Co oznacza öryggi w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa öryggi w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać öryggi w Islandzki.
Słowo öryggi w Islandzki oznacza bezpieczeństwo, zabezpieczenia. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa öryggi
bezpieczeństwonoun (stan braku zagrożenia, obawy, powodów do strachu; bycie bezpiecznym) Við höfum fundið ríkulegan frið og öryggi í fögrum forgörðum andlegs musteris Jehóva. Jakiegoż pokoju i bezpieczeństwa zaznajemy na przepięknych dziedzińcach duchowej świątyni Jehowy! |
zabezpieczenianoun Leggjum við meira upp úr því að hljóta velþóknun Jehóva en að tryggja efnislegt öryggi okkar? Czy przychylność Jehowy będzie dla nas ważniejsza niż zabieganie o zabezpieczenie materialne? |
Zobacz więcej przykładów
Ađ öryggi og heiđur föđurlandsins verđi umbunin fyrir fķrn mína. / Zaszczyt mojej ojczyzny / będzie nagrodą za me poświęcenie. |
Traust þeirra á veraldlegum bandalögum, til að tryggja sér frið og öryggi, var „lygi“ sem sópaðist burt er herir Babýlonar komu yfir þá eins og skyndiflóð. Pokładanie ufności w świeckich przymierzach, zawieranych z myślą o pokoju, okazało się „kłamstwem”, które zmyła gwałtowna powódź wojsk babilońskich. |
2 Fyrr á árum var boðunarstarfið í mörgum löndum ólíkt því sem nú er vegna þess að flestir lifðu rólegra lífi og fannst þeir búa við öryggi. 2 Przed laty w wielu krajach głosiło się inaczej, gdyż większość ludzi żyła spokojniej i czuła się bezpiecznie. |
Ég vil tryggja öryggi hans. Chcę go chronić. |
Allir munu búa við fjárhagslegt öryggi. Wszyscy będą mieć zabezpieczony byt |
Þeir sem ábyrgð bera á velferð okkar setja okkur reglur, allt frá ungaaldri, til að tryggja öryggi okkar. Już we wczesnym dzieciństwie osoby odpowiedzialne za opiekę nad nami dają mam wskazówki i wyznaczają reguły, które mają nam zapewnić bezpieczeństwo. |
Hann fylgdi drengnum til að tryggja öryggi hans og sjá um að óskir föðurins væru virtar. Wychowawca na ogół nie był nauczycielem. |
Eins og þjófur á nóttu — alveg óvænt — dynur tortímingin yfir þegar menn síst búast við, þegar athygli flestra manna beinist að þeim friði og öryggi sem þeir vonast eftir. Zagłada dosięgnie ich jak złodziej w nocy, nieoczekiwanie, kiedy uwagę większości przykuje od dawna oczekiwany stan pokoju i bezpieczeństwa. |
" Öryggi umfram allt. " " Bezpieczeństwo przede wszystkim. " |
Öryggi fer aldrei í frí. Bezpieczeństwo nigdy nie ma wakacji. |
AđmírálI, hafa fréttaritararnir fengiđ fyrirskipanir um öryggi? Admirale, czy prasa wie o zachowaniu tajemnicy? |
Trúarlegar hefðir eru lífseigar og mörgum finnst aldagamlar venjur og trúarkenningar veita sér visst öryggi. Tradycje religijne są bardzo żywotne i wielu czerpie pociechę z pradawnych zwyczajów i wyznań wiary. |
MANNKYNIÐ hefur aldrei búið við jafnlítið öryggi og núna. JESZCZE nigdy sytuacja na ziemi nie była tak niepewna jak obecnie. |
Sterkt samband við hann er það eina sem getur veitt okkur ósvikið öryggi. Prawdziwe bezpieczeństwo zapewnimy sobie wyłącznie przez nawiązanie z Nim mocnej więzi. |
ALNÆMISFÁRIÐ hefur knúið vísindamenn og lækna til að gera sérstakar ráðstafanir til að auka öryggi við skurðaðgerðir. TRAGEDIA wywołana przez AIDS zmusiła naukowców i lekarzy do wzmożenia wysiłków, aby sala operacyjna stała się bardziej bezpieczna. |
Öryggi felst í einfaldleikanum, og lítið glatast. Bezpieczeństwo zdobywa się poprzez taką właśnie prostotę i niewiele się przez to traci. |
Hungursneyðir ógna öryggi í heiminum þrátt fyrir að margs konar framfarir hafi orðið á sviði vísinda og efnahagsmála frá 1914. Chociaż od roku 1914 dokonuje się nieustanny postęp w gospodarce i nauce, to braki żywności wciąż są zarzewiem konfliktów na świecie. |
Opinbert heiti aðalsamningsins er Lokasamningur ráðstefnunnar um öryggi og samvinnu í Evrópu. Oficjalna nazwa tego dokumentu brzmi: Akt Końcowy Konferencji Bezpieczeństwa i Współpracy w Europie. |
" Og þar allt aðra hluti, hvort sem dýrið eða skipi skaltu slá það inn í hræðilegt Gulf of ( hvalur er ) munni þessa skrímsli, eru strax misst og gleypti upp, hafið- gudgeon hættir inn í það í góðu öryggi, og það sefur. " " A że wszystko inne, czy zwierzę lub statku, który wchodzi w straszna przepaść tego potwora ( wieloryba ) usta są natychmiast stracił i połknięcia do góry, morze- tłokowy odchodzi do niej w duże bezpieczeństwo, a nie śpi. " |
Eftir að þú hefur gert það sem á undan greinir væri gott fyrir þig að skoða nokkur einkenni sem benda eindregið til þess að þig skorti öryggi og jafnvægi. Jeżeli już się stosujesz do powyższych rad, przeanalizuj, czy nie widać u ciebie wyraźnych oznak tremy. |
Á morgun hefst átakiđ, Hreinsum Strikiđ,'til ađ tryggja öryggi unga fķlksins í borginni. Od jutra, w ramach mojej kampanii " Oczyścić Strip ", postaramy się, żeby to miasto było bezpieczne dla młodzieży. |
Þið hafið tryggt öryggi heimsins. Pomogliście nam w obronie wszechświatu. |
En óháð því hver fer með forystu fyrir þessu bandalagi þjóða getum við verið viss um tvennt: (1) Góg í Magóg og hersveitir hans verða sigraðar og þeim verður útrýmt og (2) konungur okkar, Jesús Kristur, mun bjarga þjónum Guðs og leiða þá inn í nýjan heim þar sem ríkir sannur friður og öryggi. – Opinb. Jednak niezależnie od tego, kto stanie na czele wspomnianej koalicji narodów, jesteśmy pewni dwóch rzeczy: 1) Gog z Magog i jego hordy zostaną pokonani i zniszczeni oraz 2) nasz panujący Król, Jezus Chrystus, ocali lud Boży i wprowadzi go do nowego świata, w którym zapanuje pokój i prawdziwe bezpieczeństwo (Obj. |
Hvílíkt öryggi ríkir ekki í þessari andlegu paradís sem hinn máttugi heilagi andi Guðs hefur búið til, andinn „sem Guð hefur gefið þeim, er honum hlýða.“ I jak bezpiecznie się czujemy w tym raju duchowym, powstałym dzięki potędze ducha świętego, „którego Bóg dał posłusznym Mu jako władcy”! (Dzieje 5:32). |
En það er ákveðin hætta fólgin í því að hvetja þau til að láta menntun og fjárhagslegt öryggi ganga fyrir hreinni tilbeiðslu. Jednak zachęcanie ich do obrania stylu życia, który koncentrowałby się na zabieganiu o wykształcenie i bezpieczeństwo finansowe, zamiast na wielbieniu Boga, jest ryzykowne. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu öryggi w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.