Co oznacza kalla w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa kalla w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać kalla w Islandzki.
Słowo kalla w Islandzki oznacza wołać, nazywać, cześć. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa kalla
wołaćverb Mjög oft eru sjálfsvígstilhneigingar unglinga örvæntingaróp — þeir eru að kalla á athygli foreldra sinna. Skłonności samobójcze młodych ludzi są często rozpaczliwym wołaniem o uwagę — uwagę rodziców. |
nazywaćverb Hversu undarlegt sem það nú hljómar, þá kalla allir þessi blys jólatré. Nie wiedzieć czemu, ludzie nazywają te flary choinkami. |
cześćinterjection Ég mun kalla ūađ Argķ eftir smiđnum. Nazwę go Argo, na cześć budowniczego. |
Zobacz więcej przykładów
Þetta skrifaði ung kristin kona sem við skulum kalla Móníku. Tak napisała pewna chrześcijanka, którą nazwiemy Monika. |
Kæru bræður mínir í prestdæminu, við getum nefnt það heimiliskennslu, umönnun eða persónulega prestdæmisþjónustu, - eða hvað sem þið viljið kalla það – en þetta er kjarni málsins. Moi bracia w świętym kapłaństwie, kiedy mówimy o nauczaniu domowym, o trosce, o osobistej służbie kapłańskiej — jakby tego nie nazwać — to właśnie o to nam chodzi. |
Systir, sem við skulum kalla Tönju, segist hafa „haft tengsl við sannleikann á uppvaxtarárunum“ en 16 ára hafi hún yfirgefið söfnuðinn til að „eltast við tálbeitur heimsins“. Siostra, którą nazwiemy Tania, opowiada: „W zasadzie byłam wychowywana w prawdzie”. Jednak gdy miała 16 lat, opuściła zbór, by „zmierzać do świeckich celów”. |
Ekki kalla mig James. Nie nazywaj mnie James! |
Gaur sem ég kalla Beanie. Koleś o ksywce Beanie. |
Mó? ir Ramallo kalla? i mig? a? í Tabr- bólinu rétt á? ur en hún dó Matka Ramallo tak mnie nazwała... przed śmiercią, w kryjówce Tabr |
Sumir myndu kalla hann hetju. Niektórzy uważają go za bohatera. |
Vinir mínir kalla mig Kaptein. Przyjaciele mówia " Kapitanie ". |
Hann áttaði sig auðvitað á því að Jesús var ekki að kalla hann Satan í bókstaflegum skilningi. Niewątpliwie był świadomy, że Jezus nie nazwał go Szatanem Diabłem w sensie literalnym. |
12 Þegar dóminum miðar fram kalla englar til tvennrar uppskeru. 12 Sąd trwa i aniołowie wzywają do przeprowadzenia dwóch żniw. |
Sumir kalla mig Mikey Gaga. Dla jednych jestem Mikey Gaga. |
Alla Kalla-bækurnar skiptast í tvennt. Księgi grodzkie dzieliły się na dwie serie. |
12 Þeir sem sinna ekki viðvörunum hins trúa þjóns kalla óhjákvæmilega erfiðleika yfir sjálfa sig og ástvini sína. 12 Osoby ignorujące ostrzeżenia wiernego niewolnika niewątpliwie wyrządzają krzywdę sobie oraz tym, których kochają. |
Það er sagt að þegar hatched eftir hæna þeir vilja beint dreifa á sumum viðvörun og svo ert glataður, því að þeir aldrei heyra kalla móður sem safnar þeim aftur. Mówi się, że kiedy wykluły się kury będą bezpośrednio rozpraszać niektórych alarm, i tak giną, bo nie słyszą matki wezwanie, które gromadzi je ponownie. |
Þér skuluð ekki kalla neinn föður yðar á jörðu, því einn er faðir yðar, sá sem er á himnum. I nikogo na ziemi nie nazywajcie waszym ojcem, bo jeden jest wasz Ojciec, ten niebiański. |
Ja, ūú mátt kalla hann reglulegri. Nazywaj je regularnymi. |
Kalla Ray. Zgłoś się, Ray. |
□ Hvers konar aðstæður kalla á að við ‚umberum hver annan‘? □ W jakich sytuacjach należałoby zastosować się do rady: „Dalej znoście jedni drugich”? |
Hvers vegna er hægt að kalla hina andasmurðu gesti og útlendinga? Dlaczego pomazańców można nazwać tymczasowymi osiedleńcami? |
Þau kalla á stöðugt og meðvitað verk. Wymagają one ciągłej, przemyślanej pracy. |
Jesús benti fylgjendum sínum á að engin ætti að hefja sjálfan sig yfir trúbræður sína þegar hann sagði: „Þér skuluð ekki láta kalla yður meistara, því einn er yðar meistari og þér allir bræður. Pragnąc uzmysłowić swym naśladowcom, że nikt z nich nie powinien wynosić się ponad współwyznawców, Jezus powiedział: „Nie dajcie się nazywać Rabbi, bo jeden jest wasz nauczyciel, natomiast wy wszyscy jesteście braćmi. |
Eftir það lét hann oft kalla postulann fyrir sig þar eð hann vonaðist eftir mútufé frá honum. Potem jednak często po niego posyłał, daremnie czekając na łapówkę. |
Stjķrnarskráin mælir svo fyrir um ađ kalla megi til hvađa vitni sem er til ađ vitna um sakleysi. Konstytucja USA wprowadziła precedens, pozwalający na powołanie każdego, kto może dowieść niewinności. |
Eftir að Jesús hafði talað um sauði, svo sem postula sína, er hann ætlaði að kalla til lífs á himnum, bætti hann við í 16. versi: „Ég á líka aðra sauði, sem eru ekki úr þessu sauðabyrgi. Þá ber mér einnig að leiða.“ Wspomniawszy o owcach, które powoła do życia w niebie, a do których należeli między innymi apostołowie, Jezus dodał w Jn 10 wersecie 16: „Mam drugie owce, które nie są z tej owczarni; te również muszę przyprowadzić”. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu kalla w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.