Co oznacza naut w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa naut w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać naut w Islandzki.

Słowo naut w Islandzki oznacza bydło, byk, krowa. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa naut

bydło

noun

10 „Lot, sem fór með Abram, átti og sauði, naut og tjöld.
10 „A Lot, który szedł razem z Abramem, także miał owce i bydło oraz namioty.

byk

noun (zool. zoologia samiec bydła hodowlanego)

Og ūá ķk ég vörubíl sem lítur út eins og naut á hestastyttu.
Wtedy wjechałem ciężarówką, która wygląda jak byk, w posąg konia.

krowa

noun (zool. dorosła samica bydła domowego;)

Zobacz więcej przykładów

Ég naut þeirrar blessunar að alast upp í fámennri grein.
Dorastanie w małej gminie Kościoła było dla mnie błogosławieństwem.
2 Salómon naut ríkulegrar blessunar meðan hann var trúfastur.
2 Dopóki Salomon pozostawał wierny Bogu, cieszył się wieloma błogosławieństwami.
18 Hvernig naut Job góðs af því að þekkja Guð vel?
18 Jaką korzyść z dokładnej wiedzy o Bogu odniósł Hiob?
Afstaða Habakkuks var mjög til fyrirmyndar því að hann segir: „Þótt fíkjutréð blómgist ekki og víntrén beri engan ávöxt, þótt gróði olíutrésins bregðist og akurlöndin gefi enga fæðu, þótt sauðfé hverfi úr réttinni og engin naut verði eftir í nautahúsunum, þá skal ég þó gleðjast í [Jehóva], fagna yfir Guði hjálpræðis míns.“
Habakuk przejawiał wzorowe nastawienie, oznajmił bowiem: „Choćby drzewo figowe nie zakwitło i nie było plonu na winoroślach, i zawiódłby owoc drzewa oliwnego, a tarasy nie wydałyby pożywienia i trzoda byłaby wyrwana z zagrody, a w ogrodzeniach nie byłoby stada, ja jednak będę się wielce radował w Jehowie, weselić się będę w Bogu mego wybawienia” (Habakuka 3:17, 18).
Ég naut út í ystu æsar tilsagnarinnar sem við fengum í Biblíunni þessa mánuði.
Ogromnie sobie ceniłam pouczenia biblijne, które otrzymywaliśmy w ciągu tych miesięcy!
Ég naut lífsins á nýjan hátt með Oris mér við hlið.
Z Oris moje życie rozkwitło na nowo
Þegar snjór lá dýpstu ekki wanderer héldu nálægt húsinu mínu í viku eða tvær vikur í einu, en þar sem ég bjó sem snug sem engi mús, eða eins og naut og alifugla sem eru sagðir hafa lifað í fyrir löngu grafinn í rekur, jafnvel án matar, eða eins og fjölskylda sem snemma landnámsmaðurinn er í bænum Sutton, í þessu ástandi, sem sumarbústaður var alveg falla undir miklu snjór 1717 þegar hann var fjarverandi, og
Kiedy śnieg leżał najgłębszych wędrowiec nie odważył się niedaleko mojego domu przez tydzień lub dwa tygodnie w czasie, ale nie żyłem jako przyjemny jak mysz łące, lub jak bydło drób, który powiedział, że przetrwały długo pochowany w zaspy, nawet bez jedzenia, albo tak wcześnie osadniczy rodziny w miejscowości Sutton, w tym Państwie, którego dom był całkowicie pokryty przez wielkie śnieg z 1717, gdy był nieobecny, a
Fyrir nokkrum vikum, er ég heimsótti eina afrísku deildina, naut ég þeirrar ánægju að fara með tveimur prestum, biskupi þeirra og stikuforseta, að heimsækja lítt virka pilta sveitar þeirra.
Kilka tygodni temu podczas wizyty w jednym z okręgów w Republice Południowej Afryki, miałem zaszczyt towarzyszyć dwóm młodym kapłanom, ich biskupowi oraz prezydentowi palika podczas wizyty u mniej aktywnych młodych mężczyzn z ich kworum.
Ég var venjulega kominn þangað um miðnætti og naut gestrisni eldri hjóna sem ég dvaldi hjá til morguns.
Zazwyczaj przyjeżdżałem około północy i zatrzymywałem się u starszego, gościnnego małżeństwa.
„Ég naut þess að vera vel liðin bæði af stelpum og strákum,“ viðurkennir hún.
„Chciałam być lubiana, zarówno przez dziewczyny, jak i chłopaków” — przyznaje.
Hafið viðtal við boðbera sem naut góðs af slíku frá biblíukennara sínum.
Niech jeden z głosicieli opowie w wywiadzie, jakie korzyści odniósł z tego, że osoba prowadząca z nim studium kierowała go do organizacji.
Það gerði mér gott vegna þess að því meira sem ég var úti í starfinu, þeim mun betur sá ég hverju það kemur til leiðar og þá naut ég þess betur.“
Odnosiłem z tego pożytek, bo im częściej wyruszałem do służby, tym lepiej dostrzegałem jej dobroczynne skutki i tym bardziej się nią radowałem”.
Og hann naut þess.
Działalność ta bardzo mu się spodobała.
Síðan spyr hann: „Nú á einhver yðar asna eða naut, sem fellur í brunn, mun hann ekki óðara draga það upp, þótt hvíldardagur sé?“
Następnie pyta: „Jeśli osioł lub wół którego z was wpadnie do studni, czy zaraz, nawet w dzień sabatu, go nie wyciągnie?”
Þótt hjónaband og barneignir væru mikils metnar í Ísrael var dóttir hans fús til að vera einhleyp. Hún naut þess heiðurs að veita heilaga þjónustu í helgidómi Jehóva. — Dóm.
Chociaż do małżeństwa i posiadania dzieci przywiązywano w Izraelu ogromną wagę, córka Jeftego zgodziła się pozostać w stanie wolnym i pełnić świętą służbę w sanktuarium Jehowy (Sędz.
Annar maður, sem naut miskunnar Guðs, sagði: „Ef einhver syndgar, þá höfum vér árnaðarmann [það er að segja hjálpara] hjá föðurnum, Jesú Krist, hinn réttláta.
Inny człowiek, który zaznał miłosierdzia od Boga, wyjaśnił: „Gdyby jednak ktoś popełnił grzech, to mamy wspomożyciela u Ojca: Jezusa Chrystusa, prawego.
Faðir minn smíðaði handa mér rólu og ég naut þess að hlaupa um í garðinum.
Uwielbiałam biegać po ogrodzie, a tato zrobił dla mnie huśtawkę.
George rekinn, - skotið inn hlið hans, - en þó sár, hann vildi ekki hörfa, En, með æpa svona á vitlaus naut, var hann stökkvandi hægri yfir hyldýpi í aðila.
George zwolniony, - strzał wszedł do jego strony - ale, choć ranny, nie będzie odwrotu ale, z krzykiem podobnie jak szalony byk, był skaczący po drugiej stronie przepaści w partii.
Hann naut alls konar efnislegra gæða, giftist fjölda fagurra kvenna og veitti sér afþreyingu af besta tagi.
Korzystał z najbardziej wymyślnych przyjemności i rozrywek, a do tego poślubił wiele pięknych kobiet.
Ég naut ūessa.
Podobało mi się to.
Ég naut þeirra forréttinda að eiga viðtal við þessa dásamlegu fjögurra manna fjölskyldu: Móður, föður, yngri bróður og Súsönnu.
Miałem przywilej przeprowadzania wywiadu z tą cudowną czteroosobową rodziną: matką, ojcem, młodszym bratem i z Susie.
Tökum dæmi: Önnur Mósebók 21:28-32 talar um naut sem rekur mann í gegn og verður honum að bana.
Na przykład w Księdze Wyjścia 21:28-32 opisano domniemaną sytuację, w której byk zabódł kogoś na śmierć.
20. (a) Hvaða sérstöðu naut endurbyggða musterið?
20. (a) Jaki wyjątkowy zaszczyt spotkał przebudowaną świątynię?
" Lávarđur hans naut- terrier, herra.
" Jego panowanie jest bull- terier, sir.
Dave var í vel launaðri vinnu, átti fína íbúð og naut þess að verja tíma með öllum vinum sínum.
Dave miał dobrze płatną pracę, ładne mieszkanie i mnóstwo przyjaciół, z którymi lubił przebywać.

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu naut w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.