Co oznacza samstarf w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa samstarf w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać samstarf w Islandzki.

Słowo samstarf w Islandzki oznacza współpraca. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa samstarf

współpraca

noun

En mesta áfallið er þó afhjúpanirnar um samstarf kirkjunnar við kommúnistastjórnina.“
Ale najbardziej druzgocącym ciosem było ujawnienie współpracy kościoła z reżimem komunistycznym”.

Zobacz więcej przykładów

Þessi undirflokkur verður notaður til að styðja samstarf Evrópusambandsins við alþjóðleg samtök sem starfa í æskulýðsmálum, sérstaklega Evrópuráðið, Sameinuðu þjóðirnar eða sérhæfðar stofnanir á þeirra vegum.
W tej podakcji wspierać się będzie współpracę Unii Europejskiej z organizacjami międzynarodowymi zajmującymi się problematyką i działaniami młodzieżowymi, w szczególności Radą Europy i Organizacją Narodów Zjednoczonych lub jej wyspecjalizowanymi instytucjami
Eigum gott samstarf við bóknámsstjórann okkar
Współpracuj z prowadzącym zborowe studium książki
Stefnumótandi samstarf fyrir OER.
Przyjaźni się z Antkiem.
Nokkurra vikna samstarf úti á akrinum getur skilað sér í góðum endurheimsóknum og jafnvel heimabiblíunámi með hjálp bókarinnar Þekking sem leiðir til eilífs lífs.
Niewykluczone, że po kilku tygodniach takiej współpracy wyłonią się ciekawe odwiedziny, a nawet domowe studium Biblii na podstawie książki Wiedza, która prowadzi do życia wiecznego.
18 Samstarf þeirra virtist ganga vel fram til ársins 1878 þegar Barbour birti skyndilega og fyrirvaralaust grein þar sem kenningunni um lausnargjaldið var hafnað.
18 Współpraca ich zdawała się układać dobrze do roku 1878, kiedy to Barbour niespodziewanie opublikował artykuł zaprzeczający nauce o okupie.
Er viđ höldum upp á samstarf í kvöld...
Dziś witamy nowego wspólnika...
Þessi undirflokkur styrkir starfsemi frjálsra félagasamtaka sem eru virk í Evrópu í æskulýðsstarfi og hafa almennan áhuga á hagsmunum Evrópu (ENGOs). Starfsemi þeirra eiga að stuðla að þátttöku ungs fólks í opinberu lífi, samfélagi og þróa og framkvæma evrópskt samstarf í æskulýðsmálum í víðasta skilningi. Umsóknir um styrk fyrir þennan undirflokk á að leggja inn ásamt ákveðnum tillögum.
"W ramach tej podakcji dofinansowuje się działalność organizacji pozarządowych zajmujących się problematyką i działaniami młodzieżowymi na poziomie europejskim, które realizują cel będący przedmiotem powszechnego zainteresowania w Europie. Ich działania muszą się przyczyniać do zwiększenia uczestnictwa młodzieży w życiu publicznym i społecznym oraz wspierać przygotowywanie i realizację różnych inicjatyw w ramach współpracy europejskiej w zakresie jak najszerzej rozumianej problematyki i działań młodzieżowych. Wnioski o środki finansowe związane z tą podakcją należy składać w odpowiedzi na ogłoszenia o specjalnych konkursach projektów"
Eftir stríðið vildi franska lögreglan fá mömmu til að skrifa undir skjal þar sem þessi kona var sökuð um samstarf við Þjóðverja.
Po wojnie policja francuska namawiała mamę do podpisania oskarżenia tej kobiety o kolaborację z Niemcami.
6 Fordæmi okkar í því að eiga gott samstarf við bóknámshópinn og vera fús til að aðstoða þá reynsluminni mun hjálpa til að skapa hlýlegt og vingjarnlegt andrúmsloft í safnaðarbóknáminu er við vinnum að því að „gjöra öllum gott og einkum trúbræðrum vorum.“ — Gal.
6 Nasza gotowość do współpracy oraz do udzielania pomocy mniej doświadczonym głosicielom wpłynie na wytworzenie się w grupie zborowego studium książki serdecznej, przyjaznej atmosfery, chcemy bowiem ‛czynić dobrze wszystkim, a zwłaszcza tym, którzy są z nami spokrewnieni w wierze’ (Gal.
Þegar við höfum lokið okkur af, mun allur heimurinn vilja fara í samstarf með þér
Po takiej akcji reklamowej wszyscy beda chcieli robic z toba interesy
(Matteus 28:19, 20) Samstarf okkar við öldungana er einnig undirbúningur fyrir eilíft líf í nýrri heimsskipan.
Ponadto współpraca ze starszymi przygotowuje nas do życia w nowym systemie rzeczy.
TORONTORÁÐSTEFNUNNI, sem áður hefur verið getið, lauk með ákalli til allra þjóða um samstarf í að snúast gegn þeirri alvarlegu ógnun sem gróðurhúsaáhrifin eru.
WSPOMNIANĄ już konferencję w Toronto zakończono gorącym apelem o nawiązanie międzynarodowej współpracy w przeciwdziałaniu efektowi cieplarnianemu.
5 Að hjálpa óreglulegum og óvirkum: Ef þú veist um einhverja, sem hafa ekki farið út í boðunarstarfið í einn eða tvo mánuði, gætirðu kannski hvatt þá til dáða og boðið þeim samstarf.
5 Pomóżmy niektórym na nowo podjąć działalność. Jeżeli znasz kogoś, kto od miesiąca lub dwóch nie był w służbie, spróbuj udzielić mu zachęt i zaprosić do współpracy.
Hvernig bendir Sefanía 3:9 á samstarf manna af öllum þjóðernum og kynþáttum og hvar er það að finna nú á dögum?
Jak Księga Sofoniasza 3:9 wskazuje na współpracę między ludźmi wielu języków i ras? Gdzie można to dziś zaobserwować?
Hvernig ættu yngri bræður að hugsa um samstarf við hina eldri?
Jak młodsi mężczyźni mogą współpracować ze starszymi?
Renlund og eiginkonur þeirra, í hið mest ljúfasta samstarf sem hugsast getur.
Renlunda wraz z żonami w najwspanialszym gronie, jakie mogą sobie wyobrazić.
Hvernig væri að bjóða einhverjum sem þú hefur ekki starfað með lengi samstarf í þessari viku?
Może więc jeszcze w tym tygodniu umówisz się do służby z kimś, z kim już dawno nie współpracowałeś?
Þjálfun og samstarf þeirra sem eru virkir í æskulýðsstarfi og æskulýðssamtökum
Szkolenie i tworzenie sieci osób pracujących z młodzieżą i w organizacjach młodzieżowych
Að auka samræðu og samstarf a milli sviða formlegs og óformlegs náms
Stymulowanie dialogu i współpracy pomiędzy edukacją formalną a pozaformalną
Þeir sem vinna á virkum dögum gætu fengið samstarf með honum um helgina.
Ci, którzy w tygodniu będą pracować, mogą spróbować się z nim umówić na sobotę lub niedzielę.
Samstarf milli trúfélaga - hvað finnst Guði um það?
Czy Bóg popiera współpracę międzywyznaniową?
Hörkufréttir fara í samstarf við Fjölmiðlasýningu Lundúna svo þið getið öll notað snjallsímana ykkar til að búa til ykkar eigin fréttaútsendingarrásir!
Nard News zaczyna współpracować z London Media Show byście Wy, przy użyciu swojego telefonu, mogli tworzyć swój własny kanał wiadomości!
1 Páll postuli var kostgæfinn í þjónustu sinni síðustu æviárin og átti náið samstarf við Tímóteus og Títus.
1 W ostatnich latach swej gorliwej służby apostoł Paweł blisko współpracował z Tymoteuszem i Tytusem.
Á heimilum sínum og samkomum út um allan heim munu vottar Jehóva halda áfram að hvetja börnin sín til að láta ekki sitt eftir liggja til að þetta samstarf skóla, nemanda og heimilis beri góðan ávöxt.
W swoich domach i miejscach wielbienia na całym świecie będą w dalszym ciągu zachęcać swe dzieci do dokładania wszelkich starań, by ta współpraca była jak najowocniejsza.
1933 fóru þeir frá Paramount og skömmu síðar hófu þeir samstarf við Metro-Goldwyn-Mayer.
W roku 1934 podpisał swój pierwszy kontrakt z wytwórnią Metro-Goldwyn-Mayer.

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu samstarf w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.