Co oznacza hlutfall w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa hlutfall w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać hlutfall w Islandzki.
Słowo hlutfall w Islandzki oznacza stosunek, proporcjonalność prosta, współczynnik, Proporcjonalność prosta. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa hlutfall
stosuneknoun (zależność między różnymi elementami) Dýr svo sem fílar og sum stór sjávardýr hafa stærri heila en menn. Sem hlutfall af líkamsstærð er mannsheilinn þó stærstur. Takie zwierzęta, jak słoń i niektóre olbrzymy morskie, mają mózg większy niż człowiek, ale w stosunku do rozmiarów ciała mózg ludzki jest największy. |
proporcjonalność prostanoun |
współczynniknoun |
Proporcjonalność prosta
|
Zobacz więcej przykładów
Hann fær æ fleiri sjúklinga með húðsjúkdóma, sólbrunatilfelli hafa rokið upp úr öllu valdi og hlutfall hins hættulega sortuæxlis í nýjum húðkrabbameinstilfellum er fimmfalt hærra en venjulega. Coraz więcej jego pacjentów cierpi na choroby skóry, raptownie wzrasta też liczba oparzeń słonecznych i pięciokrotnie częściej występuje groźniejsza odmiana raka skóry — czerniak. |
Þetta er það hlutfall verkefnisins sem þegar er lokið Procentowy stopień zaawansowania wykonania zadania |
Hvað veldur því að jurtir nota þetta athyglisverða hlutfall til að staðsetja nýja vaxtarsprota? Jak to wyjaśnić, że właśnie ten kąt jest tak charakterystyczny dla kształtów roślin? |
HLUTFALL: STATYSTYCZNIE |
Árið 1980 var þetta hlutfall orðið um tveir af fimm en núna er enska móðurmál aðeins eins af hverjum fimm vottum. W roku 1980 odsetek ten zmalał do 40 procent, a dzisiaj wynosi już tylko 20 procent. |
Ég er ánægð að Partridge fær borða, hvenær sem hlutfall. Cieszę się, że kuropatwy dostaje karmione, w każdym razie. |
Um svipað leyti hækkaði hlutfall kvenna í því. Uznali wtedy, że głos kobiecy byłby bardziej odpowiedni. |
Aðeins Ísland er með hærra hlutfall (30%). Uwzględniono tylko rajdy z najwyższym współczynnikiem (20). |
Þú ert að kenna, herra minn, hlutfall hennar svo. Jesteś winny, panie mój, aby ocenić jej to. |
Á allir hlutfall sá hann enn að baki honum ekkert hafði breyst. W każdym razie on jeszcze zobaczył, że za nim nic się nie zmieniło. |
Hæsta hlutfall sjálfseignaríbúđarhúsnæđis. Mamy najwyższy wskaźnik prawa własności. |
Skala hlut gegnum punkt miðað við hlutfall gefið af lengd striks Narysuj okrąg o średnicy równej długości tego odcinka |
Þegar sjúkdómsgreiningar eru ekki nógu nákvæmar, eru iðulega notuð breiðvirk sýklalyf, þ.e. sýklalyf sem drepa stórt hlutfall ýmissa bakteríutegunda en ekki einungis þær sem valda sjúkdómnum, vegna þess að ekki er vitað hvaða örverur orsaka hann. Ponadto w przypadku niedokładnego rozpoznania nierzadko przepisywane są antybiotyki o szerokim spektrum działania – tj. antybiotyki, które zabijają wiele różnych bakterii, a nie tylko bakterie odpowiedzialne za wywołanie danej choroby – gdyż nie jest znany mikroorganizm odpowiedzialny za zakażenie. |
Það er hærra en hlutfall þeirra sem óttast eiturlyfjafíkn (55 prósent), að verða áreittir af einhverjum fullorðnum (44 prósent) eða að smitast af kynsjúkdómum (24 prósent). To o wiele większy odsetek w porównaniu z tymi, którzy obawiają się narkotyków (55 procent), molestowania przez dorosłych (44 procent) lub zarażenia się chorobą przenoszoną drogą płciową (24 procent). |
Eftir sveitarstjórnarkosningarnar 2018 hækkaði hlutfall kvenkyns sveitarstjóra úr 22% í 36%. Tymczasem rząd przewidywał ich podwyżkę z poziomu 18% do wysokości 32%. |
Hlutfall gelískumælandi íbúa var 62%. Współczynnik urbanizacji wynosi 64%. |
Þar er eitt hæsta hlutfall lestrarkunnáttu á vesturhveli jarðar. najniższy wskaźnik analfabetyzmu na Półkuli Zachodniej; |
I könnuninni vel hlutfall magn hans. I ankietowanych jego dobrze zachowanych proporcjach i luzem. |
Í heilanum er hlutfall vatns til dæmis 75 til 85 af hundraði og í vöðvunum er það 70 af hundraði. Na przykład mózg zawiera od 75 do 85 procent wody, a mięśnie — 70 procent. |
Eftir því sem starf okkar nær hámarki sínu er það rökrétt að hækkandi hlutfall boðbera miðað við íbúatölu hafi í för með sér að starfað sé oftar á svæðunum. Należało oczekiwać, iż wraz ze zbliżaniem się dzieła do punktu szczytowego na wielu terenach będziemy pracować coraz częściej, gdyż wzrośnie liczba głosicieli w stosunku do liczby mieszkańców. |
Eins og gefur að skilja fylgja því ákveðin vandamál fyrir bræður og systur að boða trúna á svæði með svo hátt hlutfall boðbera. Służba tam, gdzie mieszka tak dużo braci, wiąże się z nietypowymi wyzwaniami. |
* Í Bandaríkjunum hefur hlutfall ungs fólks á aldrinum 18 til 29 ára sem gengur í hjónaband lækkað úr 59 prósentum árið 1960 í 20 prósent árið 2010.4 Meðalaldur fyrsta hjónabands er nú sögulega hæstur: 26 hjá konum og 29 hjá körlum.5 * W Ameryce odsetek młodych dorosłych w wieku od 18 do 29 lat, będących w związku małżeńskim, spadł z 59 procent w 1960 roku do 20 procent w roku 20104. Średni wiek zawarcia pierwszego małżeństwa jest teraz najwyższy w historii: 26 lat dla kobiet i prawie 29 lat w przypadku mężczyzn5. |
Ef núverandi hlutfall stöðugt fleiri hjónaskilnaða minnkar ekki, munu jafnvel enn fleiri hjónabönd fá hörmulegan endi. Jeżeli obecna liczba ciągle wzrastających rozwodów nie zmniejszy się, jeszcze więcej małżeństw skończy się tragicznie. |
Af ýmsum ástæðum er hlutfall þeirra sem veikjast afar lágt (innan við 1%) og eru það einkum ung börn, Ze względu na szereg czynników choroba rozwija się u bardzo niskiego odsetka nosicieli (poniżej 1%). |
Listamenn hafa lengi vitað að hið gullna hlutfall gleður mannsaugað. Zdaniem artystów oko ludzkie odbiera „złoty kąt” jako wyjątkowo estetyczny. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu hlutfall w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.