Co oznacza lævís w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa lævís w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać lævís w Islandzki.

Słowo lævís w Islandzki oznacza podstępny, chytry, sprytny, cwany, przebiegły. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa lævís

podstępny

(crafty)

chytry

(crafty)

sprytny

(crafty)

cwany

(crafty)

przebiegły

(crafty)

Zobacz więcej przykładów

Bókin Secrets of Strong Families segir að sá „tími, athygli og orka,“ sem vinnan krefst, geti líka verið „lævís óvinur“ sem grefur undan samheldni hjóna.
W książce Secrets of Strong Families (Tajemnice silnych rodzin) wyjaśniono, że „ukrytym wrogiem” podkopującym ślubowanie małżeńskie bywa również „czas, uwaga i energia” poświęcane na sprostanie wymogom pracy zawodowej.
Oft kemur hann eins og lævís höggormur og jafnvel sem fráhverfur ‚ljósengill.‘
Posunięcia jego często przypominają podchody ‛przebiegłego węża’; mimo swego odstępstwa nawet potrafi się przedstawić jako „anioł światła”.
Satan er lævís.
Szatan jest przebiegły.
Lævís vélabrögð Satans
Przebiegłe, podstępne machinacje Szatana
Satan er lævís.
Szatan jest cwany.
Ūú hefur kannski breyst en ūú ert lævís mara Satans enn.
Mogłaś zmieniać nazwisko, ale pozostałaś sukubem szatana.
15 Að veita óverðugum hollustu er önnur lævís óhollusta.
15 Inną trudną do uchwycenia formą nielojalności jest źle pojęta lojalność.
Hún er lævís svikalómur og mér ber að upplýsa hve ágjörn og fláráð hún er
Jest chciwa, zlosliwa oszustka i to mój obowiazek wyjawic, jaka to z niej nikczemnica
Ef við látum okkur annt um samband okkar við Jehóva Guð ættu þessi umhugsunarverðu orð að aftra okkur frá því að leggja á ráðin um það sem valdið getur skaða eða vera lævís á nokkurn annan hátt.
Jeżeli cenimy naszą więź z Jehową Bogiem, te wymowne słowa powstrzymają nas od podstępnego działania na cudzą szkodę i od przewrotności we wszelkiej postaci.
Við okkur blasir stöðugur þrýstingur og lævís áhrif, sem rífa niður það sem er siðsamlegt og reyna að festa í sessi innantóma lífsspeki og breytni veraldlegs samfélags.
Zewsząd nieustannie oddziałują na nas naciski i zdradliwe wpływy niszczące to, co wartościowe i starające się zastąpić to, co dobre, tanią filozofią i zwyczajami świeckiego społeczeństwa.
En við þurfum að heyja harða baráttu til að tryggja að slíkur lævís áróður hafi ekki áhrif á hjörtu okkar!
I jakże ciężką walkę musimy toczyć, aby ta podstępna propaganda nie znalazła drogi do naszych serc!
Lævís býr Satan sér ljósengilsmynd
Szatan sprowadza grad pokus i prób.
Eitt af hinum undarlegu sérkennum ágirndarinnar er það hversu lævís hún er — jafnvel menn sem eru að jafnaði sáttir við hlutskipti sitt í lífinu eru gripnir ágirnd ef óvænt tækifæri bjóðast.
Rzecz znamienna, chciwość wkrada się nad wyraz podstępnie: potrafi się pojawić nawet u ludzi normalnie zadowolonych ze swego losu, gdy niespodzianie nastręczy się im okazja.
Hóflaus eftirlátssemi við sjálfan sig getur haft lævís en þó skaðleg áhrif bæði líkamlega og siðferðilega.
Kto w sposób niepohamowany dogadza własnym zachciankom, może niezauważalnie wyrządzać sobie krzywdę zarówno pod względem fizycznym, jak i moralnym.
Hún er lævís svikalķmur og mér ber ađ upplũsa hve ágjörn og fláráđ hún er.
Jest chciwą, złośliwą oszustką i to mój obowiązek wyjawić, jaka to z niej nikczemnica.
Ég heyrði að Jaguars þar voru óvenju lævís.
Słyszałam, że jaguary nie były niezwykle przebiegły.
17 Satan þekkir veikleika hins fallna holds og vélabrögð hans eru lævís.
17 Szatan zna słabości niedoskonałych ludzi i działa podstępnie.
9 Lævís brögð.
9 Przebiegłe knowania.
(Dómarabókin 1: 19- 21) Er tímar liðu tóku lævís áhrif Kanverja að gera vart við sig og því var hægt að segja: „Þeir [Ísraelsmenn] virtu að vettugi lög [Jehóva] og sáttmála, þann er hann hafði gjört við feður þeirra, og boðorð hans, þau er hann hafði fyrir þá lagt, og eltu fánýt goð og breyttu heimskulega að dæmi þjóðanna, er umhverfis þá voru, þótt [Jehóva] hefði bannað þeim að breyta eftir þeim.“
Z czasem dał się odczuć ich zwodniczy wpływ, wskutek czego można było powiedzieć: „[Izraelici] odrzucali jego [Jehowy] przepisy oraz jego przymierze, które zawarł z ich praojcami, a także jego przypomnienia, którymi ich ostrzegał, i szli za marnymi bożkami, i sami stali się marnością — na wzór okolicznych narodów, co do których Jehowa im nakazał, żeby nie postępowali jak one” (2 Królów 17:15, NW).
Satan gerir einnig árásir úr launsátri, rétt eins og lævís naðra. Þá er markmiðið að eitra hugi fólks og blekkja það svo að það fari að vilja hans.
Diabeł poluje też jak kobra — działa z ukrycia, zatruwając umysły ludzi i zwodząc ich, by postępowali pod jego dyktando.

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu lævís w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.