Co oznacza koma í veg fyrir w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa koma í veg fyrir w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać koma í veg fyrir w Islandzki.
Słowo koma í veg fyrir w Islandzki oznacza zapobiec, zapobiegać, uniemożliwiać, przeszkadzać, odwrócić. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa koma í veg fyrir
zapobiec(avert) |
zapobiegać(avert) |
uniemożliwiać(avert) |
przeszkadzać(impede) |
odwrócić(avert) |
Zobacz więcej przykładów
Hvað getur hjálpað okkur að koma í veg fyrir að táknrænt hjarta okkar verði þreytt? Co pomaga nam chronić symboliczne serce przed znużeniem? |
Af og til kunna aðstæður einhvers að koma í veg fyrir að hann komist á samkomu. Co prawda może nam coś przeszkodzić w przyjściu na zebranie. |
Nýja forgangsverkefnið er að koma í veg fyrir frekara mannfall. Nowa misja ma zapobiec kolejnym ofiarom. |
„Kærleiksríkur Guð myndi koma í veg fyrir hörmungar,“ segja margir. Wiele osób twierdzi: „Gdyby Bóg nas kochał, zapobiegałby tragediom”. |
Hvað þurfti að gera til að koma í veg fyrir þessa sundrung? Jak można było przeciwdziałać takiemu szkodliwemu myśleniu? |
Því tókst hins vegar ekki að koma í veg fyrir síðari heimsstyrjöldina sem hófst árið 1939. Nie potrafiła jednak zapobiec drugiej wojnie światowej, która wybuchła w 1939 roku. |
Kemísk efni til að koma í veg fyrir vínviðarsjúkdóma Środki chemiczne do zapobiegania chorobom winorośli |
Lætur hann eigingirni koma í veg fyrir að hann gegni skyldu sinni og gefi nauðsynleg ráð? Czy z samolubnych względów powstrzyma się od spełnienia obowiązku i udzielenia swemu bratu nieodzownych wskazówek? |
Í mörgum tilfellum er hægt að koma í veg fyrir ofbeldi. Uważa, że na przemoc powinni odpowiedzieć przemocą. |
Hógvær og prúð framkoma við yfirvöld getur skipt sköpum til að koma í veg fyrir óþarfa erfiðleika. — Orðskv. Łagodność i pokora w kontaktach z osobami urzędowymi pomagają zapobiec niepotrzebnym problemom (Prz. |
Því miður er þó ekki alltaf hægt að forðast eða koma í veg fyrir hjónaskilnað. Niestety, nie zawsze daje się uniknąć rozwodu. |
En hvernig tókst Jósef að koma í veg fyrir að örvæntingin næði tökum á honum og bugaði hann? Dzięki czemu Józef się nie załamał i nie pozwolił, by jego serce przepełniła gorycz? |
Þú átt að drepa Edgar Friendly og koma í veg fyrir byltingu Twoim zadaniem jest zabić Edgara Friendly' ego i powstrzymać rewolucję |
Ūađ er ÉG sem mun koma í veg fyrir brúđkaupiđ. Dlatego ja zapobiegnę pańskiemu ślubowi z moją siostrzenicą. |
Vatninu verður að dæla burt með vélarafli til þess að koma í veg fyrir alvarleg vandræði. Żeby zapobiec dalszym szkodom, wodę trzeba wypompowywać. |
En honum tekst aldrei að koma í veg fyrir að sannkristnir menn sýni af sér góða mannasiði. Ale prawdziwych chrześcijan nie zdoła nakłonić, żeby się ich wyzbyli. |
Af hverju tókst Satan ekki að koma í veg fyrir að Job heiðraði Jehóva? Dlaczego Szatan nie zdołał powstrzymać Hioba od wysławiania Jehowy? |
(b) Hvaða ráð Biblíunnar munu koma í veg fyrir að við reikum burt frá fótsporum Jesú? (b) Jaką radą biblijną musimy się kierować, aby się ustrzec zgubienia śladów Jezusa? |
Helst forvarnir eru þær að koma í veg fyrir flugnabit. Główne działania zapobiegawcze są ukierunkowane na zmniejszenie narażenia na ukąszenia przez komary. |
Reglulegt viðhald bifreiðar er grundvöllur þess að koma í veg fyrir slys. Niebagatelne znaczenie ma też należyty stan techniczny samochodu. |
Láttu ekkert koma í veg fyrir vikulega tilbeiðslustund fjölskyldunnar. Nie pozwól, by cokolwiek przeszkodziło wam w rodzinnym wielbieniu Boga. |
Á síðustu árum hafa Sameinuðu þjóðirnar gert sér aukið far um að koma í veg fyrir stríðsátök. Ostatnimi laty ONZ wzmogła wysiłki zmierzające do zaprzestania działań wojennych. |
Hann sagði: „Eina leiðin til að koma í veg fyrir [nýtt vígbúnaðarkapphlaup] er að útrýma styrjöldum algerlega.“ Oświadczył: „Jedynym sposobem zapobieżenia [nowemu wyścigowi zbrojeń] jest całkowite wyeliminowanie wojen”. |
Viđ verđum ađ koma í veg fyrir ađ ūetta gerist nokkurn tímann aftur. Musimy zadbać, by to się już nie powtórzyło. |
Hvernig er hægt að koma í veg fyrir að svona nokkuð eigi sér stað í fjölskyldunni? Jak zapobiec podobnym problemom we własnej rodzinie? |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu koma í veg fyrir w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.