Co oznacza næst w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa næst w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać næst w Islandzki.

Słowo næst w Islandzki oznacza kolejny, najbliższy, następnie. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa næst

kolejny

adjective

Heimiliskennarar ættu að íhuga hvaða viðeigandi helgiathöfn væri þörf á næst í hverri fjölskyldu sem þeir þjóna.
Nauczyciele domowi powinni rozważać, jaki kolejny obrzęd jest potrzebny rodzinom, którym służą.

najbliższy

adjective

Foreldrar mínir gengu bara í ūann skķla sem var næst heimilinu.
Kiedy moi rodzice byli młodzi, wybrali szkołę blisko domu.

następnie

adverb

Hvað knúði andi Guðs Habakkuk til að gera næst?
Co pod wpływem ducha Bożego uczyni następnie Habakuk?

Zobacz więcej przykładów

„Spenningurinn hjá þeim felst í því hvað gerist næst þegar togað er í handfangið á spilakassanum,“ segir forstjóri spilavítis nokkurs.
„Emocjonują się niepewnością tego, co przyniesie kolejne pociągnięcie dźwigni automatu” — mówi dyrektor pewnego kasyna.
Næst skaltu gá áõur en Ūú skũtur.
Następnym razem uważaj.
Hugsađu um ūađ næst ūegar ūú færđ ūér línu.
Pomyśl o tym, wciągając kreskę.
Næst þegar við sjáum Ivan, hann gæti verið dauður.
Następnym razem widzimy Iwan, mógłby być martwy.
Stundum er hann hélt að næst þegar dyrnar opnaði hann myndi taka yfir fjölskylduna fyrirkomulag eins og hann hafði áður.
Czasami myślał, że następnym razem drzwi otworzyły mógłby przejąć rodzinne uzgodnień, tak jak on wcześniej.
Hvernig næst einingin?
JAK SIĘ JĄ OSIĄGA
Því næst gengur Davíð í áttina að Golíat, tekur stein úr töskunni, setur hann í slöngvuna og kastar honum beint í ennið á Golíat.
Potem Dawid biegnie w stronę Goliata, wyciąga z torby kamień, wkłada do procy i ciska prosto w czoło przeciwnika.
Hikaðu þá ekki við að ræða um það næst þegar þú hittir einhvern þeirra.
Jeśli tak, to nie obawiaj się ich o to zapytać.
Kirkjuþegnar—jafnvel nokkrir af þeim sem næst stóðu spámanninum og margir hverjir höfðu verið viðstaddir við vígslu musterisins—féllu frá kirkjunni og sögðu Joseph vera fallinn spámann.
Członkowie Kościoła — wśród nich nawet ci z najbliższego grona Proroka, z których wielu było obecnych na poświęceniu świątyni — odstąpili i potępili Józefa jako upadłego proroka.
Kæru ungu vinir, hvar sem þið standið ykkar „fjögurra mínútna frammistöðu“ þá hvet ég ykkur til að íhuga: „Hvað þarf ég að gera næst til að hljóta verðlaunapening?“
Moi młodzi przyjaciele, na jakimkolwiek etapie waszego „czterominutowego występu” jesteście, gorąco zachęcam was do rozważenia pytania: „Co muszę zrobić, aby zapewnić sobie medal?”.
En sérhver í sinni röð: Kristur er frumgróðinn, næst koma þeir sem játa hann [meðstjórnendur hans] þegar hann kemur.
Ale każdy we własnym szeregu: Chrystus jako pierwocina, potem ci, którzy należą do Chrystusa [jego współwładcy], podczas jego obecności.
Næst vel ég fötin!
i chce kupować własne stroje.
Næst fer ég í bæinn og prķfa yfirkokk og tvo ūjķna.
Po tym jadę przebadać kucharza i dwóch kelnerów.
(b) Hvaða annað vandamál ræðir Pétur sem við fjöllum um næst?
(b) Jaki inny problem poruszony przez Piotra zostanie omówiony w następnym artykule?
Næst skoðum við fimm ástæður sem hafa sannfært milljónir manna um að hægt sé að treysta Biblíunni.
Przeanalizujmy więc teraz pięć grup dowodów, które przekonują miliony ludzi, że na tej Księdze można polegać.
Ūađ verđur heldur ekkert betra næst.
W następnym wodopoju nie będzie lepsza.
Næst: eyðið eins miklu af ykkar lífi í fangelsi og þið getið.
Siedź w więzieniu, ile się da.
Næst ræddum við um framkvæmdina, þar með talið skipulagningu, flutning og afhendingu.
Następnie mieliśmy omówić szczegóły operacyjne, łącznie z logistyką i datami dostaw.
Segđu pabba ūínum ađ næst ūegar hann ūurfi á barnfķstru ađ halda... ađ leita í símaskránni.
Powiedz tacie, ze jesli potrzebuje nianki, niech szuka w ogloszeniach.
„Sérhver í sinni röð: Kristur er frumgróðinn, næst koma þeir sem játa hann þegar hann kemur.“ – 1. Kor.
Każdy we własnym szeregu: Chrystus jako pierwocina, potem ci, którzy należą do Chrystusa, podczas jego obecności (1 Kor.
Næst er ūađ salsa.
Następną kategorią będzie salsa.
Gat ekki stimplað út almennilega. Ekki næst samband við setustjórann. Þú getur reynt að drepa setuna með því að ýta á Ctrl+Alt+Backspace takkana samtímis. Athugaðu að virka setan verður þá ekki vistuð
Nie można się poprawnie wylogować. Menedżer sesji nie odpowiada. Można wymusić zamknięcie sesji naciskając klawisze Ctrl+Alt+Backspace. Niestety ustawienia bieżącej sesji nie zostaną zachowane przy jej awaryjnym zamknięciu
Lafferkúrfan sýnir að við ákveðna skattprósentu næst hámark skattekna, sem þýðir að hækkun á skattprósentu mun ekki skila auknum tekjum í ríkssjóð, heldur þvert á móti munu skatttekjur minnka.
Należy podkreślić, że jakkolwiek koncepcja krzywej Laffera w określonych warunkach gospodarczych uzasadnia obniżenie podatków w celu zwiększenia przychodów budżetowych, to jednak nie daje jednoznacznych przesłanek w tym zakresie.
En sérhver í sinni röð: Kristur sem frumgróðinn, því næst, við komu hans, þeir sem honum tilheyra.“ (1.
Ale każdy w swoim rzędzie: Chrystus jako pierwocina, potem należący do Chrystusa w czasie jego obecności” (1 Kor.
Hvað gerirðu næst?
Co teraz zamierzasz?

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu næst w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.