Co oznacza hér w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa hér w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać hér w Islandzki.
Słowo hér w Islandzki oznacza tu, tutaj, oto. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa hér
tupronoun (wskazujący miejsce, w którym znajduje się mówiący) Þú átt að bíða hér þar til við komum aftur. Masz tu zostać, dopóki nie wrócimy. |
tutajnoun Ertu hér til að hjálpa mér? Czy jesteś tutaj, aby mi pomóc? |
otopronoun Hér er leyndarmálið. Það er mjög einfalt: maður sér ekki vel nema með hjartanu. Það mikilvægasta er ósýnilegt augunum. A oto mój sekret. Jest bardzo prosty: dobrze widzi sie tylko sercem. Najwazniejsze jest niewidoczne dla oczu. |
Zobacz więcej przykładów
Ég þarf á ráðgjöf að halda, og hér er enginn sem getur hjálpað mér To rozumiem.Potrzebuję rady, a tutaj nikt mi nie pomoże |
En, bo ad ekki skorti æsilega atburdi hér, vona ég ad öll reynsla gagnist mér bokmenntalega og ad romantiskir eda æsandi atburdir haldi sig vid bladsidurnar. Choc nie brakuje mi niezwyklych doswiadczen, mam nadzieje, ze beda one jedynie literackiej natury, romatyczne i wyjatkowe zdarzenia ogranicza sie do stronic ksiazki. |
Sjálfgefið er í KDE að tákn séu valin og virkjuð með einum smell með vinstri músatatakkanum svipað og tenglar í vöfrum. Ef þú vilt frekar velja táknin með einum smell og virkja þau með því að tvísmella þá skaltu haka við hér. Ef þú krossar við hér þá eru tákn valin með einum smell með vinstri músartakkanum og gerð virk með tvísmelli Domyślne ustawienie KDE to wybieranie i uruchamianie ikonek jednym kliknięciem myszy, analogicznie do klikania na odnośnikach w przeglądarkach WWW. Jeżeli wolisz uaktywniać ikony podwójnym kliknięciem, włącz tę opcję |
Herrar mínir, hér fáum viđ ađ leika viđ hana. Panowie, teraz się z nią zabawimy. |
Trúboðahjónin, sem minnst var á hér að ofan, hafa fundið fullnægjandi svör við þessum spurningum og þú getur það líka. Wspomniane na początku tego artykułu małżeństwo misjonarzy znalazło zadowalające odpowiedzi na powyższe pytania — i tobie również może się to udać. |
10 Hér er Jerúsalem ávörpuð eins og hún búi í tjöldum líkt og Sara gerði. 10 Zwrócono się tutaj do Jerozolimy, jak gdyby była — na podobieństwo Sary — żoną i matką mieszkającą w namiotach. |
Það sem þið ákveðið að gera hér og nú hefur ómælt gildi. Wybory, jakich dokonujecie tu i teraz, są ważne na zawsze. |
Hér er ég kominn. Oto i jestem. |
Líf og lífsstefna Jesú hér á jörð varpar ljósi á heilagan leyndardóm þessarar guðrækni. Życie Jezusa na ziemi rozświetla świętą tajemnicę prawdziwej pobożności. |
Hvađ verđum viđ hér lengi? Jak długo tu będziemy? |
Ekki hér. Ale nie tutaj. |
Ūú ert hér. I ty tu jesteś. |
Ūú ert fastur hér. Utknąłeś tutaj. |
Ūess vegna eruđ ūiđ hér, herrar mínir. Dlatego się tu zebraliśmy, panowie. |
Hvađ ert ūú ađ gera hér? Co tu robisz? |
Live hér á himnum, og getur að líta á hana, en Romeo getur ekki. -- Fleiri gildi, Żyć w niebie, a może patrzeć na nią, ale Romeo nie może. -- Więcej ważności, |
Viđ erum ađ spjalla saman hér. My tu rozmawiamy! |
Bara ef Charles væri hér... Szkoda, że nie ma z nami Karola. |
John, hér eru fleiri símbréf John, nadeszło więcej faksów |
Hér er nafnspjaldiđ mitt. Moja wizytówka. |
Ūķtt krakkinn sé hér? Choć tu jest? |
Stúlkan sú er hér. " Ta dziewczyna " jest tutaj. |
Eftir að ljósin slokkna spila sjúkraliðarnir á spil hér. Po zgaszeniu świateł, oddziałowi grają tu w karty. |
Sést eitthvađ til unga mannsins sem vinnur hér? Ekki? Nie ma żółtego pracownika. |
' Prentvænn hamur ' Ef það er hakað við hér verður HTML skjalið prentað út í svart hvítu og öllum lituðum bakgrunni umbreytt í hvítt. Útprentunin mun þá taka styttri tíma og nota minna blek eða tóner. Sé ekki hakað við hér verður skjalið prentað út í fullum gæðum eins og það er í forritinu sem þú sérð það í. Útprentanir í þessum gæðum geta orðið heilsíður í fullum litum (eða gráskölum ef þú ert með svarthvítan prentara). Útprentunin mun líklega taka lengri tíma og mun sannarlega nota meiri blek eða tóner ' Oszczędzanie drukarki ' Jeśli ta opcja jest włączona, wydruk dokumentów HTML będzie czarno-biały, a kolorowe tło zostanie zamienione na białe. Wydruk będzie szybszy i zużyje mniej tuszu/tonera. Jeśli ta opcja jest wyłączona, dokumenty HTML będą drukowane bez zmian. Grafika będzie drukowana w oryginalnych kolorach (lub odcieniach szarości, jeśli używana jest drukarka czarno-biała). Wydruk będzie wolniejszy i oczywiście będzie wymagał więcej tuszu/tonera |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu hér w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.