Co oznacza voce w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa voce w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać voce w Włoski.

Słowo voce w Włoski oznacza głos, pogłoska, zapis, hasło, głos, strona, głos, głos, hasło, pozycja, plotki, punkt, jednostka, pogłoska, punkt, plotka, rekord, wpis, pogłoska, pogłoska, umacniać się, plotka, pogłoska, poczta pantoflowa, pogłoska, wpływ, plotka, wyrażać, głosowy, wokalny, głośno, komentarz, drżenie, saldo dodatnie, głośny, o łagodnym głosie, głośno, głośno, głośny, ściszony głos, wysoki głos, główny wokalista, cichy głos, pojedyncze wprowadzenie, jednorazowe wprowadzenie, cichy głos, ton głosu, głośna mniejszość, jakość głosu, mieć głos w, odważnie głosić swoje przekonania, podnosić głos, głośno myśleć, śpiewać cicho, uspokajać, uciszać, wzruszać się, wyrażać, docierać, czytać coś na głos, recytować, wyrażony, wypowiedziany, ustnie, krzyki, punkt na liście, niski głos, głośny, doniosły, werbalny, słabnąć, chrypieć, ochrypły, wyrażać, pozbawiony prawa głosu, głośno, głośno, cicho, ochryple, do powiedzenia, chrypieć, wyśpiewywać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa voce

głos

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La sua voce era alta e forte.
Jego głos był głośny i mocny.

pogłoska

(figurato: pettegolezzo)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Pensavo che Gina uscisse con Owen, ma erano solo delle voci.

zapis

sostantivo femminile (elenco, registro)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Vedo che nel database ci sono due voci relative al signor Smith; dobbiamo cancellarne una.

hasło

sostantivo femminile (lemma)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Il mio dizionario d'inglese presenta un elenco lunghissimo di significati alla voce "go".

głos

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Dopo aver gridato così tanto alla partita di basket, perse la voce per i due giorni seguenti.

strona

sostantivo femminile (grammatica)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Questa frase è scritta nella voce passiva.

głos

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Lei ha una delle migliori voci del gruppo.

głos

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Cantava come terza voce

hasło

sostantivo femminile (specifico: di un dizionario)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

pozycja

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Frank ha inserito la terza voce.

plotki

(figurato: pettegolezzo)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju żeńskiego (np. córki, łyżki, burze).)
Ho sentito voci in giro su Greg e la sua nuova fidanzata.

punkt

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Varie ed eventuali era l'ultima voce dell'ordine del giorno.
Inne sprawy stanowiły ostatni punkt porządku zebrania.

jednostka

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Il rimprovero venne inserito come voce nel suo profilo permanente.

pogłoska

(figurato: diceria)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Girava la voce di un massacro, ma nessuno ha potuto darne conferma.

punkt

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
C'era una voce separata per l'indirizzo di addebito sul modulo.

plotka

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
C'è una diceria in giro per l'ufficio secondo cui il capo se ne va alla fine dell'anno. Ho sentito delle voci sul fatto che la compagnia verrà rilevata.

rekord, wpis

(informatica)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La tabella del database contiene 130 voci.

pogłoska

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Hai sentito le voci riguardo Jack e Jill?

pogłoska

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Il pettegolezzo del momento è che ha intenzione di dimettersi la settimana prossima.

umacniać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Usò la situazione per ottenere influenza nei negoziati.
Skorzystała z sytuacji, aby wzmocnić swoją pozycję w negocjacjach.

plotka, pogłoska

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

poczta pantoflowa

(przenośny)

Secondo i pettegolezzi, Don sta per lasciare la moglie.

pogłoska

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

wpływ

(influenza)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Lei ha molto peso nelle decisioni di lui.
Ona ma znaczący wpływ na jego podejmowanie decyzji.

plotka

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Di recente sono girate numerose voci sul divorzio dell'attrice.

wyrażać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il senatore ha espresso la sua opposizione alla legislazione.

głosowy, wokalny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
I cantanti fanno molti esercizi vocali per riscaldarsi.

głośno

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

komentarz

(TV)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

drżenie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

saldo dodatnie

(contabilità)

Le registrazioni in attivo sono state inserite nella colonna delle attività del libro mastro.

głośny

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Henry è tra gli studenti più infervorati della classe.

o łagodnym głosie

Rimasi stupito quando mia sorella che ha una voce dolce cominciò a urlare contro di me.

głośno

locuzione avverbiale

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Ana ha letto la storia a voce alta per gli altri alunni.

głośno

(ad alto volume)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Ma devi ascoltare questa musica tremenda così forte?

głośny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Accipicchia, l'ho detto ad alta voce? Volevo solo pensarlo.

ściszony głos

I due uomini parlavano a voce bassa affinché nessuno origliasse.

wysoki głos

sostantivo femminile

Da ragazzo avevo una bella voce acuta, ma dalla pubertà in poi ha iniziato a diventare sempre più profonda.

główny wokalista

sostantivo femminile (mężczyzna)

Ha sempre desiderato essere la voce principale in una rock band.

cichy głos

avverbio

Rivelò il suo piano a bassa voce, in modo da non essere sentito. Parlò così a bassa voce che potevo a malapena sentirlo.

pojedyncze wprowadzenie, jednorazowe wprowadzenie

sostantivo femminile

cichy głos

sostantivo femminile

ton głosu

sostantivo maschile

Percepiva che era arrabbiata dal suo tono di voce.

głośna mniejszość

sostantivo femminile

I manifestanti contro la circonvallazione erano una voce di minoranza.

jakość głosu

sostantivo femminile

mieć głos w

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Tutti hanno avuto voce nel processo decisionale.

odważnie głosić swoje przekonania

verbo transitivo o transitivo pronominale

Non stare lì seduto a lamentarti con i tuoi amici: fai sentire la tua voce! Quelli che ebbero il coraggio di far sentire la propria voce sono stati arrestati.

podnosić głos

verbo transitivo o transitivo pronominale

Per favore alza la voce - non riesco a sentirti bene.

głośno myśleć

verbo intransitivo (przenośny)

śpiewać cicho

verbo intransitivo

Cantavo a bassa voce per non svegliare i bambini.

uspokajać, uciszać

(informale)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Per favore abbassa il volume! Chiacchieri così tanto che non riesco a sentire i miei pensieri!

wzruszać się

(figurato)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Quando l'emozione è forte si ha un nodo alla gola.

wyrażać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

docierać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Gina ha rimandato il matrimonio e mi è arrivata voce che è perché ha conosciuto un altro.

czytać coś na głos

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
L'insegnante lesse a voce alta i nomi degli studenti che non erano mai stati assenti.

recytować

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mi ha letto la lettera ad alta voce al telefono.

wyrażony, wypowiedziany

(precede aggettivo)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
L'attore dalla voce grave è ideale per questo ruolo dell'opera teatrale.

ustnie

avverbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Posso annullare l'abbonamento a voce o devo mandare una e-mail?

krzyki

(potoczny)

(rzeczownik rodzaju męskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju męskiego (np. piłkarze, konie, kłopoty).)
Non è gridando che renderai i tuoi argomenti più convincenti.

punkt na liście

sostantivo femminile

niski głos

sostantivo femminile

Gli uomini solitamente hanno la voce profonda e le donne ce l'hanno più alta.

głośny, doniosły

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

werbalny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

słabnąć

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Era rimasto senza voce perché alla partita aveva urlato troppo.

chrypieć

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
"Non capisco", disse la donna con voce rauca.

ochrypły

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
"Mi manca tanto mio padre", disse Mark con voce roca.
„Bardzo tęsknię za tatą” powiedział Mark ochrypłym głosem.

wyrażać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Gli studenti sono andati dal preside per esprimere le loro lamentele.

pozbawiony prawa głosu

locuzione aggettivale (figurato)

L'obiettivo di Sara è aiutare le vittime senza voce a ottenere giustizia.

głośno

locuzione avverbiale

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Per favore, leggi il testo a voce alta al resto della classe.

głośno

locuzione avverbiale

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Parlava a voce alta per essere sentita nonostante la musica.

cicho

locuzione avverbiale

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Parlava a voce bassa cosicché nessuno sentisse.

ochryple

locuzione avverbiale

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

do powiedzenia

sostantivo femminile (idiomatico: autorità) (nic)

I genitori decisero che era ora di andare a letto e i bambini non ebbero alcuna voce in capitolo.

chrypieć

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Monica ha perso la voce e ha parlato con voce stridula per giorni.
Monika straciła głos i przez kilka dni chrypiała.

wyśpiewywać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu voce w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.