Co oznacza hora w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa hora w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać hora w Portugalski.

Słowo hora w Portugalski oznacza godzina, czas, godzina, godziny otwarcia, czas, godzina, okres, moment, godz., hora, termin, natychmiast, spotkanie, zaspać, dwunasta, godzina po godzinie, na zamówienie, kiedykolwiek, w każdej chwili, godzina w godzinę, o którejkolwiek godzinie, kiedykolwiek, kiedyś indziej, z godziny na godzinę, w odpowiednim czasie, na czas, tamtym razem, do czasu, być albo nie być, w samą porę, Najwyższa pora, nadgodziny, pora snu, pora obiadowa, herbata, czas posiłku, godzina przedstawienia, godzina zamknięcia, czas miejscowy, czas lokalny, pora śniadaniowa, pół godziny, wygłupy, mile na godzinę, biuletyn informacyjny, kwadrans, pół godziny, pora lunchu, godzina szczytu, kilometr na godzinę, trzynasta, gdy, kiedy, do momentu kiedy, robić kogoś w konia, zamykać, wyrabiać nadgodziny, bez przerwy, co godzinę, kiedykolwiek, innym razem, na czas, o czasie, do tej pory, przed czasem, herbata, godzina zamknięcia, dzień rozliczenia, zła pora, wynagrodzenie za nadgodziny, pierwsza, przedsenny, w godzinach szczytu, dokładnie chodzić, za godzinę, na godzinę, traktować lekceważąco, pokonać w ostatniej minucie, punkt krytyczny, podpuszczać kogoś, początek przedstawienia, moment krytyczny, jechać stówą, guzdrać się. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa hora

godzina

substantivo feminino (intervalo de tempo)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Leva duas horas e meia para dirigir até lá.
Dojazd tam zabiera dwie i pół godziny.

czas

substantivo feminino (tempo específico)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
A hora da morte foi declarada às 6:38 AM.

godzina

substantivo feminino (do dia)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
A que horas você espera que ele chegue?

godziny otwarcia

substantivo feminino (comercial)

O horário comercial vai das 10 AM até as 9 PM.

czas

substantivo feminino (figurado, momento)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
É hora da festa! Vamos colocar nossos sapatos de dança!

godzina

substantivo feminino (distância de viagem em 1h)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

okres

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Ela normalmente passa sua hora de almoço na academia.

moment

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Onde ele estava naquele momento?

godz.

(abrev. de) (skrót)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

hora

substantivo feminino (dança folclórica israelita)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

termin

(evento)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
A data da exibição coincidiu com minhas férias, então não pude ir.

natychmiast

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Quando Beth viu o quanto o filho dela estava doente, ela ligou para o centro médico imediatamente.

spotkanie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Tenho um compromisso no consultório médico às 10:00.
Mam wizytę u lekarza o 10:00.

zaspać

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

dwunasta

(liczebnik: Nazwa liczby lub takich cech, które pozostają w związku z liczeniem (np. sześć, piąta, wiele).)

godzina po godzinie

locução adjetiva

na zamówienie

(prato preparado na hora)

kiedykolwiek

locução adverbial

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Ele pode me ligar quando quer que seja (or: a qualquer hora). Eu não me importo.
On może do mnie dzwonić kiedykolwiek tylko chce. Nie mam nic przeciwko.

w każdej chwili

A velha casa parecia poder desmoronar a qualquer momento.

godzina w godzinę

advérbio (continuamente)

o którejkolwiek godzinie

locução adverbial

kiedykolwiek

locução adverbial (sempre que conveniente)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

kiedyś indziej

locução adverbial

z godziny na godzinę

locução adverbial

w odpowiednim czasie

No devido tempo, deixaremos tudo isso para trás.

na czas

locução adverbial (sem atraso)

tamtym razem

(naquela ocasião)

do czasu

É melhor você ter feito suas tarefas na hora que chegarmos em casa ou você vai ter problemas. O trâfego estava tão ruim que na hora que chegamos ao escritório eu estava 20 minutos atrasado.

być albo nie być

expressão (przenośny)

w samą porę

expressão (quase atrasado)

Najwyższa pora

interjeição (potoczny)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

nadgodziny

(trabalho: hora extra)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju żeńskiego (np. córki, łyżki, burze).)
Estou fazendo algumas horas extras esta semana, pois preciso de um dinheiro extra.

pora snu

pora obiadowa

herbata

(momento em que o chá é servido)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

czas posiłku

godzina przedstawienia

(hora em que o espetáculo começa)

godzina zamknięcia

substantivo feminino

czas miejscowy, czas lokalny

substantivo feminino

pora śniadaniowa

substantivo feminino

pół godziny

substantivo feminino

Eu corri por uma boa meia hora. // Leva apenas meia hora para me arrumar de manhã.

wygłupy

expressão (informal)

(rzeczownik rodzaju męskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju męskiego (np. piłkarze, konie, kłopoty).)

mile na godzinę

(velocidade)

biuletyn informacyjny

substantivo feminino plural

kwadrans

(15 minutos)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

pół godziny

substantivo feminino (30 minutos)

pora lunchu

substantivo feminino

godzina szczytu

As ruas da cidade ficam um caos durante o horário de pico.

kilometr na godzinę

trzynasta

expressão (da tarde)

(liczebnik: Nazwa liczby lub takich cech, które pozostają w związku z liczeniem (np. sześć, piąta, wiele).)

gdy, kiedy

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))

do momentu kiedy

(em um tempo passado)

robić kogoś w konia

(informal, provocar alguém) (potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

zamykać

expressão verbal (num pub: anunciar fechamento)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wyrabiać nadgodziny

expressão (trabalho)

bez przerwy

(constante)

A mãe do João está muito doente e precisa de acompanhamento noite e dia.

co godzinę

locução adverbial

kiedykolwiek

locução adverbial (sem aviso)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

innym razem

locução adverbial

na czas, o czasie

O voo dele chegou na hora.

do tej pory

(até um ponto especificado no passado)

przed czasem

locução adverbial (wcześniej, niż było planowane)

herbata

(hora da refeição da tarde)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

godzina zamknięcia

dzień rozliczenia

expressão

zła pora

wynagrodzenie za nadgodziny

Espero que esteja recebendo por todas as horas extras que tem feito.

pierwsza

expressão (da manhã)

(liczebnik: Nazwa liczby lub takich cech, które pozostają w związku z liczeniem (np. sześć, piąta, wiele).)

przedsenny

locução adjetiva (relativo a)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

w godzinach szczytu

(BRA)

Stan saiu do trabalho mais cedo para evitar o trânsito da hora do rush.

dokładnie chodzić

(relógio)

za godzinę, na godzinę

locução adverbial (pagamento)

traktować lekceważąco

(tratar com frivolidade)

Eu não brincaria com ela se fosse você. Ela tem um temperamento péssimo.

pokonać w ostatniej minucie

locução verbal

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

punkt krytyczny

(figurado)

Eles discutem muito, mas quando chega a hora do aperto, eles são muito leais um ao outro.

podpuszczać kogoś

(alguém: importunar, provocar) (slang)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Por que você está tão desapontado? Só estávamos fazendo hora com você.

początek przedstawienia

expressão

A hora do show é às 4:00 em ponto. Não se atrase!

moment krytyczny

substantivo feminino (gíria; esporte)

jechać stówą

expressão (przenośny)

guzdrać się

locução verbal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Pare de fazer hora! Precisamos chegar em casa.

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu hora w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.