Co oznacza vaka w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa vaka w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać vaka w Islandzki.

Słowo vaka w Islandzki oznacza obudzić, budzić, obudzić się, czuwać, rozbudzony. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa vaka

obudzić

(awake)

budzić

(awake)

obudzić się

(awake)

czuwać

rozbudzony

(awake)

Zobacz więcej przykładów

9 Til að leggja áherslu á að lærisveinarnir þyrftu að vaka líkti Jesús þeim við þjóna sem bíða þess að húsbóndinn komi heim úr brúðkaupi sínu.
9 Uwypuklając konieczność czuwania, Jezus przyrównał swych uczniów do niewolników, którzy oczekują swego pana powracającego z wesela.
Síðar sömu nótt bað Jesús þá Pétur, Jakob og Jóhannes að vaka en þeir sofnuðu samt. Jesús var skilningsríkur gagnvart veikleikum þeirra.
Gdy później, jeszcze tej samej nocy, Piotr, Jakub i Jan przestali czuwać, wyrozumiale podszedł do ich słabości.
En hún á ađ vaka yfir ūví sem framundan er.
Będzie patrzyć na wody ponad naszymi głowami.
Við skulum því ‚vaka og vera allsgáð‘. – 1. Þess.
Dlatego „czuwajmy i zachowujmy trzeźwość umysłu” (1 Tes.
Sælir eru þeir sem vaka!
Szczęśliwi, którzy czuwają!
Með því að vaka alla nóttina.
Winien był czuwać przez całą noc.
Þá mun ‚hæfnin til að hugsa vaka yfir okkur og dómgreind vernda okkur.‘ — Hebreabréfið 5:14; Orðskviðirnir 2:11, NW.
Wtedy też „czuwać będzie nad tobą umiejętność myślenia, zabezpieczy cię rozeznanie” (Hebr. 5:14; Prz. 2:11).
„Hlýðið leiðtogum yðar og verið þeim eftirlátir. Þeir vaka yfir sálum yðar og eiga að lúka reikning fyrir þær.“ — HEBREABRÉFIÐ 13:17.
„Bądźcie posłuszni tym, którzy pośród was przewodzą, i bądźcie im ulegli, czuwają bowiem nad waszymi duszami jako mający zdać z tego sprawę” (HEBRAJCZYKÓW 13:17).
Veistu ađ börnin ūín eru ūau einu sem ég passa sem vilja vaka eftir pabba sínum.
Z moich podopiecznych tylko pani dzieci nie chcą się położyć, bo czekają na powrót taty.
Samkvæmt Sálmi 32:8 sagði Jehóva við Davíð: „Ég vil gefa þér ráð, vaka yfir þér.“
W Psalmie 32:8 Jehowa zapewnił Dawida: „Udzielę ci rad, mając oko zwrócone na ciebie”.
Postulum Drottins er skylt að vaka yfir, aðvara og liðsinna þeim sem leita svara við spurningum lífsins.“
Apostołowie Pana mają obowiązek, aby czuwać, ostrzegać i wyciągać rękę do tych, którzy szukają odpowiedzi na pytania życia”.
Í stað þess að vaka með meistara sínum létu þeir ófullkomleikann ráða ferðinni og sofnuðu.
Zamiast czekać na powrót Mistrza, ulegli ciału i zasnęli.
Þó að flestir sofi á nóttunni eru alltaf einhverjir sem vaka til þess að standa vörð og hlusta.
Podczas gdy w nocy większość śpi, niektóre zebry czuwają, nasłuchując i bacznie obserwując otoczenie.
Mennirnir láta greinilega í veðri vaka að þeir þurfi að leggja afar áríðandi mál fyrir Daríus.
Ludzie ci najwidoczniej chcieli wywołać wrażenie, że idą przedłożyć królowi jakąś niezwykle pilną sprawę.
(Galatabréfið 6:1) Gríska orðið, sem þýtt er „vaka yfir“, merkir bókstaflega „að neita sér um svefn“.
Greckie słowo przetłumaczone na „czuwają” dosłownie znaczy „powstrzymują się od snu”.
16 Að ,vaka‘ er annað og meira en að ætla sér bara að gera það.
16 Zachowywanie czujności wymaga czegoś więcej niż tylko dobrych intencji.
Heldurđu ađ mig hefđi ekki langađ ađ vaka međ ykkur?
Chyba nie myślisz, że ja chciałbym siadać z moją rodziną w Boże Narodzenie?
Mörg þeirra geta strax sagt þér hversu gömul þau þurfa að vera til að mega fara ein yfir umferðargötu, vaka lengur á kvöldin eða keyra bíl.
Chętnie mówią o tym, w jakim wieku będą mogli sami przechodzić przez ulicę, kłaść się spać o późniejszej porze albo prowadzić samochód.
1:11, 12 — Af hverju er „möndluviðargrein“ sett í samband við það að Jehóva skuli vaka yfir orði sínu?
1:11, 12 — Dlaczego okoliczność, że Jehowa ‛czuwał w związku ze swoim słowem’, powiązano z „odroślą drzewa migdałowego”?
Af hverju ríður meira á nú en nokkru sinni fyrr að vaka?
Dlaczego dziś jak jeszcze nigdy trzeba zachowywać trzeźwość i czuwać?
Já, aðalábyrgð þeirra er að vaka yfir sauðunum, vernda þá og halda þeim innan hjarðarinnar.
Tak więc najważniejszym obowiązkiem nadzorców jest czuwanie nad owcami i strzeżenie ich, żeby pozostawały w obrębie trzody.
„Hlýðið leiðtogum ykkar og verið þeim eftirlát. Þeir vaka yfir sálum ykkar.“ – HEBR.
„Bądźcie posłuszni tym, którzy wśród was przewodzą, i bądźcie ulegli, oni bowiem czuwają nad waszymi duszami” (HEBR.
Hvers vegna verðum við að reiða okkur á Jehóva til að vaka og vera algáð?
Dlaczego musimy polegać na Jehowie, jeśli chcemy zachować całkowitą trzeźwość umysłu?
„Augu Drottins eru alls staðar,“ segir þar, „og vaka yfir vondum og góðum.“
Czytamy na przykład: „Oczy Jehowy są na każdym miejscu; obserwują złych i dobrych” (Przysłów 15:3).
Ég ætla ekki ađ vaka í alla nķtt út af ūessu pķstvagnsráni...
I tak już nie śpię całą noc z powodu tego napadu...

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu vaka w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.