O que significa bar em Inglês?

Qual é o significado da palavra bar em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar bar em Inglês.

A palavra bar em Inglês significa bar, balcão, barra, barras, barra, barra, barras, barrar, proibir, fita, exclusão, compasso, cancelo, banco dos réus, associação de advogados, banco de areia, bar, banca, barra, insígnia, barra, limite, exceto, trancar, barrar, fazer barra, trancar, barrar, exame da ordem dos advogados, ABA, abridor de garrafas, gráfico de barras, código de barras, passeio por bares, jogos de bar, jogos de bar, gráfico de barras, barra de compasso, cardápio, Bar Mitzvá, sabão em barra, sabão em barra, equipe do bar, banqueta, trabalho em bar, visita de bar em bar, barramento, barra de chocolate, barra de cereais, barra de chocolate, café, separação por cor, barra de cereal, ir ao tribunal, barra de ouro, barrinha de granola, sapataria, barra horizontal, barra horizontal, barra fixa, lounge bar, membro da ordem dos advogados, frigobar, quadrícula, salão de manicure, open bar, representar na corte, subir o nível, bufê de saladas, banco de areia, bar de quinta categoria, café, bar esportivo, restaurante japonês, barra em T, barra de tarefas, barra de pressão, bar tiki, bar de strip, engate de reboque, bar com pia, braço tremolo, enoteca. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra bar

bar

noun (pub)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The new bar in town serves lots of different beers.
O novo bar da cidade serve muitas cervejas diferentes.

balcão

noun (counter in a pub)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The cowboy walked up to the bar and ordered a beer.
O caubói andou até o balcão e pediu uma cerveja.

barra

noun (iron, steel post)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The concrete walls are reinforced with steel bars.
As paredes de concreto são reforçadas com barras de aço.

barras

plural noun (steel grille in prison, etc.)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
The convicted criminal looked out through the bars of his prison cell.
O criminoso condenado olhou por entre as barras da sua cela de prisão.

barra

noun (rod) (para exercício físico)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
He used a metal bar to vandalise several parked cars.
Ele usou uma barra de metal para vandalizar vários carros estacionados.

barra

noun (snack: block of [sth])

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sandy treated herself to a bar of chocolate. I usually have a cereal bar for breakfast.
Sandy se permitiu comer uma barra de chocolate. Eu geralmente como uma barra de cereais no café-da-manhã.

barras

noun (gym apparatus) (esporte, ginástica)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
The gymnast was performing an exercise on the bar.
A ginasta estava realizando um exercício nas barras.

barrar

transitive verb (exclude, ban)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The disco has barred Andy because of his crazy antics.
A discoteca barrou o Andy por causa de seus gestos grosseiros e loucos.

proibir

(often passive (exclude, ban from doing [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The judge barred Lewis from driving for a year.
A juíza proibiu Lewis de dirigir durante um ano.

fita

noun (line) (cartão)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Place your bank card so the side showing the bar is uppermost.
Posicione seu cartão do banco para que o lado do cartão com a fita fique para cima.

exclusão

noun (exclusion)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Because of his behaviour, he was subject to a bar in many of the town's shops.
Por causa do comportamento dele, ele estava sujeito ao banimento em muitas lojas da cidade.

compasso

noun (music)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The composer hummed a few bars of his new song.
O compositor solfejou alguns compassos da nova música dele.

cancelo

noun (UK (law court)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The solicitor leaned over the bar to talk to the barrister.

banco dos réus

noun (UK (box for accused in court)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The prisoner at the bar looked very worried.
O prisioneiro no banco dos réus parecia muito preocupado.

associação de advogados

noun (legal profession)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The California bar approved Mr. Black to practice law.

banco de areia

noun (sandbank)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The fishing boat ran aground on a bar.
O barco de pesca ficou encalhado em um banco de areia.

bar

noun (pressure unit) (medida de pressão)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
During the storm, the pressure dropped to twenty-eight bars.
Durante a tempestade, a pressão caiu vinte e oito bares.

banca

noun (place where [sth] is sold)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

barra

noun (electric fire heating element)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The bars on the electric fire were glowing with a bright orange colour.
As barras da fogueira elétrica estavam brilhando com uma cor laranja brilhante.

insígnia

noun (UK (insignia, award) (brasão)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
He won the Distinguished Conduct Medal and bar in the war.
Ele ganhou a Medalha de Conduta Distinta e a insígnia na guerra.

barra

noun (US (metal bar on uniform)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
You can tell his rank by the number of bars on his uniform.
Você pode saber a patente dele pelo número de barras no uniforme dele.

limite

noun (authority, threshold)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The content of this film is well below the bar of decency, so it ought to be banned.
O conteúdo desse filme está bem abaixo do limite da decência, por isso ele deve ser banido.

exceto

preposition (except)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
I hate all vegetables bar carrots.
Odeio todos os vegetais exceto cenouras.

trancar

transitive verb (shut with a bar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
For safety, Simon bars his door every night.
Por segurança, Simon tranca a porta dele toda noite.

barrar

transitive verb (obstruct)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The security officers barred the entrance to the bank.
Os oficiais de segurança barraram a entrada no banco.

fazer barra

transitive verb (draw stripes on)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I am going to paint this wall white, then bar it in black.
Vou pintar essa parede de branco, depois fazer barras em preto.

trancar

transitive verb (shut in or out)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
All of the exits had been barred, and there was no way to escape.
Todas as saídas foram trancadas, e não havia forma de sair.

barrar

transitive verb (law: halt action by objection)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The victim waited too long, and now her claim is barred by the state's statute of limitations.

exame da ordem dos advogados

noun (examination for lawyers)

Even after you finish law school, you can't practise law till you pass the bar exam.

ABA

noun (US, initialism (law: American Bar Association) (Ordem dos Advogados dos Estados Unidos)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

abridor de garrafas

noun (flat bottle opener)

I have a mini bar blade on my key ring especially for opening bottles at the beach.

gráfico de barras

noun (graph that uses bars)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I used a bar chart to compare lifespans of different animals.

código de barras

noun (scannable strip on goods)

The shop assistant couldn't scan the bar code because it was covered up by a label.

passeio por bares

noun (informal (barhop: visit to a series of bars)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
To celebrate Evan's birthday, his mates took him on a pub crawl.

jogos de bar

plural noun (social drinking activities)

jogos de bar

plural noun (table games in pub)

gráfico de barras

noun (chart in bar form)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

barra de compasso

noun (music notation: mark of a measure) (notação musical)

Bar lines separate the measures in a piece of music.

cardápio

noun (bar's, pub's food menu)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
You can only order from the bar menu until 7 p.m.

Bar Mitzvá

noun (ceremony for Jewish boy)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
My nephew did a beautiful job of the Torah reading at his bar mitzvah.

sabão em barra

noun (cake of solid soap)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
If your zipper sticks, rub a bar of soap over the zipper teeth to lubricate it.

sabão em barra

noun (soap in the form of a bar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Bar soap is messier than liquid soap, but cheaper.

equipe do bar

noun (personnel serving drinks)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

banqueta

noun (seat in bar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Alice was sitting on a bar stool with a drink in her hand.

trabalho em bar

noun (job at a bar, pub, etc.)

visita de bar em bar

noun (US, figurative, informal (pub crawl)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

barramento

noun (electrical conductor) (condutor elétrico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

barra de chocolate

noun (US (bar of chocolate)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A candy bar is not a healthy snack. You can usually get candy bars from a vending machine.

barra de cereais

noun (breakfast food)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I didn't have time to cook breakfast, so I ate a cereal bar instead.

barra de chocolate

noun (chocolate candy)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

café

noun (café: serves coffee)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Starbucks turned the coffee bar into a multinational enterprise.

separação por cor

noun (separation by skin color)

barra de cereal

noun (high-calorie snack food)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
After 50 km of riding, I ate an energy bar and then rode another 50 km.

ir ao tribunal

verbal expression (appear in court)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The prosecutor in the Smith case will go before the bar on ethics charges.

barra de ouro

noun (ingot of solid gold) (lingote de ouro)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The USA keeps gold bars at Fort Knox.

barrinha de granola

noun (snack product containing oats) (barra de cereais)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

sapataria

noun (shop that repairs shoes)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I took my boots to a heel bar to have the worn soles replaced.

barra horizontal

noun (on a bar chart)

Horizontal bar A shows greater value than horizontal bar B.

barra horizontal

noun (for high jump) (esp: salto de altura)

She cleared the horizontal bar at 2 metres to win the gold medal.

barra fixa

noun (gymnastic event)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

lounge bar

noun (UK (more elegant bar)

Sarah was invited to the lounge bar for drinks. The Star Inn has both a lively public bar and a comfortable lounge bar.

membro da ordem dos advogados

noun (qualified lawyer, barrister)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Even though he went to law school, he cannot work as a lawyer because he is not a member of the bar.

frigobar

noun (small fridge in hotel room) (geladeira pequena)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
There's a minibar in your hotel room.

quadrícula

noun (construction: window bar) (janela)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

salão de manicure

noun (shop that does manicures)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Julie goes to a nail bar to have her manicure done professionally.

open bar

(free drinks) (bebidas de graça)

representar na corte

verbal expression (lawyer: represent defendants in court) (advogado: representar os defensores no tribunal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

subir o nível

verbal expression (figurative (set standards higher) (elevar o padrão)

bufê de saladas

noun (cold self-service salad buffet)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

banco de areia

noun (sandy ridge formed by tide)

bar de quinta categoria

noun (informal (seedy drinking establishment)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
He found her in a sleazy bar trying to drown her sorrows.

café

noun (small café) (pequeno café)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I'll go to the snack bar to get us some popcorn and sodas at half-time.

bar esportivo

noun (public bar showing televised sport) (bar público que exibe esporte televisionado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

restaurante japonês

noun (restaurant serving Japanese rice dishes)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

barra em T

noun (construction: T-shaped bar)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

barra de tarefas

noun (computer: row of application buttons) (computador)

barra de pressão

noun (bar-shaped necktie clasp)

bar tiki

noun (cocktail bar)

bar de strip

noun (vulgar, informal (bar employing topless dancers)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

engate de reboque

noun (metal bar for towing)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

bar com pia

noun (drinks bar with a sink unit) (bar de bebidas com uma pia)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

braço tremolo

noun (informal (guitar: tremolo arm)

A whammy bar lets the guitar's tone fluctuate in pitch.

enoteca

noun (drinking establishment)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
In the 1980s wine bars were seen as more sophisticated than the local pub.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de bar em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de bar

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.