Co oznacza volta w Portugalski?
Jakie jest znaczenie słowa volta w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać volta w Portugalski.
Słowo volta w Portugalski oznacza okrążenie, okrążenie, długość basenu, dwie długości basenu, zwój, dwie długości basenu, pętla, okrążenie, powrót, przejażdżka, bilet tam i z powrotem, obrót, obrót, obrót, obracać się, owinięcie, przechadzka, zwrot, zakręt, powrót, comeback, ruch wirowy, powrót, powrót, zakręt, półpiętro, wyprzedzać, oddzwonienie, moneyback, wracać, asekurować, przekabacić, zwracać, odsyłać, zwracać, zwrot o 180 stopni, powracać w formie, uszczelniać, okoliczny, otaczający, na nogach, od początku, z powrotem do normalności, witamy znowu, środek transportu, przejażdżka w wesołym miasteczku, bilet powrotny, podróż w obie strony, śliskie zbocze, dookoła, wokół, jechać na przejażdżkę rowerową, próbować, wyprowadzać psa, przywracać kogoś do życia, oddzwaniać, rzucać się, motać się, być z powrotem, odrzucać, około 60 stopni, z powrotem do domu, wokół., dookoła, przez cały świat, tam i z powrotem, około, koło, dookoła, wokół, brać kogoś na przejażdżkę, oddzwaniać, dostawać z powrotem, doprowadzać do, wokół, ożywiać coś/kogoś, często zmieniać zdanie, -, otaczać, koło, około, omijać, dookoła, do tyłu, powrotny, rewanżowy, zwracać, przejażdżka, ćwierć, powrotny. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa volta
okrążeniesubstantivo feminino (automobilismo) (rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) O piloto na liderança bateu na quarta volta. |
okrążeniesubstantivo feminino (de corrida) (rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) Monica correu seis voltas na pista. |
długość basenusubstantivo feminino (piscina, comprimento) |
dwie długości basenusubstantivo feminino (piscina, ir e voltar no comprimento) (tam i z powrotem) |
zwójsubstantivo feminino (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Karen mediu e cortou voltas do tecido para amarrar nos pilares. |
dwie długości basenusubstantivo feminino |
pętlasubstantivo feminino (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) Ben deu uma volta ao redor do prédio. |
okrążeniesubstantivo feminino (rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) Ele marcou um recorde para uma volta. |
powrót(ato de retornar a um lugar) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Precisamos preparar-nos para sua volta. Musimy przygotować się na jego powrót. |
przejażdżka
(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) Vamos entrar no carro e dar uma volta pelo campo. |
bilet tam i z powrotemsubstantivo feminino (viagem de ida e volta) Gostaria de duas viagens de volta para Londres, por favor. |
obrótsubstantivo feminino (rotação) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Algumas voltas da manopla do torno darão uma boa aderência. |
obrótsubstantivo feminino (revolução) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Cada volta da roda fornece energia ao moinho. |
obrótsubstantivo feminino (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Outra volta e a bobina ficará toda enrolada no carretel. |
obracać sięsubstantivo feminino (figurado, mudança de posição) (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Por todas as suas voltas, ela simplesmente não conseguia se sentir confortável. |
owinięciesubstantivo feminino (rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) Outras duas voltas do cabo ao redor do poste devem ser suficientes. |
przechadzkasubstantivo feminino (passeio) (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) Uma volta no quarteirão nos dará uma folga do trabalho. |
zwrotsubstantivo feminino (militar) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) O esquadrão fez uma volta. |
zakrętsubstantivo feminino (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Pegue a segunda esquina à direita. |
powrót, comeback(reaparecimento à popularidade) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Ele está a fazer um regresso com o lançamento de seu novo single. |
ruch wirowy(movimento circular) |
powrót(à casa) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) A família se uniu para celebrarem o retorno de Cameron, já que ele esteve longe por anos. |
powrót(ação de restituir) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Parece um retorno ao normal, agora que você está de volta. |
zakręt(figurado) (przenośny) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Eu odeio quando as pessoas tomam um desvio no final de um filme. |
półpiętro(arquitetura: mudança na direção) (rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) Uma mulher estava rezando na volta da escadaria. |
wyprzedzaćexpressão verbal (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) David era tão rápido que ele tinha uma volta de vantagem sobre os outros competidores. |
oddzwonienie(de telefonema) (rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) |
moneyback(zwrot opłaty za transakcję) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) |
wracać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
asekurować
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
przekabacić(potoczny: przekonać) (czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).) Você não vai conseguir me enrolar com bajulação. Você não vai ganhar uma bicicleta de natal e ponto final. |
zwracać, odsyłać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Se roupas encomendadas pelo correio não servem, você geralmente pode devolvê-las para o fornecedor. |
zwracać(retornar, dar resultado) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
zwrot o 180 stopnisubstantivo feminino (fig, mudança de opinião) |
powracać w formie
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) A empresa vai recuperar-se da instabilidade financeira porque seus produtos estão sendo procurados. |
uszczelniać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
okoliczny, otaczającylocução adverbial (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) A localização do hotel é boa para se explorar a zona rural em volta. |
na nogach(informal: recuperado) (przenośny) |
od początkuexpressão |
z powrotem do normalnościlocução adverbial |
witamy znowu
Bem-vindo de volta! O escritório não era o mesmo sem você aqui. |
środek transportusubstantivo feminino (ônibus) A câmara municipal mantém uma linha de ida e volta entre o centro da cidade e o cais histórico. |
przejażdżka w wesołym miasteczku(brincar num parque de diversões) |
bilet powrotny(direito de fazer uma viagem de ida e volta) |
podróż w obie strony
A viagem de ida çe volta leva quatro horas de carro. |
śliskie zbocze(algo que inevitavelmente terminará mal) (przenośny) |
dookoła, wokół
(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) Colocaram uma cerca em volta da piscina. Wokół basenu postawiono ogrodzenie. |
jechać na przejażdżkę rowerowąexpressão verbal (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Estou entediada; vamos dar uma volta pela costa. |
próbowaćexpressão verbal (figurado, ter uma chance) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
wyprowadzać psa
Passeio com o cachorro todo dia. |
przywracać kogoś do życiaexpressão verbal (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
oddzwaniać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Vou retornar assim que possível. |
rzucać się, motać sięlocução verbal (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) |
być z powrotemexpressão verbal |
odrzucać(devolver jogando) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
około 60 stopniexpressão (temperatura) |
z powrotem do domu
Steve nos levou de volta para casa depois da festa. |
wokół., dookołalocução adverbial (przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) |
przez cały świat
Fernão de Magalhães navegou ao redor do mundo em 1500. |
tam i z powrotemlocução adjetiva |
około, kołolocução prepositiva (przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) Ouvi uma batida por volta das dez horas na noite passada. Wczorajszej nocy około dwudziestej drugiej usłyszałem łomot. |
dookoła, wokół
(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) Eles sentaram em volta da mesa, pensando no que iam fazer em seguida. Siedzieli wokół stołu, zastanawiając się, co robić dalej. |
brać kogoś na przejażdżkę(transportar alguém em carro) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
oddzwaniaćexpressão (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Eu ligo de volta para ela mais tarde. |
dostawać z powrotem
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Levei meu relógio para arrumar e o recebo de volta na terça-feira. |
doprowadzać dolocução verbal |
wokółlocução prepositiva (przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) ) Ponha o cinto em volta de sua cintura e depois o prenda. Załóż pasek wokół talii i zapnij go. |
ożywiać coś/kogośexpressão (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Uma fada trouxe de volta à vida o boneco Pinóquio. |
często zmieniać zdanie
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
-locução adverbial (Brak bezpośredniego odpowiednika.) Após o piquenique, eles andaram de volta ao carro e foram embora. Po pikniku wrócili do samochodu i pojechali do domu. |
otaczaćexpressão verbal (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Eu fiquei tão gordo que nenhum dos meus cintos dão a volta no meu quadril. |
koło, około
(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) ) Eu te vejo por volta das três horas. Zobaczę się z tobą koło trzeciej. |
omijaćexpressão verbal (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) O rádio informou sobre o tráfego pesado no centro da cidade, então demos a volta. |
dookołalocução adverbial (przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) O guarda entrou na praça e olhou em volta para ver se havia algum inimigo por perto. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Rozejrzyj się dookoła i zanotuj wszystko, co widzisz. |
do tyłulocução adjetiva O passe de volta dele levou ao gol que conduziu à vitória. |
powrotnylocução adjetiva (de um retorno) (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Guarde comida para a viagem de volta. Zatrzymaj trochę jedzenia na powrotną podróż. |
rewanżowylocução adjetiva (esporte: jogo de volta) (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Eles se equipararam no jogo de volta. |
zwracaćlocução adverbial (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Ela deu o livro de volta. Ona zwróciła książkę. |
przejażdżka
(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) Vamos dar uma volta de carro pelo país. |
ćwierćexpressão (virar 45º) (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) Faça um quarto de volta para a direita. |
powrotny
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
Nauczmy się Portugalski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu volta w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.
Powiązane słowa volta
Zaktualizowane słowa Portugalski
Czy wiesz o Portugalski
Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.