Co oznacza sentido w Hiszpański?

Jakie jest znaczenie słowa sentido w Hiszpański? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać sentido w Hiszpański.

Słowo sentido w Hiszpański oznacza zmysł, szczery, wrażliwy, rozum, rozsądek, intencja, stopień, znaczenie, wzgląd, myśl, cel, myśl, znaczenie, logika, użytek, czuć, zgodna opinia, wyczuwać, niuchać, żałować, czuć, niuchać, czuć, przykro, odczuwać, czuć się, wyczuwać, odczuwać, odczuwać, wyczuwać, świtać, opłakiwać, czuć, być owładniętym czymś, bezcelowy, przenośnie, absurdalny, niedorzeczny, słuch, niewyszukany, bez humoru, zdrowy rozum, nieważny, nieistotny, ważny, istotny, jednokierunkowy, nieintuicyjny, zgodnie z ruchem wskazówek zegara, mówiąc przenośnie, w pewnym sensie, w jakimś sensie, pod każdym względem, jakoś, istnieje podstawa, by przypuszczać, Proszę przyjąć wyrazy współczucia, zdrowy rozsądek, oddanie służbie, ukryte znaczenie, szósty zmysł, ścisłe znaczenie, dwuznaczność, zmysł praktyczny, dosłowne znaczenie, sumienie, nowe znaczenie, przeciwny kierunek, poczucie obowiązku, zmysł słuchu, wyczucie rytmu, poczucie dobra i zła, zmysł wzroku, zmysł węchu, zmysł smaku, zmysł dotyku, rondo, prawdziwe znaczenie, ukryte znaczenie, poczucie humoru. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa sentido

zmysł

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Los perros tienen un agudo sentido del olfato.
Psy mają wyostrzony zmysł węchu.

szczery

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

wrażliwy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
No seas demasiado malo con ella. Es muy susceptible.
Nie bądź dla niej złośliwy. Ona jest wrażliwa.

rozum, rozsądek

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Él tuvo el buen juicio al irse a casa antes de que empezara a llover.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Zdrowy rozsądek wygrał nad emocjami i doszli do porozumienia.

intencja

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Es difícil saber si el significado de un mensaje de texto es literal o irónico.
W przypadku wiadomości na piśmie ciężko stwierdzić, czy intencja jest ironiczna, czy dosłowna.

stopień

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
De algún modo coincido contigo.
Do pewnego stopnia zgadzam się z tobą.

znaczenie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Es difícil entender el significado de esta frase.

wzgląd

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
¿En qué sentido no te gusta su personalidad?

myśl

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
No capté el sentido de lo que estaba diciendo.
Nie zrozumiałem myśli przewodzącej temu, co mówił.

cel

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
¿Qué sentido tiene hacer todas esas preguntas y después no contestarlas?

myśl

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
El sentido del argumento del filósofo es que no podemos escapar a nuestra libertad.

znaczenie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
El significado de las noticias todavía está bajo estudio.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Jakie jest znaczenie gołębia w końcowej scenie filmu?

logika

(sentido)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
¿Qué lógica tiene encender la lavadora para un sólo suéter?

użytek

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
¿Cuál es el propósito de este programa?
Do czego służy ten program?

czuć

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
De repente, él sintió a otra persona en la habitación.
Nagle poczuł, że ktoś był w pokoju.

zgodna opinia

El sentir de la gente es que esta ley está bien.

wyczuwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Me di cuenta de que ella estaba diciendo la verdad.

niuchać

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¿Sentiste el nuevo perfume que está usando?

żałować

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Siento no poder ayudarla más.

czuć

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sintió su mano sobre su hombro.
Poczuł jej dłoń na swoim ramieniu.

niuchać

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¿Sentiste la hostilidad en esa reunión?

czuć

verbo transitivo (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Podía sentir que ella lo miraba.

przykro

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Siento no habértelo contado antes.
Przykro mi, że ci wcześniej nie powiedziałem.

odczuwać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Estoy sintiendo mucho dolor en la rodilla.
Odczuwam silny ból w kolanie.

czuć się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Ya pasé lo peor de la gripe pero todavía me siento un poco débil.

wyczuwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sentí un poco de sabor a canela en la pasta.
Wyczułam odrobinę cynamonu w makaronie.

odczuwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Es un hombre que siente intensamente.

odczuwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Él sintió el choque en toda su intensidad.

wyczuwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sintió su enfado al otro lado de la línea.

świtać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sospechábamos que la película iba a ser un éxito, pero no estábamos seguros.

opłakiwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El director lamentó tu ausencia durante la reunión.

czuć

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Percibí hostilidad en su tono de voz.
Wyczułem wrogość w jego głosie.

być owładniętym czymś

(coloquial)

Le entró (or: dio) un antojo de alcachofas.
Wzięła ją wielka ochota na karczochy.

bezcelowy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Es inútil decirle a Barney que deje de juntarse con mala gente, nunca hace caso.

przenośnie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Cuando dije que John explotó, lo dije figuradamente.

absurdalny, niedorzeczny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Bob estaba cansado de escuchar las absurdas teorías conspirativas de su compañero de trabajo.

słuch

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Esta exposición multimedia está pensada para agradar no solo a la vista, sino también al oído.

niewyszukany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

bez humoru

zdrowy rozum

Necesitamos una solución hecha con sentido común y que dé buenos resultados.

nieważny, nieistotny

locución adjetiva (sin significado)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
No entiendo por qué te gustan esas canciones sin sentido.

ważny, istotny

locución adjetiva

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

jednokierunkowy

locución adjetiva

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
De repente me encontré a mi mismo yendo en la dirección equivocada en una calle de sentido único.

nieintuicyjny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Este nuevo sistema operativo parece ser bastante ilógico y difícil de usar.

zgodnie z ruchem wskazówek zegara

Rota la imagen 90 grados en sentido horario.

mówiąc przenośnie

En sentido figurado, el país se encuentra mal y no va a recuperarse pronto.

w pewnym sensie, w jakimś sensie

De alguna manera, Aiden merecía ganar tanto como su oponente, pero solo puede haber un ganador.

pod każdym względem

Los barcos cumplen la nueva regulación en todos los sentidos.

jakoś

locución adverbial

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Me pareció que lucía diferente en cierto sentido, luego caí en cuenta de que se había afeitado la barba.

istnieje podstawa, by przypuszczać

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Tiene sentido que, si un empleado está estresado, su productividad disminuirá.

Proszę przyjąć wyrazy współczucia

(formalny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Lamento tu pérdida. Todo el que lo conoció echará mucho de menos a tu padre.

zdrowy rozsądek

locución nominal masculina

Es un hombre culto, pero no tiene demasiado sentido común.

oddanie służbie

El jefe de policía felicitó al teniente por su sentido del deber.

ukryte znaczenie

Si profundizas en el juego de palabras de esta frase, verás que tiene un mensaje oculto.

szósty zmysł

locución nominal masculina

Carlitos puede ver fantasmas, ha nacido con un sexto sentido.

ścisłe znaczenie

No me refería a eso en el sentido estricto de la palabra.

dwuznaczność

locución nominal masculina (intencionado)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
No sabe abrir la boca sin hacer algún tipo de doble sentido.

zmysł praktyczny

nombre masculino

dosłowne znaczenie

Cuando alguien te dice que se muere por verte, no piensa que lo vas a tomar en sentido literal.

sumienie

locución nominal masculina

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Se ha demostrado que incluso los niños pequeños tienen un fuerte sentido moral, aunque a veces no tengan el control suficiente como para hacerle caso.

nowe znaczenie

El niño malcriado dio un nuevo sentido a la palabra "mocoso".

przeciwny kierunek

Estás yendo para el otro lado, tu casa está en sentido opuesto.

poczucie obowiązku

El voluntario continuó con su trabajo por puro sentido del deber.

zmysł słuchu

Su sentido de la audición era tan bueno que podía escuchar el sonido de un grillo a noventa metros.

wyczucie rytmu

nombre masculino

No tengo ningún sentido del ritmo y no sé bailar.

poczucie dobra i zła

Alrededor de los cuatro años los chicos empiezan a mostrar un sentido moral.

zmysł wzroku

zmysł węchu

Los perros tienen un fuerte sentido del olfato.

zmysł smaku

nombre masculino

Cuando está resfriado pierde el sentido del gusto y como consecuencia, el apetito.

zmysł dotyku

nombre masculino

Cuando comenzó a perder visión desarrolló más el sentido del tacto.

rondo

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

prawdziwe znaczenie

nombre masculino

ukryte znaczenie

poczucie humoru

locución nominal masculina

Wally tiene un extraño sentido del humor: siempre está haciendo chistes que nadie entiende.

Nauczmy się Hiszpański

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu sentido w Hiszpański, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hiszpański.

Czy wiesz o Hiszpański

Hiszpański (español), znany również jako kastylia, jest językiem iberyjsko-romańskiej grupy języków romańskich i według niektórych źródeł czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, podczas gdy inne wymieniają go jako drugi lub trzeci najpopularniejszy język. Jest to język ojczysty około 352 milionów ludzi, a posługuje się nim 417 milionów osób po dodaniu jego użytkowników jako języka. sub (szacowany w 1999 r.). Hiszpański i portugalski mają bardzo podobną gramatykę i słownictwo; Ilość podobnego słownictwa tych dwóch języków dochodzi do 89%. Hiszpański jest podstawowym językiem w 20 krajach na całym świecie. Szacuje się, że całkowita liczba użytkowników języka hiszpańskiego wynosi od 470 do 500 milionów, co czyni go drugim najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów.