Co oznacza skella w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa skella w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać skella w Islandzki.

Słowo skella w Islandzki oznacza trzaskać, zatrzaskiwać, walić, klaskać, uderzyć. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa skella

trzaskać

(slam)

zatrzaskiwać

(slam)

walić

(slam)

klaskać

uderzyć

Zobacz więcej przykładów

Gangi ūér vel, Skella!
Powodzenia Tink!
Ég veit ađ Skella er besti vinur minn.
Wiem, że Cynka jest moją przyjaciółką.
Skyndilega heyrist gnýr eins og óveður sé að skella á og fyllir húsið.
Nagle dom wypełnił szum jakby gwałtownego wiatru.
Það var fallega gert að skella þér hingað
Miło, że pan wpadł
6 Þegar syndari hafnar biblíulegum leiðbeiningum eða reynir að skella skuldinni á aðra getur það vakið gremju og hneykslun öldunga og annarra.
6 Jeżeli grzesznik odrzuca rady biblijne albo usiłuje obarczyć odpowiedzialnością za swój postępek drugich, starsi i inni współwyznawcy mogą się czuć oburzeni.
Viđ verđum ađ skella saman ūessum frumeindum.
Musimy zderzyć atomy.
Að lokum kom boðskapur um „ógæfu“ eða dóm: „Samkvæmt orðum Krists Jesú er núna yfirvofandi og í þann mund að skella yfir þjóðir jarðar ‚þrenging sem engin slík hefur verið frá upphafi heims allt til þessa og mun aldrei verða.‘“
W końcu dochodzimy do ‛zapowiedzi klęski’, czyli ogłoszenia wyroku: „Zgodnie ze słowami Chrystusa Jezusa obecnie zbliża się i wkrótce nastanie dla narodów ziemi czas wielkiego ‛ucisku, jakiego nie było od początku świata aż dotąd i jakiego już więcej nie będzie’”.
Myrtle, ekki skella hurđinni á mig.
Myrtle, nie trzaskaj mi drzwiami przed nosem.
Myrkriđ er ađ skella á.
No już, ściemnia się.
Fljúgđu, Skella, fljúgđu!
Leć, Tink, leć!
Til ađ losna viđ ūig skal ég skella á ūig 130.000 dölum.
dla świętego spokoju dam ci te 130.000 dolarów.
Getur Skella ekki komiđ međ okkur á meginlandiđ?
Czy Tink może iść z nami na stały ląd?
En David mun kenna þetta dásamlega námskeið og ég held að við ættum bara að skella okkur út í djúpu laugina.
David będzie prowadzić ten wspaniały kurs i myślę, że powinniśmy już zaczynać.
Sumir úr síðari hópnum lifa það að sjá þrenginguna skella á.
Przynajmniej niektórzy z drugiej grupy pomazańców doczekają początku nadchodzącego wielkiego ucisku.
Þegar fyrstu þrumuveður regntímabilsins skella á gera þeir trúarathöfn frammi fyrir kanínumyndinni og stökkva á hana te, mjólk eða áfengum drykk sem kallast arrakk.
Kiedy nadchodzi pierwsza burza podczas pory deszczowej, odprawiają przed tym wizerunkiem pewien rytuał — skrapiają go herbatą, mlekiem lub napojem alkoholowym zwanym arakiem.
Síðan drap hann börnin hans tíu með því að láta ,mikinn storm‘ skella á húsinu, sem þau voru í, svo að það hrundi yfir þau.
Następnie pozbawił życia jego dziesięcioro dzieci — sprowadził „silny wiatr”, wskutek czego zawalił się dom, w którym przebywały.
(1. Mósebók 2: 15-17; 3: 1-12) Við ættum svo sannarlega ekki að skella skuldinni á Jehóva eins og Adam gerði.
Z całą pewnością nie wolno nam obwiniać Jehowy, jak to uczynił Adam.
Þú vilt ekki að ég segi frá hvernig þú ætlar að skella skuldinni á Michael
Nie chciałbyś pewnie, żebym powiedział, jak wrabiasz Michaela
En hvaða gagn er í efnislegum eignum þegar heilsan bilar, kreppa verður í efnahagslífinu eða náttúruhamfarir skella á?
Ale w czym nam pomogą, jeśli utracimy zdrowie, nastąpi krach gospodarczy albo gdy dojdzie do jakiejś klęski żywiołowej?
Margir foreldrar, sem óska þess að börn sín fari í háskóla og nái langt í lífinu, skella skolleyrum við varnaðarorðum.
Wielu rodziców, którzy pragną, by ich dzieci poszły na studia i odnosiły w życiu sukcesy, nie zważa na sygnały ostrzegawcze.
Leyfđu mér ađ skũra ūađ, fröken Skella.
Pozwól nam wyjaśnić, panno Dzwoneczek.
Fyrr um daginn hafði orðið „gnýr af himni, eins og óveður væri að skella á“.
Wcześniej tego samego dnia „z nieba dobiegł szum jakby pędzącego gwałtownego wiatru”.
Þeir sem gera það finna alltaf afsakanir fyrir breytni sinni og reyna að skella skuldinni á aðra.
Kto tak robi, będzie zawsze się usprawiedliwiał i zrzucał winę na drugich.
Aldrei skella á mig aftur.
Nigdy więcej się nie rozłączaj.
‚Þrengingin mikla‘ mun skella á meðan við erum enn að rækja þetta starf.
Jesteśmy jednak zdecydowani maksymalnie wytężać siły w dziele głoszenia o najlepszym rządzie dla ludzkości — o Królestwie Bożym — i czynić to tak długo, jak długo będzie potrzebne.

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu skella w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.