) pisemną zgodę na opublikowanie swojej wypowiedzi i zdjęcia oraz zgodę rodziców (może być w formie e-mailu), jeśli nie masz jeszcze 18 lat. |
Hvaða heimild er gefin í Biblíunni fyrir skilnaði? A co stanowi biblijną podstawę do rozwodu? |
* Samkvæmt einni heimild snúast umræður unglinga á spjallrásunum að miklu leyti um kynferðismál. * Zdaniem specjalistów internetowe rozmowy nastolatków często koncentrują się na seksie. |
Trudeau brást við með því að virkja neyðarlög sem gáfu ríkisstjórninni víða heimild til þess að handtaka grunaða hryðjuverkamenn án réttarhalda. Forster doprowadził do uchwalenia Coercion Act, który przyznawał władzom prawo do uwięzienia bez wyroku sądowego osób "niebezpodstawnie podejrzanych" o popełnienie przestępstw. |
Ég hef ekki heimild til ađ bjķđa meira en 50. Cóż, nie byłem upoważniony by przekraczać 50. |
Er við gerum svo, megi sannur söngur streyma frá hjörtum okkar.Heimild Niech prawdziwa pieśń płynie z naszych serc, kiedy będziemy tak czynić. |
Og hvað þá ef hann fyrirgefur maka sínum (með því að komast yfir reiðina) en notar sér samt biblíulega heimild sína til skilnaðar? Albo gdy przebacza (wyzbywa się urazy), lecz mimo to decyduje się na rozwiązanie małżeństwa, do czego ma słuszne, biblijnie uzasadnione powody? |
Ertu með heimild? Ma pan nakaz sądowy? |
Hann vissi að hann hafði enn og aftur heimild til að halda og starfa í prestdæmi Guðs. On wiedział, że ponownie był upoważniony do dzierżenia i korzystania z Bożego kapłaństwa. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu heimild w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.